Использование ролевых игр в обучении немецкому языку.
Ролевая игра – это речевая, игровая и учебная деятельности одновременно.
С точки зрения учащихся, ролевая игра – это игровая деятельность, в процессе которой они выступают в определенных ролях. Учебный характер игры ими часто не осознается. С позиции учителя, ролевую игру можно рассматривать как форму обучения диалогическому общению. Для учителя цель игры – формирование и развитие речевых навыков и умений учащихся.
Принимая на себя различные роли, они сопереживают, начинают ориентироваться в отношениях между людьми, проявляют заложенные в них творческие возможности. Общение на иностранном языке в ролевой игре трудно для детей (особенно в 5 – 6 классах), поэтому ведущая роль в развитии сюжета принадлежит учителю. Содержание ролевой игры всегда отбираю с учётом накопленного детьми лексического багажа.
Основные требования к ролевой игре
Ролевая игра хороша и тем, что в ее процессе школьники не только произносят слова роли, но и выполняют соответствующее действие, которое своей естественностью помогает снять напряжение, которое обычно наступает в момент речи. Ролевая игра построена на диалогической речи учащихся. Овладение диалогической речью осуществляется в три этапа
1.Овладение диалогическими единицами
2.Овладение микродиалогами
3. Создание собственных диалогов различных функциональных типов. В каждой группе используется ролевая игра.
Итак, можно сказать, что обучающие игры (лексические, грамматические, ролевые) являются сильным мотивирующим фактором в процессе обучения иностранному языку. Игра способствует закреплению языковых явлений в памяти, поддержанию интереса и активности учащихся, возникновению желания у учащихся общаться на иностранном языке.
Использование ролевых игр в обучении немецкому языку.
Чтобы организовать общение в рамках ролевой игры, необходимо сформировать эти навыки в реальных условиях учебного процесса. Для этого используются тренировочные упражнения.
1. Упражнения на тренировку учащихся в умении реагировать на
предложенные утверждения. Они призваны развивать умения употреблять
клишированные фразы, эквивалентные русским «Да», «Нет», «Разве?»,
«Неужели», «Как интересно!», «Я думаю что…», «По – моему мнению» и т. д.
Redemittel, die für die Diskussion notwendig sind.
Eigene Meinung:
Ich meine (denke), glaube, dass…
Meiner Meinung nach…
Ich bin überzeugt, dass…
Zustimmung:.
Damit bin ich einverstanden.
Das ist auf jeden Fall so.
Widerspruch:
Ich bin nicht überzeugt davon, dass….
Da bin ich (ganz) anderer Meinung..
Zweifel:
Da bin ich mir nicht sicher.
Ich weiß nicht, ob…?
2. Упражнения на тренировку школьников в составлении микродиалогов в
парах, в рамках предложенной ситуации.
Lehrerin: Stell dir vor, dein Freund hat heute Geburtstag. Gratuliere
dem Freund und schenke ihm dein Geschenk.
Schüer 1: Lieber Wowa! Ich gratuliere Dir zum Geburtstag. Hier ist mein
Geschenk.
Schüler 2: O, danke schön! Was kann das sein? (Разворачивает бумагу) Das
ist ein Album. Ich male gern.
а) Упражнения на тренировку выражений этикетного характера.
Lehrerin: Ira, du hast eine interessante Idee. Sage darüber deiner
Freundin. Sei aber sehr nett und höfflich.
Schüerin 1: Guten Tag, Lena! Wie geht es Dir?
Sch. 2: Danke schön. Es geht mir gut.
Sch. 1: Lena, wollen wir zusammen lesen?
Sch. 1: Das ist aber fein!
б) Упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по
телефону.
Lehrerin: Olja, stell dir vor: du hast eine gute Idee. Rufe bitte Mascha
an und sage darüber.
Schüerin 1: Hallo, Mascha! Hier Olja!
Sch. 2: Guten Tag, Olja!
Sch. 1: Wie geht es Dir!
Sch. 2: Sehr gut, danke. Und dir?
Sch. 1: Prima! Ich habe eine gute Idee. Komm zu mir! Wollen wir
zusammen Schach spielen!
Sch. 2: Das ist nicht dumm!
Sch. 1: Also, bis bald!
Sch. 2: Tschüss!.
4. Составление диалогов с опорой на ключевые слова и выражения в рамках предложенной ситуации (для учащихся с достаточным и высоким уровнем обучаемости). Тема «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor». Ситуация «Im Kaufhaus» Stellt bitte einen Dialog zwischen
der Verkäuferin und der Kundin (dem Kunde) zusammen- Nehmt die folgendenWörter und Aussagen zu Hilfe:
Verkäuferin: wünschen Sie?; welche Größe, Farbe; leider nur in Rot;
anprobieren, der Kassenzettel; an der Kasse zahlen.
Kundin: ich möchte…; Größe, Farbe; anprobieren, … passt mir; … steht
mir; hübsch; Was kostet das? nehmen (kaufen).
5. Составление небольших полилогов. Учащиеся работают в группах по 3 – 4 человека, достигая при этом полного взаимодействия партнеров.
(Каждый ученик получил карточку с описанием своей роли и со словами и выражениями, необходимыми для данной роли). Для речевого общения на уроке делится класс на группы и предлагается каждой группе разные ситуации в рамках изучаемой темы, что позволяет учащимся
лучше усвоить лексический и грамматический материал. Ученикам дается задание внимательно слушать ответы товарищей и фиксировать ошибки на листочках или в памяти. Часто к урокам обобщающего повторения (итоговым урокам) готовят конверты с ролевыми ситуациями. Дети берут конверты, прочитывают ситуацию и сразу начинают готовиться. Затем ребята все одновременно заканчивают подготовку к ролевой игре и получают следующее задание: внимательно слушать ответы товарищей, фиксировать на листочках их ошибки. После этого дети выходят на середину класса и проводят ролевую игру.
Работая с учащимися на среднем этапе обучения, используются следующие ситуации (для последующей ролевой игры):
1. Von deinem deutschen Freund hast du erfahren, da? Schulsystem in Deutschland anders ist. Interessiere dich bei deinem Freund für Schulsystem in Deutschland!
a) Wieviel Stufen hat Schulsystem in Deutschland?
b) Welche Unterschiede hat die Grundschule in Deutschland?
c) Was sind die Hauptschule und die Realschule in Deutschland?
d) Was ist das deutsche Gymnasium?
2. Deinem Freund ist es interessant, womit du und deine Mitschüler sich
in den Deutschstunden beschäftigen. Teile ihm davon mit.
a) Was machen sie in den Deutschstunden?
b) Wie oft habt ihr Deutschstunden?
c) Was meinst du: Ist es wichtig, eine Fremdsprache zu kennen? (Beweise es)
d) Was machst du besonders gern in der Deutschstunde?
a) Wohin willst du reisen?
b) Welche Hobbys haben deine Bekannten?
4. Du bereitest dich auf eine Deutschlandsreise vor. Interessiere dich
bei deinem deutschen Freund, was ist es besser, mitzunehmen.
a) Welche Kleidungsstücke braucht man auf die Reise?
b) Womit ist es besser zu fahren?
c) Welche Reiselektüre nimmt man gewöhnlich auf die Reise?
d) Braucht man einige Lebensmittel mitzunehmen? Usw.
На продвинутом этапе используются ролевые игры имитационного характера. Это могут быть, например, ролевые игры: «Пресс-конференция» по специфическим техническим темам, репортаж с места событий, имитационные деловые игры, а также дискуссии по разным проблемам.
Так, при проведении ролевой игры «Пресс-конференция» один из участников добровольно (или его определяет учитель) берет роль знаменитости, а остальные учащиеся – журналисты известных телерадиокомпаний . Учащиеся сидят как на пресс-конференции. Все журналисты с блокнотами и карандашами. Каждый журналист имеет на груди карточку с указанием имени и телерадиокомпании. Такой небольшой реквизит позволяет создать атмосферу места действия ролевой игры и способствует развитию коммуникативной направленности урока.
Итак, ролевая игра является одним из наиболее эффективных приемов реализации коммуникативного принципа в обучении иностранному языку. Ролевая игра – это обучение в действии. Ролевая игра является в высшей степени мотивирующей, поскольку содержит элемент игры и непредсказуемость развязки. Кроме того, обучающиеся видят возможность применения ситуации, разыгрываемой в ролевой игре в реальной жизни, что не может дать механическая тренировка в употреблении лексических единиц и грамматических структур. Во время ролевой игры имеет место эмоциональный подъем, что чрезвычайно положительно влияет на качество обучения. Превосходство игры над другими средствами обучения обнаруживается в том, что она способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную, групповую и коллективную формы работы на занятия