СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Работа по теории и методике обучения иностранным языкам "Обучение произношению на начальном этапе изучения английского языка"

Нажмите, чтобы узнать подробности

В работе содержатся актуальность темы, объект и предмет исследования, методы исследования. Раскрываются задачи данной работы.

Просмотр содержимого документа
«Работа по теории и методике обучения иностранным языкам "Обучение произношению на начальном этапе изучения английского языка"»








Работа

по теории и методике обучения иностранным языкам

Обучение произношению на начальном этапе

изучения английского языка



Автор работы

Тарпанова Резидя Фагимовна

учитель английского языка

МОУ Кундюковской сш

МО «Цильнинский район»

Ульяновской области











Содержание

Введение………………………………………………………………………….3

Глава1 Особенности младшего школьного возраста………………………6

1.1 Психологические особенности учащихся младшего школьного возраста………………………………………………………………………….6

1.2 Отражение психологических особенностей учащихся младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка……………………………………………………………………………..9

1.3 Типичные ошибки учащихся в английском произношении, определение степени трудности и пути их преодоления……………….11

1.4 Постановка произношения во втором классе………………………….15

Глава 2 Методы и методики работы над произношением…………………20

2.1 Основные методы постановки произношения………………………….20

2.2 Некоторые методики постановки произношения на начальном этапе обучения………………………………………………………………………..22

Заключение……………………………………………………………………..32

Список используемой литературы……………………………………………34





2


Введение

Язык как средство общения возник и существует, прежде всего, как звуковой язык и владение его звуковым строем (наличие произносительных навыков) является обязательным условием общения в любой его форме.

Проблема обучения произношению на начальном этапе изучения английского языка является одной из самых главных проблем в методике обучения английскому языку. Обучение правильному английскому произношению – чрезвычайно сложное дело. Без правильно поставленного произношения не возможно проявление коммуникативной функции языка. На начальном этапе необходимо научить детей произносить звуки так, как это делают носители английского языка. Речь будет понята слушающим с трудом, искажённо, вообще не понята, если говорящий нарушает фонетические нормы языка. Слушающий не поймёт или будет с трудом понимать обращённую к нему речь, если он сам не владеет произносительными навыками. Одним из важнейших условий общения является развитие слухопроизносительных навыков, то есть способность правильно ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением и продуцировать звуки, соответствующие определённым значениям. Обучение фонетике как процессу продуктивному требует от учащегося знания строения речевого аппарата, что представляет собой сложную методическую задачу, поскольку на данном этапе эта информация является наиболее трудной для учащихся и требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся. Тем не менее эти затраты времени и усилия окупаются, если учащиеся овладевают этом умением на начальном этапе на строго отработанном минимальном материале, который обеспечивает мотивационный уровень и надежную базу для формирования другой речевой деятельности.

В данной работе рассматривается обучение английскому произношению

3

на начальном этапе изучения, так как здесь приоритетом являются развивающие задачи, связанные с формированием положительной мотивации. Основной задачей на данном этапе является формирование основополагающих навыков иноязычного общения. От осознания возможности правильно и красиво выражать одну и ту же мысль на другом языке, включая языковую догадку и умение выражать личностное отношение к воспринимаемой информации.

Актуальность темы данной работы состоит в том, что обучение произношению имеет большое значение. Его эффективностью в значительной мере определяется успех в овладении устной речью. Известно, что большие отклонения от норм произношения ведут к непониманию речи собеседника, вызывают нарушения процесса устного обмена мыслями. Так же необходимо знать, что именно на начальном этапе школьники быстро усваивают новый материал, им свойственна имитация, что помогает, на подсознательном уровне откладывать вновь полученные знания.

Объект исследования - процесс обучения школьников младших классов англоязычному произношению.

Предмет исследования – обучение произношению на начальном этапе изучения английского языка.

Задачи данной работы:

-исследовать психологические особенности учащихся младшего школьного возраста;

-рассмотреть как отражаются психологические особенности в процессе обучения английскому произношению;

-исследовать типичные ошибки учащихся в английском произношении, определить степени трудности и пути их преодоления;

-изучить методы и некоторые методики постановки английского произношения.


4

Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

- анализ педагогической и методической литературы по теме работы;

-подбор наиболее эффективного методического материала, который может использоваться в обучении английскому произношению на начальном этапе.






















5

 Глава 1 Особенности младшего школьного возраста

1.1 Психологические особенности учащихся младшего школьного возраста

«Обучение иностранному языку детей с шести-семи лет стало вновь предметом заинтересованного разговора педагогов, филологов и родителей. Общество не удовлетворено уровнем языковой подготовки учеников средней школы и один из путей смещения данного уровня – сдвиг точки отсчета начала процесса обучения иностранному языку на дошкольное образование или 1 класс средней школы, которые традиционно считаются наиболее благоприятными периодами для овладения вторым языком» [10,С. 138].

Как пишут специалисты по возрастной психологии, младший школьный возраст — это особый период в жизни ребенка, который выделился исторически сравнительно недавно. Его не было у тех детей, которые вообще не посещали школу, его не было и у тех, для которых начальная школа была первой и последней ступенью образования.

Появление этого возраста связано с введением системы всеобщего и обязательного неполного и полного среднего образования.

Можно говорить лишь о наиболее характерных чертах этого возраста. Когда ребенок приходит в школу, происходит перестройка всей системы отношений ребенка с действительностью, как подчеркивали всемирно известные психологи.

«Пятерочное» поведение и хорошие отметки — это то, что конституирует отношения ребенка со взрослыми и сверстниками. Первое, что взрослые спрашивают у ребенка: «Как ты учишься?», и ребенок с нормальным развитием жаждет похвалы и старается делать так, чтобы его награждали и не ругали. Более того, в младшем школьном возрасте учащиеся любознательны, им интересно все новое, и вновь полученная информация

6



остается в голове на долгие годы. Когда ребенку интересно, он легко

концентрирует внимание и выполняет данные ему задания, особенно, если

они несут игровой характер. Более того, младший школьный возраст является самым благоприятным для изучения иностранных языков, так как в этом возрасте детям все еще свойственно подражание, но уже вперемешку с мышлением, то есть осознанное.

При обучении школьников иностранному языку необходимо помнить, что «психолого-педагогическая концепция, на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком в результате подражания речи взрослых, путем имитации без целенаправленного обучения. Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики – и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти-шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи-восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины» [12,С.11].

И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, — спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами. Доказательство – развитие ребенка в двуязычном окружении. Но имитация не является основным механизмом овладения языком в детстве – возможность самостоятельного построения высказывания достигается за счет огромной (неосознанной) аналитической работы ребенка, которые не столько имитирует, сколько расчленяет и обобщает все, что видит и слышит и


7


выводит системы правил, которые определяют выражение индивидуальных мыслей, интенций ребенка. «Все дети независимо от конкретных особенностей родного языка проходят этап так называемой

сверхгенерализации. Образования типа «ребенки», «зажгала свет», «у рыбов

нет зубов» в речи русских детей, «comed» «goed», «footies» в речи маленьких носителей английского языка – все это говорит о том, что ученик открыл правило («вот так надо делать, когда много») и желает действовать вместе с этим обобщенным правилом. Иногда говорят, что ребенок действует по аналогии, но всякая аналогия, как утверждал выдающийся психолог А.Р. Лурия в работе «Речь и интеллект в развитии ребенка», предполагает обобщение» [4,С. 127].

Психологический фон овладения родным языком:

Ребенок из всех звуков, которые он слышит вокруг, вычленяет как значимые только фонематические, смыслоразличительные противопоставления системы родного языка. Маленькие дети за короткое время запоминают сотни слов потому, что аналогичная психологическая ситуация возникает в случае, когда английский язык выполняет в жизни ребенка те же социальные функции, что и первый, например, необходимость играть с иноязычным партнером, общаться с бабушкой, которая говорит на английском языке и т.д.

В таких условиях ребенок действительно быстрее и успешнее взрослого научится говорить на английском языке и существует мнение, что усвоенное в детстве усваивается навсегда. Но если сузить сферу иноязычного общения, как исчезают навыки и умения иноязычного общения, которыми ребенок успешно оперировал, а с исчезновением этой сферы на продолжительное время эти навыки редуцируются практически до нуля.

Реализация этих требований предполагает адекватную психолого-педагогическую организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и учащихся в процессе обучения.

8

В этом параграфе затрагивалась тема начала процесса обучения иностранному языку, исходя из психологических особенностей возраста учащихся.

В следующем параграфе: как влияют эти психологические особенности на процесс обучения английскому произношению.

1.2 Отражение психологических особенностей учеников младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка

При тренировке учащихся в восприятии и произнесении звуков используются приемы осознанной и неосознанной имитации.

Неосознанная имита­ция — это усвоение звукового строя путем повторения за учителем. Именно так усваи­ваются звуки первой группы.

Осознанная имитация предполагает сообщение учащимся правил произношения. Например, учитель объясняет ученикам, куда поднять кончик языка при произнесении звуков [t, d, r]. Осознанное усвоение особенно важно при постановке звуков, сходных в иностранном и родном языках.

Выполняется группа упражнений, направленная на формирова­ние речевого слуха.

Речевой, или фонема­тический, слух — это способность разли­чать звуковой состав речи и синтезировать значение при восприятии речи [16,С.27].

Во-первых, необходимо отметить общие особенности обучения иностранному языку. Педагогу необходимо стремиться, чтобы занятия проходили на основе индивидуального подхода в условиях коллективных форм обучения. Во-вторых, педагог должен предложить такой способ усвоения знаний, который был бы направлен специально на развитие, а не в ущерб ему. А для этого важно, чтобы каждый ученик был главным действующим лицом на уроке, чувствовал себя свободно и комфортно, принимал активное участие в обсуждении тем урока. К сожалению, нередко можно наблюдать в классе такую картину: учитель очень активен, использует

9

им самим приготовленные наглядные пособия, ведет урок и комментирует его сюжет, применяет разнообразные, в том числе фронтальные формы работы. Но при обучении английскому языку важно, чтобы ученики были раскрепощены, вместе с учителем «творили» урок. Не только и не столько знания и владения языковым и речевым материалом определяют эффективность процесса обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте, сколько готовность и желание учеников участвовать в межкультурном общении на изучаемом языке. Это возможно, если основной формой школьной деятельности будет не слушание, говорение, чтение или письмо на иностранном языке, а живое, активное общение с учителем и друг с другом.

При изучении английского языка, в связи с его особой фонетикой, важно то, каким голосом преподаватель произносит слова и фразы и какое при этом выражение его лица. Безусловно, голос преподавателя должен быть добрым, располагающим к общению, а выражение лица должно соответствовать тону, который должен быть интригующим, заговорчески - доверительным, или серьезным, деловым, выражающим радость встречи, вселяющим успех. Главное, чтобы ученик, вступая в общение на английском языке не испытывал страх за ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. Как считает М.Н. Вятютнев, методист, психолог, написавший множество книг по преподаванию языка в средней школе: «Ошибки — это средство и условие успешного овладения коммуникативной компетенцией; их наличие не свидетельствует о неуспехе, наоборот, они показывают, что учебный процесс проходит нормально и учащиеся принимают в нем активное участие» [16,С.103].

Во втором параграфе упоминались приёмы, группы упражнений, которые используются при тренировке учащихся в восприятии и

10

произношении звуков.

В следующем параграфе будут описаны типичные ошибки, которые допускают ученики при обучении английскому произношению и комплекс тренировочных упражнений.

1.3 Типичные произносительные ошибки, допускаемые учащимися при обучении английскому произношению, определение степени их трудности и пути преодоления

1.Одной из типичных ошибок учащихся является слабое, ненапряженное произношение, при котором артикулирующим органом не придается сильная мускульная напряженность под влиянием национального уклада, ибо напряженное, более энергичное произношение является отличительной чертой фонетической системы английского языка. Русская речь характеризуется общей мускульной не напряженностью речевого аппарата, поэтому для перестройки артикуляционной базой учащихся при обучении английскому произношению необходимо развить мышечную напряженность речевого аппарата и в первую очередь губ, языка и небной занавески, для чего необходимо регулярно проводить серию упражнений, которые называются артикуляционной гимнастикой. Ее следует особенно упорно разрабатывать с вялой, небрежной, нечеткой артикуляцией говорящим сквозь зубы [10].

2. Другой типичной ошибкой учащихся является замена альвеолярных смычных дентальными. Чтобы предупредить эту ошибку необходимо знать, во-первых, где находятся альвеолы. Это можно легко увидеть при помощи двух зеркал: одно кладем в рот на нижние зубы, во втором смотрим отражение первого зеркала; необходимо помнить, что лишь кончик языка смыкается с альвеолами, потому что под влиянием родного языка учащиеся смыкают переднюю часть спинки языка и таким образом увеличивают площадь смыкания, превращая альвеолярные звуки в аффрикаты [10,С. 56].

11

Легко увидеть в зеркале как передняя часть спинки языка прижимается к верхним зубам, а кончик висит, тогда как при произношении английского языка кончика языка не видно.

Следовательно, необходимо провести комплекс тренировочных упражнений, без которых не может быть приобретен артикуляционный навык [11].

Ответить на вопросы типа:

Is this a table or a desk? Is that a bed or a desk?

На этом этапе большое значение имеет коррекция ошибок. Учитель должен указывать на случаи, когда альвеолярные звуки превращаются в дентальные под влиянием межзубных звуков. Эта особенность легко усваивается, если на нее вовремя указать. Для предупреждения ошибок при артикуляции [t],[d]предлагается специальные упражнения для языка:

а) найти кончиком языка самую выпуклую часть альвеол, проделать многократные движения от верхних зубов к альвеолам и обратно;

б) произнести английские [t],[d] в начале слов: ten, table, take, tall, teach, dance, dark, day, deal, dinner;

в) произнести [t],[d] в середине и в конце слов: at, add, actor; got, active, and, bad, bed, child, cut, flat, good;

г) закрепить навык артикуляции [t], [d] в процессе чтения связного текста и обильного употребления этих звуков в устной речи.

3.Еще одной из типичных ошибок учащихся является произнесение глухих смычных [p], [t],[k] без аспирации, которую можно исправить

12


следующим способом:

1)Поднести ладонь к губам на расстоянии 5-6 см. и произнести, например слова: [pen], [ten], [keik], попеременно артикулируя [p],[t],[k] то с придыханием, то без него. Если артикулируется правильно, то на ладони вы должны ощущать слабую струю воздуха при выдохе.

2)Положить на ладонь несколько кусочков бумаги, поднести ладонь к губам на расстоянии 5-6 см и произнесите [p] в словах: [pen], [ten], [keik] с придыханием. От выдоха кусочки бумаги должны слететь с ладони.

3)Поднести к губам зажженную спичку и произнести русский (п) с пламенем ничего не произойдет, но оно погаснет, если произнести английский [p] [11, С.154].

Для сравнения неасперированного и аспирированного произношения смычных взрывных [p,t,k] прочитать следующие слова: пакет, торт, Паша, туда; сначала как обычно по-русски, а затем с аспирацией, как в английском, чтобы лучше уловить разницу на слух. Такой вид работы намного ускоряет процесс постановки аспирированного произношения [p],[t],[k] у учащихся [10,С.17].

Усваивая аспирированное произношение согласных [p, t, k], следует указать на позиции, когда эти согласные произносятся с минимальной аспирацией или совсем без нее перед краткими гласными и после щелевого [s]. Так как в подобных случаях мы произносим их так же, как и в русском языке, т. е. начиная произнесение звонких во время взрыва согласного [2,С. 78].

4.Следующей типичной ошибкой фонематичного характера учащихся — оглушение звонких смычных взрывных [b, d, g] на конце слова под влиянием родного языка. Во избежание оглушения, как пишет Г. П. Торсуев, в книге “Проблемы теоретической фонетики и фонологии”, нужно увеличить стадию контакта, задержать размыкание. Следует произнести звуки сначала на конце слова, перед гласными и звонкими согласными, тренировать их и лишь потом 13

— перед глухими. Опыт показывает, что оглушение конечных звонких происходит не из за недостаточности остроты слуха обучающихся, а ввиду интерференции родного языка [11,С.98].

При обучении необходимо провести сопоставление внутри изучаемого языка с родным языком, в отдельных случаях внутри одного языка. При усвоении этого фонетического явления решающим является интонация по слуху. Следует отметить и возможность другой ошибки — наличие гласного отзвука в конечном положении, что может привести к смешению слов: [bI g-bI gә]. Во избежание этой ошибки необходимо ослабить мышечное напряжение артикуляционных органов и снимать голос до размыкания губ [3,С. 87].

5.Английский звук [v] учащимся воспринимается как щелевой сонант [w], что приводит к ошибочному употреблении одной фонемы вместо другой. Смешение английских [v] и [w] обнаруживается при произношении следующих слов: invent [I nwent] вместо [I n'vent, novel [no'wel] вместо ['novel], vote [wəu t] вместо [vəu t], vocation [wə' keI ∫n] вместо [və'keI ∫n].

Сочетание very well произносится обычно учащимися [we'rI wI l] вместо ['veri wel]. Трудность в дифференциации этих фонем в русскоязычной аудитории объясняется, во-первых, тем, что графическое и акустическое сходство английских фонем [v] и [w] способствует их смешению. Для того чтобы добиться правильного произношения английского звука [v], учащимся, прежде всего, необходимо объяснить особенности артикуляции английских [v],[w], затем приступить к специальной тренировке органов речи, направленной на создание навыка узнавания и произношения этих звуков:

а) опускание и поднимание нижней губы.

Слегка приподняв верхнюю губу, обнажить край верхних зубов и прижать к ним нижнюю губу. Опустив нижнюю губу, обнажить нижние зубы.

14

Повторить это движение, не опуская челюсти. Верхняя губа неподвижна. Медленно и тщательно произнести несколько раз английский звук [v] с последующим чтением слов: vet, vice, visit, ever, never, very.

б) Губы энергично выпятить вперед. Напряженно выдувать воздух через сократившееся отверстие. Не допускать свистящего шума. Повторять многократно это движение и приступить к произнесению английского звука [w], а затем слов: went, well, wine, will.

в) Губы разомкнуть вверх вниз, слегка обнажая оба ряда зубов, затем приблизить губы, оставив между ними небольшую щель. Медленно выдувать воздух через образовавшуюся щель. После многократного повторения этого движения дать анализ движения органов речи, определить разницу в артикуляции [v],[w], приступить к продуманному и медленному чтению английских слов [6,С.94].

В третьем параграфе рассматривались виды ошибок и комплексные упражнения для их исправления.

В 4-м параграфе будут рассмотрены технологии обучения учащихся 2-го класса слуховой и артикуляционной сторонам английской речи.

1.4 Постановка произношения во втором классе

На первом году обучения английскому языку предусматривается овладение артикуляционной базой и интонационным оформлением речи. Как известно, произносительные навыки включают слуховые, артикуляционные и интонационные. В данной части работы будут рассмотрены технологии обучения детей 8 лет слуховой и артикуляционной сторонам иноязычной речи в курсе английского языка для 2 класса.

В основе работы над любыми средствами общения во 2 классе, включая и произносительные, лежат принципы коммуникативной ориентации и осознанного овладения языком. При обучении школьников восьмилетнего возраста произношению учителю важно учитывать три фактора:

15

1. Поскольку язык усваивается как средство общения, работа над произношением подчинена процессу овладения школьниками речевыми навыками и умениями. Другими словами, формирование слуховых и артикуляционных навыков осуществляется на тех словах и образцах общения, которые школьники учатся употреблять в речи в данный момент. Так, если на уроке школьникам предстоит усваивать глаголы движения jump, swim, walk, то необходима тренировка в произнесении звуков [w], [d], [u ] и др.

Последовательность работы над фонетическими средствами общения определяется теми речевыми единицами, которые учащиеся используют для общения и взаимодействия от урока к уроку.

2. Осознанное овладение произношением строится исходя из особенностей звукового состава английского языка с учетом родного (в данном случае русского) языка:

1) звуки, идентичные в английском и русском языках, например [m, b, s, z], не требуют специального обучения (дети овладевают ими путем переноса);

2) звуки, несколько отличающиеся от аналогичных в русском языке, такие, как [t, n, d, e, p,k], требуют коррекции (детям нужно показать, чем они отличаются и как их нужно произносить, чтобы говорить, как настоящие английские мальчики и девочки);

3) третья группа звуков, к которым относятся не встречающиеся в родном языке звуки [w, h, ð, ә, ǽ, ŋ, r], также требует объяснения артикуляции.

Сознательная ориентировка школьников в произносительных средствах общения не будет полной, если они не научатся различать на слух разницу в звуках: [i: —I], [u: — u ], [ð — d], [ǽ — e], [а: — Λ], [e — I ], [n — ŋ], [ð —z].

Смыслоразличительной роли звуков также должно уделяется особое внимание. Для того, чтобы обучить школьников хорошему произношению 16



на английском языке, необ­ходимо стремиться к тому, чтобы с первых уроков

и на протяжении всего начального курса произношение всегда было в центре внимания учителя: нужно обеспечить школьникам хорошую тренировку в восприятии и произнесении звуков.

В этой части работы говорилось о трёх факторах, которые учитель должен учитывать при работе со школьниками младшего возраста.






















17

Выводы по Главе 1

Работа над произношением учащихся начинается с первых уроков начального этапа и распространяется далее на весь школьный курс обучения иностранному языку. На начальном этапе происходит формирование слухопроизносительной базы; на последующих этапах оно должно упрочняться, т.е. каждый этап имеет свою ответственную задачу в отношении обучения произношению. И здесь надо иметь в виду, что если на начальном этапе будет что-либо упущено и возникнут неправильные произносительные привычки, то исправить их впоследствии очень трудно. Произносительные характеристики говорения можно считать её сущностными характеристиками, так как нарушение произносительных норм часто препятствует самому общению.

Звуки речи определяют значение слова и морфологические формы, влияют на синтаксические структуры и стили речи. Поэтому одной из важнейших предпосылок общения является развитие слухопроизносительных навыков, то есть способность правильно ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением и продуцировать, в свою очередь, звуки, соответствующие определённым значениям.

Следует отметить, что слабое развитие произношения не только влияет на выдачу информации говорящим, но и затрудняет понимание чужой речи, соответствующей произносительной норме. В этом случае между оратором и рецептором нет необходимой тождественности в элементах сообщения. Услышанные звуки не ассоциируются со звуковой базой самих учащихся и не имеют поэтому никакого сигнального значения для них.

Овладение произношением предполагает прежде всего овладение звуков языка. Встречающиеся на этом пути трудности обусловлены тем, что учащиеся настолько привыкают к звукам родного языка, что они часто


18

совершенно не улавливают отличительные особенности иноязычных звуков, а если и улавливают, то считают их иногда не языковыми особенностями, а особенностями , которые свойственны лишь их преподавателю.

Часто думают, что наиболее трудными для усвоения являются такие звуки изучаемого языка, которых вовсе нет в звуковой системе родного языка, а наиболее лёгкими - такие, которые совсем незначительно отличаются или вовсе не отличаются от звуков родного языка. Но в действительности дело обстоит наоборот: более трудными оказываются для учащихся такие иноязычные звуки, которые очень близки к звукам родного языка. Порог различения бывает довольно большим и уменьшается он только в результате длительной практической тренировки.


















19

Глава 2 Методы и методики работы над произношением

2.1 Основные методы постановки произношения

Обучение фонетике состоит, в основном, из двух этапов, на которых произносительные навыки соответственно формируются и совершенствуются. Все упражнения можно классифицировать по двум большим тесно связанным между собой группам. В самом начале обучения используются упражнения в слушании. Они направлены на развитие фонетического слуха. Для выполнения такого вида упражнений иногда могут использоваться графические опоры. Большим плюсом в обучении могут считаться ТСО. Однако, необходимо держать в памяти, что каждый новый вид заданий сначала выполняется только с речи учителя. Упражнения в воспроизведении направлены на формирование собственно произносительных навыков. Материалом этих упражнений могут служить звуки, слоги, слова, словосочетания, предложения. Задания могут выполняться как со зрительной опорой, так и без нее. Эффективными для постановки, и совершенствования произношения учащихся можно считать разучивание скороговорок, рифмовок, стихотворений. Необходимо осуществлять контроль над выполнением упражнений. При оценке речи различают фонетические и фонологические ошибки. При оценке ответа во внимание принимаются только ошибки второго вида. При условии выполнения всех вышеперечисленных упражнений и систематическом контроле работу над слухопроизносительными навыками можно считать результативной.

В первом параграфе размещены две группы упражнений для обучения фонетике, которое состоит из двух этапов.

В следующем параграфе будут приведены некоторые методики, применяемые для обучения произношению на начальном этапе.


20



2.2 Некоторые методики постановки произношения на начальном этапе обучения

Возраст восьмилетних учащихся предполагает включение процесса обучения произ­ношению в контекст игровой деятельно­сти. Целенаправленная работа над формированием слуховых и артикуляционных навыков у младших школьников проводится на специаль­ном этапе урока — произносительной за­рядке. В ее основе — звукоподражательная игра с интересными и занимательными сюжетами, постоянным персонажем которых является веселый английский язычок — Mr. Tongue. Ученики знакомятся с этим пер­сонажем на своем первом уроке английского языка.

Учитель: У нас во рту живет язычок. Его имя Mr. Tongue. Наш рот — его уютный домик, а зубы — заборчик. Когда Mr. Ton­gue встает, он смотрит в окно и радуется хо­рошей погоде: [ɔ: — ɔ: — ɔ :). (Учащиеся повто­ряют звуки.). Потом он проводит уборку в домике, выбивает пыль из ковриков: [d — d — d]. (Учащиеся повторяют звуки.) Поместите кончик язычка на бугорки за верхними зуба­ми. Хорошо получается: [gu d]. (Учащиеся повто­ряют.)

Потом Mr. Tongue звонит в колокольчик и зовет всех соседей вот так: [nI ŋ— nI ŋ]. (Учащиеся повторяют.) А теперь когда все при­шли, Mr. Tongue здоровается: [gu d'mɔ :niŋ]. (Учащиеся повторяют.)

Так ученики учатся произносить звуки, нужные для приветствия.

Для того чтобы обучить школьников хорошему произношению на английском языке, необ­ходимо стремиться к тому, чтобы с первых уроков и на протяжении всего начального курса произношение всегда было в центре внимания учителя: нужно обеспечить учащимся хорошую тренировку в восприятии и произнесении звуков.

21

Одна из методик для 2 класса включает в себя две группы упраж­нений:

I. Упражнения на тренировку учеников в вос­приятии и произнесении звуков и слов, образцов общения, содержащих их.

II. Упражнения на развитие у учащихся фоне­матического слуха.

Рассмотрим их.

I. При тренировке учащихся в восприятии и произнесении звуков используются приемы осознанной и неосознанной имитации.

а) Учитель: Mr. Tongue ходил в зоопарк и смот­рел, как кормят зверей. (Учащиеся будут упо­треблять слова — названия продуктов: sau­sage, sweets, potatoes, cakes, apples.)

б) (Учащиеся учатся употреблять слова: wa­ter, coffee, tea, drink.)

Учитель: Когда чай или кофе горячий, Mr. Ton­gue дует на них, чтобы они остыли: [w -wɔ — 'wɔ tә].

Кофе остывает так: [ɔ — ɔ — kɔ — 'kɔ fi].

Чай — совсем по-другому: [t — t — tI: — t:].

Когда собачка хочет пить, Mr. Tongue дает ей воду, и собачка тихо рычит от удо­вольствия: [r — r — dr — driŋk].

II. Вторая группа упражнений, как было отмечено выше, направлена на формирова­ние речевого слуха.

Эта группа включает упражнения на:

1) дифференциа­цию звуков (долгих и кратких гласных, меж­зубных, свистящих и т. д.), слов и образцов общения, содержащих их, на слух;

2) на зву­ковой анализ слов.

22

Рассмотрим упражнения на дифферен­циацию звуков.

а) Когда ученики знакомятся с определен­ным артиклем the, мы учим их различать на слух звуки [ð] и [z].

Учитель: К веселому язычку в окно за­летают комары и жужжат

[z – z – z] тогда он закрывает окно. Иногда к нему прилетает знакомая пчела. Она жужжит так: [ð – ð — ð]. Просуньте язычок между зубами и пожужжите. И тогда Mr. Tongue открывает окно: пчела приносит ему мед. Послушайте, кто прилетел. Если прилетел комар [z],закройте окно (учащиеся выполняют соответствующее действие), а если пчела [ð], откройте окно (следует соответствую­щее движение). Пожужжите, как пчелки, а теперь — как комарики.

Когда мы рассказываем о знакомых зве­рюшках, в маленьком слове the слышится звук, который издает пчела [ð].

б) Упражнения на дифференциацию звуков [i:] — [I ].

Учитель: Дональд Дак говорит, что его часы или спешат, или отстают: [tI k — ti:k].

Как спешат часы Дональда? Вот так: [tI k — tI k — tI k].

Как отстают? Вот так: [ti:k – ti:k – ti:k] .

Хлопните в ладоши один раз, если услы­шите короткий звук [I ], и много раз — если-длинный [i:]: [ti:k-tI k-ti:k-mi:t -mI lk] .

Про продукты и про все неживое англича­не говорят it — оно, это. Про животных то­же говорят it, а вот про людей — никогда. На какое слово похоже it? На слово eat — есть.Похоже, да не совсем. В слове eat длин­ный звук [i:], а в слове it краткий [I ]. А высможете различить эти два слова? Давайте проверим. Если прозвучит слово it — хлопните в ладоши один раз, а

23


если eat - хлопайте много раз.

Эти упражнения очень эффективны для формирования у учащихся способности смыслоразличения, а значит, и для развития рече­вого слуха, который, как известно, является одним из основных механизмов аудирования.

Предлагаемые ниже упражнения, обу­чающие школьников фонетическому анализу слов, являются одновременно очень хорошей подготовкой к чтению. Учитель: Дональд Дак говорит, что кто-то стучит в дверь его домика, он слышит: [tu k — tu k — tu k]. Дональд Дак любит гостей, и ему нравится слышать звук [t] в словах: it, eat, telephone, potatoes. Хлопните в ладоши, когда услышите слово со звуком [t]: sandwich, orange, TVsеt, juice, book, tomatoes.

Игра «Где спрятался звук?». Называется звук, а учащиеся говорят, в названиях каких продуктов спрятались эти звуки.

[р] potatoes, аpple, pie

[s] sweet, sandwich, salad

Тренировку учащихся в произношении можно дополнить интересными упражнениями. В основе таких упражнений — прием осознанной имитаций («подражание английскому попугаю»), постановки английского акцента на русскоязычном материале. Он позволяет добиться автоматизма в произнесении звуков второй группы, сделать так, чтобы звуки и др. всегда были английскими. Например, ученики подражают английскому попугаю, который произносит русские слова и целые фразы с английскими звуками. Например: [d]- doм, daчa, Dима на daчe, dятел dома.

[r]: rыба, rак, rыба на rаботе.

24

Этот прием можно использовать и для отработки звуков третьей группы.

[θ]: θаша на θанках, θлон, θъешь.

[ð]: у ðайки ðаболели ðубки, ðина ðабыла ðонтик.

Кроме того, материал для работы над фонетическими средствами общения содержится в рифмовках и песенках.

Для освоения произнесения слов эффективны упражнения в виде зарядки. Прив­едем примеры.

Слова: read, draw, can, write.

Учитель: Веселый английский язычок решил путешествовать на машине. Он долго разогревал мотор: [r — r — ri: — ri:d]. Потом наконец поехал: [dr — dr —drɔ :]. Но дорогу переходила кошка: [ǽ — ǽ — k ǽ t]. Ox как трудно было снова завести машину! Мотор работал с перебоями. [t — d — t — ri:d — raIt, ri:d — raI t]. Haконец, мотор заработал, и Mr. Tongue noехал: [dr — dr — drɔ :].

Числительные.

Учитель: Будем учить зверюшек считать. Но сначала потренируем язычки. Mr.Tongue дует на свечку: [w — w — wΛ -wΛ n]. Mr. Tongue едет на машине и гудит: [t – t — tu: — tu:]. Вдруг машина остановилась. Mr. Tongue заводит ее. Вот какой звук издает мотор: [θ — θ — θ]. (Помести­те язычок между зубами.) Наконец машина завелась: [θr — θr — θri:]. Еще раз заведем ее: [θ — θ — θ ri:]. Теперь язычки го­товы считать по-английски: One, two, three.

Рассмотренные в данной работе упражне­ния и приемы обучения обеспечивают уча­щимся восьмилетнего возраста, как показы­вает практика эксперименталь­ного обучения, приличное аппрокси­мированное произношение, т. е. такое произ­ношение, которое необходимо, чтобы обще­ние состоялось [8,С. 83].

25

Упражнения могут выполняться только на слух или с ис­пользованием графической опоры (печатного текста). В качестве примера первых упражнений можно привести следующие задания:

1. Прослушайте ряд звуков/слов, поднимите руку (сигнальную карточку, хлопните в ладоши), когда услышите звук [æ];

Прослушивая ряд звуков; подайте сигнал, услышав звук.

[ a :- I - u :- e -Ο- I :- e -æ]

2. Определите, сколько раз во фразе встретился звук [z].

He is as clever as his father is

3. Прослушайте предложения, поднимите руку, когда услышите вопросительное (повествовательное, повелительное и т. д.) предложение;

I do know him!

Do you really know her?

Learn the rule!

Do уou want to eat?

5. Из каждой пары слов подчеркните то, которое произносит учитель/диктор.

Stay- stayed beg- begged

Rate-rated skim- skimmed

6. Произнесите слова, обращая внимание на долготу/краткость звуков.

Barn- bun card- cud

Darn- done bard- bud

Calm- come laugh- luff

Charm- chum march- much

7. Закончите стишок подходящими словами (перед тем, как дать задание учитель проговаривает с учениками слова, которые потом надо будет вставить)


26




Goat, Goat, give me your…! Bat, Bat, sit down on my…!

Geese, Geese, have you any…? Boys, boys, give us your…!

Lily, Lily, don’t be…! Cock, cock, look at the…!

Snake, Snake, come out of the…!

Quail, Quail, where is your…?

Mouse, Mouse, where is your…?

Mice, Mice, bring us some…!

The fox and the lock

“Cock-a doodle-do!” crows the cock.

Granny yawns: “It is two o’clock!”

Baby sleeps. The night is long.

Granny starts to sing a song:

“In a shed there is an ox,

Round the shed there walks a fox.

On the door he sees a lock,

He cannot enter-what a shock!

Fox is hungry; fox is cross,

Fox is really at a loss.

Foxy hears and smells the cock,

But he cannot break the lock.

Baby sleeps. The night is long.

Granny, rocking, sings a song.

Работа со скороговорками.

Для того чтобы речь была ясной, разборчивой и понятной, неоценимую помощь может оказать работа со скороговорками.

27

Они являются лучшим средством достижения чёткости речи при любом темпе, так как не может темпа более быстрого, чем скороговорка. Использование скороговорок на уроке иностранного языка поможет учителю в непринуждённой игровой форме отработать произношение отдельных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Этапы работы со скороговорками для совершенствования или коррекции произношения:

Первый этап – демонстрация или презентация скороговорки. Вначале скороговорка должна звучать в быстром темпе, т.е. так, как её следует произносить. И лишь затем медленно, по слогам.

Второй этап- работа над содержанием скороговорки. Очень важно не механически проговаривать скороговорку, а произносить осмысленно. Учащимся необходимо знать то, что они произносят. Значение некоторых слов можно раскрыть при помощи сигналов, антонимов, комментария. Можно использовать иллюстрации или предложить несколько вариантов перевода скороговорки на выбор.

Третий этап – работа над произношением. Необходимо отработать изолированно каждый звук, затем слово, содержащее этот звук, словосочетания и, наконец, всю скороговорку. Сначала скороговорка внимательно прочитывается про себя, затем несколько раз произносится беззвучно с подчёркнуто чёткой артикуляцией, потом медленно шёпотом, тихо, громче. Затем скороговорка произносится вслух, слитно, но ещё достаточно медленно и, наконец, громко и быстро. В дальнейшем, чтобы ученики не забыли выученные скороговорки, их нужно использовать в различных заданиях.

Работа с рифмовками.

Рифмовка как зачтенный блок создаёт у учащихся ощущение уверенности в себе, а хоровая работа над рифмовкой способствует консолидации группы.

28

Рифмовки играют огромную роль как средство развития речи и её компонентов, как дыхание, дикция, слух, темп, умение регулировать силу голоса. Языковая особенность стиха – наличие пауз, которых в рифмовке в два раза больше, чем в прозе. Значение рифмовки в формировании выразительности и эмоциональности речи огромно. Рифмовка укрепляет не только произвольную (осознанную) выразительность речи, но и способствует выработке правильного произношения отдельных звуков, слов (так как в рифме присутствует звуковой повтор).

При заучивании рифмовок перед учителем встает несколько задач: вызвать интерес к рифмовке, желание знать её, помочь понять содержание в целом, помочь запомнить нужный элемент наизусть, научить выразительно читать, обеспечить запоминание всей рифмовки.

Во втором параграфе рассмотрены методики обучения произношению в контексте игровой деятельности.















29

Выводы по Главе 2

Особо важными при работе над постановкой произношения в начале обучения иностранным языкам являются упражнения в воспроизведении звуков изучаемого языка, так как учащиеся должны освоить непривычный уклад органов речи и приобрести новый двигательный навык.

На начальном этапе обучения произношению особенно эффективно использовать игру.

Об обучающих возможностях игр известно давно. Одним из видов игры при обучении иностранному языку являются фонетические игры, способствующие формированию речевых навыков. Фонетические игры бывают двух типов: такие, которые направлены на предупреждение (профилактику) ошибок, и такие, которые направлены на исправление (коррекцию) ошибок.

После демонстрации звукосочетаний в игровом контексте предполагается, что они стали прочной ассоциацией, учитель просит повторить звукосочетания, а затем даёт задания на различение пар: угадай по звуку, что сейчас происходит и т.д. После этого учащиеся сами могут произносить звукосочетания в зависимости от ситуации.

Эффективным средством усвоения фонетического материала является заучивание наизусть скороговорок , рифмовок, диалогов, отрывков из прозы.

Ж.Б. Веренинова предлагает приём использования русских слов, поговорок, стихов для произнесения их с английским укладом [16,C.10].

Очень эффективно произнесение сложных с фонетической точки зрения лексических единиц по слогам, начиная с последнего слова. При произнесении слова или фразы с конца к началу сохраняется правильный интонационный рисунок.

Также для формирования прочных произносительных навыков полезно использовать чтение стихотворений с использованием различных 30

интонационных оттенков.

Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно более точно имитировать эти условия.

























31

Заключение

Рассмотрев тему, связанную с обучением произношению на начальном этапе изучения английского языка, мы пришли к выводу:

  1. Психологические особенности младшего школьного возраста позволяют начинать изучение иностранного языка во втором классе средней школы.

  2. Психологическое развитие учащихся начальной школы отражает их возможность научиться правильному произношению английских звуков. Учащиеся этого возраста готовы и желают участвовать в общении на иностранном языке. Разработаны приёмы, упражнения, которые используются при работе с учащимися младшего школьного возраста.

  3. Выделены типичные ошибки, которые допускают учащиеся при обучении английскому произношению, определены степени их трудности, разработаны типы упражнений для их преодоления.

  4. Учитель, работающий над английским произношением, должен обратить внимание и использовать в своей работе методы постановки произношения, разнообразные методики работы на начальном этапе обучения.

Значение слухопроизносительных навыков для речевой деятельности не ставит под сомнение ни один специалист, так как обучение произношению подчинено собственно развитию речевой деятельности, что происходит на начальном этапе и ранее. Недостаточное овладение ими ведет к нарушению коммуникации, хотя к некоторым явлениям и допустим аппроксимированный подход. В настоящее время себя оправдал метод постепенного и непрерывного овладения слухопроизносительными навыками и их обязательное дальнейшее совершенствование.

Выделяют два этапа в обучении слухопроизносительным навыкам.

32

Первый, или начальный этап, ориентирован на формирование навыков. В работу включены упражнения в активном слушании образца и осознанной имитации.

Для второго этапа характерно поддержание приобретенных навыков и воспрепятствование их деавтоматизации. Здесь вполне целесообразно использовать упражнения, как в слушании, так и в воспроизведении для развития не только слуховых, но и произносительных навыков.

Анализируя литературу по проблеме исследования, мы пришли к выводу о том, что если на уроках английского языка систематически использовать тренировочные упражнения, то процесс формирования навыка произношения будет более эффективным. На начальном этапе обучения иностранному языку необходимо подробно объяснять учащимся действие речевого аппарата и кропотливо, основательно работать над каждым звуком, чтобы приучить учеников к управлению своими речевыми действиями.

Одна из важнейших задач обучения английскому языку – сохранение и совершенствование произносительных навыков. В условиях неязыковой

среды происходит быстрое снижение достигнутого уровня. На практике

используются упражнения, которые предупреждают забывание фонетического материала.

При выполнении упражнений целесообразно использовать ТСО, хотя при этом крайне необходим контроль учителя, который координирует работу учащихся, исправляет возникающие неизбежные ошибки и способствует повышению мотивации детей при изучении иностранного языка.



33

Список используемой литературы

1. Браун, Дж. Восприятие английской речи на слух.[Текст] / Дж.Браун.- М.: Просвещение-1984-191с.

2. Вайсбурд, М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. [Текст] / М.Л.Вайсбурд. – М.:Просвещение-1995-150с.

3. Веренинова, Ж.Б. Обучение английскому произношению с опорой на специфику фонетических баз изучаемого и родного языков. [Текст] //Иностранные языки в школе.-1998.-№5.- С.7.

4. Гез, Н.И. Ляховицкий, М.В. Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. [Текст] / Н.И. Гез, М.В.Ляховицкий, А.А.Миролюбов. – М.: Высшая школа- 1982-310с.

5. Гез, Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению.[Текст] // Иностранные языки в школе.-1981.- №3.- С.35.

6. Елухина, Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления. [Текст] // Иностранные языки в школе.-1997.-№2.-С.59.

7. Клементьева, Т.Б. Игры для самостоятельных занятий учащихся.[Текст] // Иностранные языки в школе.- 1986.- №6.-С.89-93.

8. Елухина, Н.В. Интенсификация обучения аудированию на начальном этапе.[Текст] // Иностранные языки в школе.-1996.-№3.-С.28.

9. Лебединская, Б.Я. Фонетический практикум по английскому языку. [Текст]/ Б.Я.Лебединская.- М.: Просвещение-1982-200с.

10. Медведева, О.И. Обучение английскому произношению на начальном этапе.[Текст] // Иностранные языки в школе.- 1983.-№5.-С.51-54.



34

11. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе.[Текст] / Г.В.Рогова.- М.: Просвещение-1990-310с.

12. Рогова, Г.В.О речи учителя на уроке. [Текст] // Иностранные языки в школе.- 1984.- №5.-С.6.

13. Савинов, С.Н. Обучение иностранному языку во внеклассной работе. [Текст] / С.Н.Савинов.-М.:Просвещение-1991-180с.

14. Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. [Текст] / Т.Е.Сахарова.– М.: Просвещение- 1991-302с.

15. Старков, А.П. Обучение английскому языку в средней школе.[Текст] / А.П.Старков.– М.: Просвещение - 1978-340с.

16. Ткаченко, Р.Г. О речи учителей на уроке. [Текст ] // Иностранные языки в школе. – 1984.- №4.-С.54,55.

17. Уайзер, Г. Развитие понимания устной речи в 5 – 6 классах. [Текст] // Иностранные языки в школе. – 1980.-№5.-С.40.

18. Ярцева, В.Н. О сопоставительном методе изучения языков.[Текст] // Научные доклады высшей школы. Филологические науки.- 1980.- №1.-С.19.

19. http:// www.allbest.ru/

20.http:// www.otherreferats.ru/





35