Автономное учреждение
профессионального образования
Ханты-Мансийского автономного округа – Югры
«Сургутский политехнический колледж»
Структурное подразделение - 2
УТВЕРЖДАЮ
Заведующий по УР
/Г.Н.Шарапова/
« » 2016г.
Рабочая программа
учебной дисциплины
ОГСЭ.03. Иностранный язык
для студентов очной формы обучения
Специальность: 22.02.06 Сварочное производство |
Наименование профиля: технический
Сургут 2016
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее - ФГОС) среднего профессионального образования по специальности:
22.02.06 Сварочное производство
Организация-разработчик: АУ «Сургутский политехнический колледж»
Разработчик: Фахрутдинова А.М., преподаватель иностранного языка
Рекомендована методическим объединением «Иностранный язык»,
протокол № 1 от «16» сентября 2016г.
Председатель МО_______________________/_____________/
СОДЕРЖАНИЕ
| стр. |
1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 1.1. Область применения программы 1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы 1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины 1.4. Количество часов на освоение программы учебной дисциплины 2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы 2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины 3. условия реализации учебной дисциплины 3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению 3.2. Действующая нормативно-техническая и технологическая документация 3.3. Программное обеспечение 3.4. Информационное обеспечение обучения 4. Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины | 4
4
4 4
5 6 6 7 10 10
10
10 10 12 |
1. паспорт Рабочей ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык»
Область применения рабочей программы
Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности 22.02.06 Сварочное производство
Рабочая программа учебной дисциплины может быть использована:
для эффективной организации коммуникационной деятельности;
в дополнительном профессиональном образовании (повышении квалификации и переподготовки работников) при наличии профессионального образования.
1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы:
дисциплина входит в общеобразовательный цикл.
1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие общие компетенции:
- владение иностранным языком на уровне, достаточном для разговорного общения, а также для поиска и анализа иностранных источников информации;
- знание базовых ценностей мировой культуры и готовностью опираться на них в своем личностном и общекультурном развитии;
- готовность к кооперации с коллегами, работе в иноязычном коллективе;
-понимание социальной значимости своей будущей профессии, проявление к ней устойчивого интереса;
- осуществление поиска и использования информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального
и личностного развития;
-использование информационно-коммуникационных технологий в профессиональной деятельности;
-самостоятельное определение задачи профессионального и личностного развития, осознанное планирование повышения уровня овладения иностранным языком.
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:
– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной, профессиональной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
– рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
– понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
– оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней;
– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;
- читать с использованием словаря инструкции технического содержания;
- составлять инструкции технического содержания.
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:
– значения новых лексических единиц, связанных с профессиональной тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
– языковые компетенции: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета и выражения, обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
– новые значения изученных глагольных форм (видовременных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
–профессиональную и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
-тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальности: 22.02.06 Сварочное производство
1.4. Количество часов на освоение рабочей программы учебной дисциплины:
максимальной учебной нагрузки обучающегося 252 часов, в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки - 166 часов;
самостоятельной работы обучающегося 84 часов.
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы | Объем часов |
Максимальная учебная нагрузка (всего) | 252 |
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) | 168 |
в том числе: | |
практические занятия | 166 |
Самостоятельная работа обучающегося (всего) сообщения, презентации, сравнительные таблицы, тесты | 84 |
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета | |
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык
II курс
Наименование тем | Содержание учебного материала, практические занятия, самостоятельная работа обучающихся | Объем часов | Уровень усвоения |
1 | 2 | 3 | 4 |
Раздел I. Навыки общественной и деловой жизни (Everyday and business life). | | 34 | |
Тема 1.1. Видовременные формы глагола в действительном залоге. | Характеристика и формы видовременных форм глагола в действительном залоге. Правила перевода. Особенности употребления. Выполнение лексико-грамматических упражнений. | 2 | 2 |
Тема 1.2. Визит зарубежного партнера. | Специальная лексика по теме. Встреча в аэропорту. Знакомство, формы обращения. Приветствия, благодарности, прощание. | 2 | 2 |
Образование и формы грамматической структуры «I wish». Правила перевода. Выполнение лексико-грамматических упражнений | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 1: составить и инсценировать диалог «Встреча зарубежного партнера». | 4 | 3 |
Тема 1.3. Деловая корреспонденция. | Виды писем. Структура и оформление письма. Стандартные выражения в деловых письмах. | 2 | 2 |
Тема 1.4. В командировку. Общий, альтернативный вопрос. | Специальная лексика по теме. Телефонный разговор с компанией, заказ мест в гостинице. Покупка билета на самолет, личная встреча. Типы вопросов. | 2 | 2 |
Тема 1.5. Прибытие в страну. Специальный вопрос. | Специальная лексика по теме. Таможенный и паспортный контроль. В аэропорту и на вокзале. Поездка на автобусе, такси. Типы вопросов. | 2 | 2 |
Тема 1.6. Современный офис. Разделительный вопрос. | Специальная лексика по теме. Встреча в офисе. Интервью корреспондента с работником предприятия. Типы вопросов. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 2: составить диалог «На работе». | 4 | 3 |
Тема 1.7. Гостиничный сервис. Вопрос к подлежащему. | Профессиональные термины и специальная лексика по теме. В гостинице. Беседа с администратором о размещении в гостинице. Разговор с обслуживающим персоналом. Заказ на стирку белья. Устранение неполадок в номере. Заказ такси. Выезд из гостиницы. | 2 | 2 |
Контрольная работа № 1. Времена действительного залога. | 2 | 2 |
Тема 1.8. Диалоги в быту. В ресторане. У врача. На почте. Театр. | Специальная лексика по теме. Составление функциональных ситуаций. Формирование культуры речевого общения по ситуациям. Выполнение упражнений на продуктивное усваивание разговорных навыков. | 2 | 2 |
Тема 1.9. На выставке (на промышленном предприятии). | Введение новых лексических единиц. Посещение выставки. Представление и описание собственного продукта. Формирование навыков вести беседы по теме. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 3: подготовить рекламу сварочного аппарата». | 4 | 3 |
Тема 1.10. Перевозка и поставка товаров. Международные торговые термины. | Профессиональные термины и специальная лексика по теме. Составление словаря профессиональных терминов, чтение и перевод текстов по теме, выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 4: подготовить мини-проект «Оформление технических документов в России и в англоговорящих странах». | 4 | 3 |
Тема 1.11. Формы оплаты, денежные средства, валюты. В банке. | Специальная лексика по теме. Виды международных валют. Посещение банка. Формирование культуры речевого общения по теме. Вежливые формы обращения. | 2 | 2 |
Тема 1.12. Контракт. | Специальная лексика по теме. Предмет контракта, сроки поставки, условия оплаты. Правила перевода, особенности написания. | 2 | 2 |
Тема 1.13. Претензии, жалобы. | Недопоставка, задержка в поставке, повреждения, нарушения условий контракта. Составление и оформление документации по теме. | 2 | 2 |
Тема 1.14. Отъезд домой. | Специальная лексика по теме. Сборы домой, магазины, покупки. Формирование навыков вести беседы по теме. | 2 | 2 |
Контрольная работа № 2. Лексика, сослагательное наклонение, типы вопросов. | 2 | 2 |
Раздел II. Профессионально направленный модуль. (Professional Module). | | 28 | |
Тема 2.1. Видовременные формы страдательного залога. | Образование и формы страдательного залога. Правила перевода на русский язык. Выполнение грамматических заданий | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 5: заполнить таблицу «Видовременные формы глагола». | 4 | 3 |
Тема 2.2. Цифры, числа, математические действия. | Метрическая система. Единицы измерения. Профессиональная лексика: цифры, числа, математические действия: сложение, вычитание, умножение, деление, правила чтения чисел, дат и математических выражений в английском языке. | 2
| 2
|
Тема 2.3. Основные геометрические понятия и физические явления. | Профессиональная лексика: основные геометрические понятия, фигуры и тела, физические явления, электричество, выдающиеся ученые в области физики, открытия в физике, изобретения электрических устройств. | 2 | 2 |
Тема 2.4. Машины и механизмы. Промышленное оборудование. | Специальная лексика по теме. Техника, используемая в строительстве и при демонтаже строительных объектов. Работа с текстом. Чтение, перевод, выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 6: составить кроссворд из профессиональных терминов. | 4 | 3 |
Тема 2.5. Роль сварщика в современном мире. | Специальная лексика по теме. Работа с текстом. Чтение, перевод, выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Тема 2.6. Диалог «Обучение сварке». | Подготовительные этапы в производстве. Специальная лексика по теме. Работа с диалогом. Чтение, перевод, выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Тема 2.7. Влияние сварки на здоровье человека. | Специальная лексика по теме. Работа с текстом. Чтение, перевод, выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Тема 2.8. Инструкции, руководства. Как выполнить электродуговую сварку? | Повелительное наклонение. Правила перевода, составлений инструкций. | 2 | 2 |
Тема 2.9. Фирмы и компании в г. Сургуте. Международные профессиональные аббревиатуры. | Специальная лексика по теме. Работа с текстом. Чтение, перевод, выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 7: подготовить презентацию «Фирмы г. Сургута, в которых бы я хотел работать». | 4 | 3 |
Тема 2.12. Металлы и неметаллы. | Профессиональная лексика. Работа с текстом «Металлы». Выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Тема 2.13. Применение первых металлов. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Тема 2.14. Ремонт балкона. | Профессиональная лексика. Составление алгоритма сварочных работ при ремонте балкона. | 2 | 2 |
Тема 2.12. На производстве. Технология выполнения работ. | Работа в мастерской, на строительном объекте. Специальная лексика по теме. Работа с текстом. Чтение, перевод, Лексика выполнение послетекстовых упражнений. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 8: составить описательную характеристику сварочных работ. | 4 | 3 |
Контрольная работа № 3. Лексика, грамматика по разделу 1-4. | 2 | 2 |
Всего: | 62/32 |
III курс
Наименование тем | Содержание учебного материала, практические занятия, самостоятельная работа обучающихся | Объем часов | Уровень усвоения |
1 | 2 | 3 | |
Раздел III. Материалы и оборудование | Содержание учебного материала | 12 | |
Тема 3.1. Металлы. Сложноподчиненное предложение. | Металлы, их названия и классификация. Профессиональная лексика. Работа с текстом «Metals». Развитие навыков технического перевода. Лексико- грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 9: составить классификацию металлов и привести примеры. | 4 | 3 |
Тема 3.2. Металлургия. Сложносочиненное предложение. | Профессиональная лексика. Работа с текстом «Что такое металлургия?». Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 3.3. Сварочные материалы. Придаточные определительные. | Работа с новой лексикой по теме: «Сварочные материалы». Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 3.4. Аппаратура для сварочных работ. Придаточные условные. | Составные части оборудования. Функция оборудования. Работа с лексическим материалом. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 10: описать технические характеристики сварочного оборудования. | 4 | 3 |
Тема 3.5. Сталь. Распространенное определение. | Характеристика металла. Виды стали. Работа с текстом. | 2 | 2 |
Контрольная работа № 1. Лексика, грамматика по разделу. | 2 | 2 |
Раздел IV. Способы обработки металлов | Содержание учебного материала | 12 | |
Тема 4.1. Горячая обработка стали. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 4.2. Металлообработка. Процессы металлообработки. | Отжиг. Прокатка. Экструзия. | 2 | 2 |
Тема 4.3. Ковка. Волочение. Страдательный залог с модальным глаголом. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Правила перевода страдательного залога в сочетании с модальным глаголом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 4.5. Обработка листового металла. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 4.6.Экструзия. Обработка листового металла. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 11: заполнить таблицу «Способы обработки металлов». | 4 | 3 |
Контрольная работа № 2. Лексика по разделу. | 2 | 2 |
Раздел V. Cвойства металлов. | Содержание учебного материала | 8 | |
Тема 5.1. Реакция материалов на внешние силы: сжатие, растяжение, усталость и ползучесть. Формы герундия. | Профессиональная лексика. Правила перевода форм герундия. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 5.2. Прочность металлов. Гибкость. Хрупкость. Формы причастия. Абсолютная причастная конструкция | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. Правила перевода абсолютной причастной конструкции. | 2 | 2 |
Тема 5.3. Плотность металлов. Жесткость, эластичность. Инфинитивные группы. Инфинитивные обороты. | Профессиональная лексика. Правила переводы инфинитивных конструкций. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 12: составить терминологический словарь по теме «Механические свойства металлов». | 4 | 3 |
Контрольная работа № 3. Лексика, неличные формы глагола. | 2 | 2 |
Раздел VI. Технология сварочного производства | Содержание учебного материала | 22 | |
Тема 6.1. Сварка нагреванием и давлением. Сложное подлежащее. Complex Subject. | Обучение навыкам поискового чтения. Работа с профессионально-ориентированными текстами. Правила перевода сложного подлежащего. | 2 | 2 |
Тема 6.2. Два способа сварки: левый и правый. Сварочная горелка. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. |
2 | 2 |
Тема 6.3. Прессовая сварка. | Чтение текста с полным пониманием содержания, развитие умения работать со словарем. Послетекстовые упражнения. | 2 | 2 |
Тема 6.4. Виды контактной сварки. | Чтение текста с полным пониманием содержания, развитие умения работать со словарем. Развитие умения извлекать из текста необходимую, интересующую информацию, овладение новыми лексическими единицами по теме, совершенствование навыков распознавания, правильного перевода. | 2 | 2 |
Тема 6.5. Сварка в космосе. Сложное дополнение. Complex Object. | Определение. Правило перевода сложного дополнения. Распознавание и перевод сложного дополнения в техническом тексте. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 13: выполнить перевод дополнительного текста по специальности, составить глоссарий профессиональной терминологии. | 4 | 3 |
Тема 6.6. Электрическая дуга. Присадочный материал. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 6.7. Плазматехнология. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 6.8. Альтернативные виды сварки. Функции и перевод слов one (ones), that (those). Конверсия. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 6.9. Лазерная техника в микроэлектронике. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 6.10. Металлорежущие станки. | Профессиональная лексика. Виды станков и их назначение. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 14: составить кроссворд по теме: «Виды сварочных процессов» | 4 | 3 |
Контрольная работа № 4. Виды сварки, грамматика. | 2 | 2 |
Раздел VII. Достижения, инновации в области сварки. | Содержание учебного материала | 10 | |
Тема 7.1. Условные предложения. | Определение. Типы условных предложений. Образование времен в придаточном и главном предложении. Правила перевода условных предложений. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 7.2. Современное развитие сварочного производства в России. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 7.3. Перспективы развития сварочного производства в XXI веке. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 15: подготовить презентацию «Технические новинки в сварочном производстве». | 4 | 3 |
Тема 7.4. Новые технологии сварки алюминия. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Перевод технических текстов с использованием ранее изученной лексики. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 16: Написать эссе «Мой любимый метод сварки». | 4 | 3 |
Контрольная работа № 5. Лексика по разделу. | 2 | 2 |
Всего: | 62/32 |
IV курс
Наименование тем | Содержание учебного материала, практические занятия, самостоятельная работа обучающихся | Объем часов | Уровень усвоения |
1 | 2 | 3 | |
Раздел VIII. Международная промышленность | Содержание учебного материала | 12 | |
Тема 8.1. Виды сварочных аппаратов в мире. | Техническая терминология, многокомпонентные термины. Развитие навыков технического перевода. Лексико- грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 17: Выполнить перевод дополнительного технического текста. Составить глоссарий терминов. | 4 | 3 |
Тема 8.2. Сварочное производство в Америке. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 8.3. Сварочное производство в Британии и Канаде. | Работа с новой лексикой по теме. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 8.4. Согласование времен. | Определение. Образование. Времена в главном и придаточном предложении. Правила перевода на русский язык. Выполнение лексико-грамматических упражнений. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 18: Заполнить сравнительную таблицу «Сварочное производство в России и странах изучаемого языка». | 4 | 3 |
Тема 8.5. Прямая и косвенная речь. | Определение. Образование. Времена в главном и придаточном предложении. Правила перевода на русский язык. Выполнение лексико-грамматических упражнений. | 2 | 2 |
Контрольная работа № 6. Лексика, грамматика по разделу. | 2 | 2 |
Раздел IX. Экология. Экология производства | Содержание учебного материала | 4 | |
Тема 9.1. Экология окружающей среды в ХМАО. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. Cочетания no longer, because of, due to, thanks to. | 2 | 2 |
Тема 9.2. Влияние окружающей среды на эффективность развития экономики. Методы решения проблем на предприятиях. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения.
| 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 19: Подготовить презентацию «Экология моего города. Преимущества и недостатки производства Сургутской нефтебазы» | 4 | 3 |
Раздел X. Машиностроение. Автоматизация оборудования. | Содержание учебного материала | 14 | 2 |
Тема 10.1. Машиностроение как обрабатывающая промышленность. Виды машиностроения. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Тема 10.2. Машиностроение. Мировые монополии производства. | Профессиональная лексика. Значения as, by; Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Тема 10.3. Детали. Виды деталей. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Тема 10.4. Обработка деталей их применение. | Словообразование. Профессиональная лексика. Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Тема 10.5. Автоматизированное производство продукции на современных предприятиях и заводах. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Тема 10.6. Управляющие программы для обработки деталей в автоматизации производства. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Послетекстовые задания. | 2 | 2 |
Контрольная работа № 7. Лексика по разделу. | 2 | 2 |
Раздел XI. Сплавы. | Содержание учебного материала | 14 | |
Тема 11.1. Производство металлов из природного сырья, получение сплавов. | Профессиональная лексика. -Ed, -Ing окончания в английском языке Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 11.2. Магний и его сплавы. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 11.3. Алюминий и его сплавы. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 11.4. Титан, никель и их сплавы. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 11.5. Коррозия металлов и сплавов. | Профессиональная лексика. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Тема 11.5. Электрический ток. | Профессиональная лексика. Правила переводы инфинитивных конструкций. Работа с текстом. Лексико-грамматические упражнения. | 2 | 2 |
Самостоятельная работа № 20: Заполнить таблицу «Сплавы». | 4 | 3 |
Дифференцированный зачет. | 2 | 2 |
Всего: | 44/20 |
Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:
1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);
2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)
3. – продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)
3. условия реализации УЧЕБНОЙ дисциплины 3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению
Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.
Оборудование учебного кабинета:
посадочные места по количеству обучающихся;
рабочее место преподавателя;
наглядные пособия (учебники, раздаточный материал, комплекты практических работ).
Технические средства обучения:
- аудивизуальные;
- компьютерные, телекоммуникационные средства;
-проектор;
-персональный компьютер
- экран.
3.2. Действующая нормативно-техническая и технологическая документация:
Программное обеспечение:
текстовый редактор MS Office Word;
интегрированные приложения для работы в Интернете Microsoft Internet Explorer, Opera;
мультимедиа-проигрыватели Windows Media Player, WinAmp;
растровый графический редактор Microsoft Paint;
мульмедийных презентаций MS Office PowerPoint;
калькулятор Windows XP;
система управления базами данных MS Office Access.
3.4. Информационное обеспечение обучения 3.4.1. Основная литература:
1. Грязнова С.С. Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов СПО по специальности «Сварочное производство». СПО – Сургут, 2011 – 39 с.
2. Гричин С.В. Английский язык для инженеров сварочного производства: Учебное пособие/Изд-во Томского политехнического университета, Томск, 2011.-164 с.
3. Радовель, В.А. Английский язык. Основы компьютерной грамотности: Учебное пособие – Ростов н /Д: Феникс, 2012.-224с.
3.4.2. Дополнительная
1. Луговая, А.Л. Английский язык для студентов технических специальностей: Учебное пособие - М.: «Высшая школа»; Издательский центр «Академия», 2012-150с.
3.4.3. Интернет-ресурсы:
http://www.edu.ru/index.php?page_id=6 Федеральный портал Российское образование
edu - "Российское образование" Федеральный портал
edu.ru - ресурсы портала для общего образования
school.edu - "Российский общеобразовательный портал"
ege.edu - "Портал информационной поддержки Единого Государственного экзамена"
fepo - "Федеральный Интернет-экзамен в сфере профессионального образования"
allbest - "Союз образовательных сайтов"
fipi ФИПИ - федеральный институт педагогических измерений
ed.gov - "Федеральное агентство по образованию РФ".
obrnadzor.gov - "Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки"
mon.gov - Официальный сайт Министерства образования и науки Российской Федерации
rost.ru/projects - Национальный проект "Образование".
http://www.km.ru - Мультипортал
http://www.intuit.ru/ - Интернет-Университет Информационных технологий
http://claw.ru/ - Образовательный портал
http://ru.wikipedia.org/ - Свободная энциклопедия
4. Контроль и оценка результатов освоения УЧЕБНОЙ Дисциплины.
Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий и тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, практических творческих работ.
Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания) | Формы и методы контроля и оценки результатов обучения |
Уметь: | |
- вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию; | Самостоятельная работа № 3 Практическое занятие, домашняя работа (составление сообщений, презентаций, аннотаций к текстам) |
- рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения; | Самостоятельная работа № 2 Практическое занятие, домашняя работа (составление сообщений, презентаций, аннотаций к текстам, сочинений) |
- понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на иностранном языке в различных ситуациях общения; | Самостоятельные работы № 1-20.Практическое занятие (работа со словарем) |
- понимать основное содержание текстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию; | Самостоятельная работа № 5 Практическое занятие, домашняя работа (составление таблиц, диаграмм, презентаций) |
- оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней; | Самостоятельная работа № 4 Практическое занятие (работа со словарем, составление диалогов/ сообщений по теме), аннотация к текстам |
- читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи; | Самостоятельные работы №1-20 Практическое занятие (работа со словарем), домашнее чтение. |
- читать и составлять с использованием словаря инструкции технического содержания; | Самостоятельные работы №1-20, лексико-грамматический тест, практическое занятие, таблицы |
Знать: | |
- значения новых единиц профессиональной лексики, | Самостоятельные работы № 6,9,8. Практическое занятие, лексико-грамматический тест, домашняя работа (составление диалогов/ сообщений по теме, сравнительных таблиц, диаграмм), презентация, аннотация к текстам |
- новые значения изученных глагольных форм (видовременных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию; | Самостоятельные работы № 20,8. Практическое занятие, лексико-грамматический тест, домашняя работа (работа со словарем) |
- профессиональную и социокультурную информацию, расширенную за счет профессиональной тематики и проблематики речевого общения; | Самостоятельная работа № 7. Практическое занятие, лексико-грамматический тест, домашняя работа (составление сообщений по теме, сравнительных таблиц, кроссворда) |
-тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальности: 22.02.06 Сварочное производство | Самостоятельные работы №1-20. Практическое занятие, лексико-грамматический тест, домашняя работа (составление диалогов/ сообщений по теме), аннотация к текстам |
Разработчики:
АУ СПК преподаватель А.М. Фахрутдинова
(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)
Эксперт:
АУ СПК председатель МО И.В. Донских
(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)