УДК 37.016:811.11(045)
ББК 81.43р
РОЛЬ ИГРЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТОРОНЕ РЕЧИ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
ДУРНОВА АНАСТАСИЯ НИКОЛАЕВНА
ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт
имени М. Е. Евсевьева», г. Саранск, Россия, [email protected]
АННОТАЦИЯ: В статье рассматривается роль игры при обучении грамматической стороне речи на уроке иностранного языка. В основе методики обучения данному аспекту лежит усвоение не только грамматических правил, но грамматических конструкций. Для эффективного усвоения грамматики иностранного языка огромную помощь оказывают игры. Их использование даёт хорошие результаты, повышает интерес школьников к уроку, позволяет сконцентрировать их внимание на овладении речевыми навыками в процессе общения.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: коммуникативная компетенция, урок иностранного языка, грамматическая сторона речи, грамматические правила и конструкции, грамматические игры, сказки и рифмовки.
THE GAME ROLE DURING THE TRAINING OF
THE SPEECH IN THE GRAMMATICAL PARTY
AT THE LESSON OF THE FOREIGN LANGUAGE
DURNOVA ANASTASIA NIKOLAEVNA
Evsevyev State Pedagogical Institute of Mordovia, Saransk, Russia, [email protected]
ANNOTATION: The game role during the training of the speech in the grammatical party at a lesson of the foreign language is observed in the article. At the heart of the technique of training in this aspect there are the assimilation not only of grammatical rules, but grammatical constructions. For effective assimilation of grammar of a foreign language the huge help is given by games. Their use yields good results, increases interest of school students to a lesson, allows concentrating their attention on mastering speech skills in the course of communication.
KEY WORDS: communicative competence, lesson of foreign language, grammatical party of the speech, grammatical rules and constructions, grammatical games, fairy tales and rhymings.
Международные отношения развиваются и совершенствуются. Сегодня знание иностранных языков – это потребность не только культурная, но и экономическая. Современная международная обстановка обуславливает вовлечение большого числа специалистов из разных областей науки и техники в непосредственное осуществление международных научно-технических связей, сопровождаемых значительным расширением и ростом культурно-деловых контактов. Значительное расширение и рост культурно-деловых контактов влечет за собой повышение практического интереса к иностранным языкам, в особенности к английскому языку, поскольку его знание – это признак не только культурного развития человека, но и его успешной деятельности в самых различных областях жизни. Именно поэтому одной из целей концепции модернизации образования перед современной школой является формирование у учащихся коммуникативной компетенции.
По мнению Е. И. Пассова, овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве его функций: информационной, регулятивной, эмоционально-оценочной и этикетной [2, c. 46].
В процессе речевой коммуникации для построения высказываний, которые были бы понятны собеседнику, люди пользуются средствами языка – его словарем и грамматикой. Однако знание только словаря и грамматики недостаточно для того, чтобы общение на данном языке проходило успешно. Учащимся необходимо знать еще условия употребления тех или иных языковых единиц. Иными словами, помимо самой грамматики, нужно усвоить «ситуативную грамматику», предписывающую использование языка не только согласно смыслу лексических единиц и правилам их сочетания в предложении, но и в зависимости от характера отношений между говорящим и адресатом, от их цели общения и от других факторов, знание которых в совокупности с собственно языковыми знаниями составляет коммуникативную компетенцию носителя языка [6, c. 31].
На протяжении многих лет ни один из аспектов обучения иностранным языкам не был предметом столь активных обсуждений и дискуссий, как грамматика. Изучение любого иностранного языка невозможно без усвоения его грамматики. А его обучение необходимо начинать уже на младшей ступени обучения. В основе методики обучения данному аспекту лежит усвоение не только грамматических правил, но грамматических конструкций. Но, в первую очередь, необходимо обучать детей именно усвоению грамматических правил.
Учителя иностранного языка постоянно ищут способы повышения качества и эффективности обучения языку, чтобы интерес к изучению языка никогда не пропадал. В решении данных вопросов огромную помощь оказывают игры. Их использование даёт хорошие результаты, поскольку позволяет сконцентрировать внимание школьников на овладении речевыми навыками в процессе общения и повышает их интерес к уроку.
Игра – это метод обучения, который помогает сформировать индивидуальные качества каждого школьника и создает все необходимые условия для его развития и самовыражения. Укажем, что игровой метод обучения является одним из самых эффективных способов роста познавательной активности и мотивации к общению на иностранном языке. Более того, игра улучшает сообразительность, память, внимание и помогает более успешному овладению учебным материалом, т.к. вызывает большой интерес у детей.
Игра – это универсальное средство, помогающее учителю иностранного языка превратить достаточно сложный процесс обучения в увлекательное и любимое учащимися занятие [3, c. 27].
М. Ф. Стронин отмечает, что игра на уроке английского языка – это ситуативно-вариативное упражнение, в котором создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками: эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия. Таким образом, грамматические игры способствуют формированию грамматических, лексических и произносительных навыков [5, c. 7].
В процессе игры у ребенка развивается способность пользоваться различными образами действительности, что создает основу для дальнейшего перехода к сложным формам творческой деятельности. Большое воздействие оказывает игра на развитие у детей способности общаться с другими людьми. Кроме воспроизведения в игре взаимоотношений со взрослыми, ребенок также осваивает правила и способы взаимодействия в совместной игре со сверстниками, приобретает опыт взаимопонимания, учится изъяснять свои действия и намерения, согласовывать их с другими детьми.
Многие учителя считают игру бессмысленным развлечением, потерей временем на уроке. Однако мы можем утверждать, что человеческая игра есть изначально мотивированная осмысленная деятельность, которая включает в себя и предметную, и теоретическую, и душевную деятельность.
При обучении грамматической стороне речи схемы, таблицы, даже использование наглядности не помогут осознать сущность грамматического явления, уяснить механизм образования. Но обучение тому или иному грамматическому явлению на основе правила-инструкции требует большей затраты времени, и конечно, возникнет вопрос повлияют ли затраченные усилия на качество учебно-воспитательного процесса в целом.
В связи с этим возникает проблема в выборе приемов для предъявления грамматического материала. Чтобы объяснение материала проходило увлекательно и интересно, можно использовать игру, но учитывая следующие требования:
1) построение на знакомой лексике (в случае необходимости незнакомые слова записываются заранее на доске, чтобы не нарушать коммуникации);
2) отражение наиболее типичного случая употребления грамматического явления;
3) в содержание должно быть включено только одно грамматическое явление;
4) примеры должны соответствовать тому материалу, который будет в упражнениях (согласно традиционной методике).
Ю. А. Пучкова выделяет следующие цели грамматических игр:
– обеспечение умений учащихся практически применять знания по грамматике;
– обучение учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;
– создание естественной ситуации для употребления данного речевого образца и активизировать их мыслительную деятельность, направленную на употребление грамматических конструкций в естественных ситуациях общения;
– развитие речевой творческой активности учащихся [4, c. 11].
Грамматика представляет собой огромную сложность для учащихся, поскольку многие грамматические явления отсутствуют в родном языке. Эта проблема преследует школьников все годы их обучения в школе. Поэтому новый грамматический материал благоразумнее предлагать в понятной и доступной форме, чтобы вызвать у них желание и интерес его усваивать. Для младших школьников лучше всего это сделать в форме сказки. Сказочная интерпретация грамматических явлений, употребление образных эпитетов помогают учащимся наглядно представить абстрактные понятия, при этом у них улучшается восприятие и память. Игровой подход основан на употреблении интуитивно-образного, метафорического мышления, где основной прием – это выдвижение образных, личностных, символических и фантастических аналогий. Нужно уводить учеников в сказочную страну, делая изучение иностранного языка для них полезнее и увлекательнее.
Также отметим использование рифмовок и стихов при формировании грамматических навыков. Они позволяют представить новое грамматическое явление или закрепить уже изученное в доступной и легко усваиваемой форме.
А. В. Нехорошева выделяет три этапа при работе над грамматическими рифмовками:
1) презентация и первичная отработка материала рифмовки (заполните пропуски, поставив нужное слово (окончание, местоимение, вспомогательный глагол); найдите все глаголы третьего лица в Present Simple, все неправильные глаголы в Past Simple, , существительные в притяжательном падеже). Режим работы может быть индивидуальным, парным, групповым. Затем идет обобщение знаний учащихся о данном грамматическом явлении. После этого разбирается содержание рифмовок.
2) «трансформация», предполагающая работу по изменению структуры предложений, из которых состоит текст: утвердительные преобразуются в отрицательные или вопросительные и наоборот; единственное число преобразуется во множественное; и т. д.
3) активизация полученных знаний, умений и навыков. Здесь можно предложить учащимся использовать материал рифмовки в монологической или диалогической речи в заданной ситуации или составить рифмовку по аналогии [1, c. 21].
Использование рифмовок и стихов на уроке не должно быть формальным. Необходимо, чтобы рифмовка логично вписывалась в ход урока, являясь эффективным звеном цепочки последовательных действий, направленных на достижение цели урока.
При использовании игр на уроках многое зависит от учителя, его эмоциональности и умения вовремя уйти в сторону, быть незаметным. Учитель не должен исправлять ошибки, а отмечать для себя, на какие стороны следует обратить внимание, над чем поработать. Главное при проведении игры – создать доброжелательную атмосферу и ситуацию успеха для учащихся.
На уроках можно использовать игровые упражнения как для смены деятельности с целью активизации творческого внимания, так и для дополнительной практики или проверки словарного запаса и грамматики.
С помощью игр мы можем обучать разным аспектам языка. Тем не менее, особое значение она имеет при обучении грамматической стороне речи, поскольку изучение грамматического материала является наиболее длительным, сложным и скучным для детей занятием. Именно поэтому необходимо использовать игровую форму обучения, для того чтобы усовершенствовать грамматические навыки и научить школьников участвовать в общении на иностранном языке в увлекательной и интересной форме.
1. Нехорошева, А. В. Rhyme your English / А. В. Нехорошева // под ред. И. А. Кониной. – М. : АРКТИ, 2006. – 79 с.
2. Пассов, Е. И. Коммуникативная методика / Е. И. Пассов. – М. : НОУ «Интерлингва», 2003. – 156 с.
3. Петричук, И. И. Еще раз об игре / И. И. Петричук // ИЯШ. – 2008. – № 2. – С. 37–42.
4. Пучкова, Ю. Я. Игры на уроках английского языка: метод. пособие для учителя / Ю. Я. Пучкова. – М. : АСТ, 2005. – 80 с.
5. Стронин, М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка/ М. Ф. Стронин. – М. : Просвещение, 2001. – 370 с.
6. Щерба, Л. В. Преподавание языков в школе: общие вопросы методики: учеб. пособие для студентов фил. фак-в / Л. В. Щерба. – 3-е изд. – М. : Академия, 2002. – 60 с.