Тема: «Сказки Матушки Гусыни»
Цель: - создание условий по развитию мотивационной сферы у учащихся
младшего школьного возраста посредством использования
лингвострановедческого и культурологического компонента
обучения.
Задачи:
Образовательные: - создать условия по организации
деятельности учащихся по обобщению
знаний и способов действий
- выразительными средствами художественно-
эстетической деятельности различных
видов искусства создать единый
художественный образ.
Развивающие: - создавать условия по формированию
интереса к фольклору Великобритании;
- развивать навыки выразительного чтения и
сценического мастерства;
Воспитательные: - показать взаимосвязь народного творчества разных
стран;
- воспитывать уважение к культуре своей страны и
страны изучаемого языка;
Форма организации
деятельности учащихся: - занятие-путешествие по книге «Сказки Матушки
Гусыни»
Методическое оснащение занятия.
Материально-техническая база: - костюмы кошки и котят,
- костюм Матушки Гусыни.
Дидактическое обеспечение: - карточки для игры «Chain» (изображения:
дом, пшеница-синица, кот, пес, корова,
старушка, пастух, два петуха).
- переводы С.Я.Маршака, К.И.Чуковского,
- рисунки детей к стихотворениям «Шалтай-
Болтай», «Робин Бобин».
Словарная работа: Folklore
Эпиграф: « No, no, my melodies no die,
While nurses sing or babies cry».
(Песни мои до тех пор не умрут,
Пока дети плачут, а няни поют».
II. Этапы занятия.
1. Организационный момент:
- проверка готовности к занятию
Преподаватель (П)
- Dear girls and boys! I’m glad to see you! I hope you all enjoy our English party.
This time we are going to talk about «Mother Goose».
- Дорогие ребята! Сегодня на занятии мы совершим путешествие по страницам замечательной книги «Сказки Матушки Гусыни». Вы уже знаете некоторые произведения, Давайте вспомним изученное и познакомимся с новыми стихами. А поможет нам в этом сама Матушка Гусыня.
Матушка Гусыня (М.Г.):
- Hello, my dear friends! I’m from Great Britain.
- Моя книга самая знаменитая и самая читаемая книга в странах, где говорят на английском языке. Здесь есть и стихи, и песенки, и сказки, и пословицы, и загадки, и считалки, и дразнилки. Впервые все это было собрано и напечатано более чем 200 лет назад. С тех пор «Матушка Гусыня» издается каждый год и является памятником Британского фольклора. Фольклор – это то, что собрано и сохранено народом.
Матушка Гусыня
По полю скакала.
Матушка Гусыня
Перья потеряла.
Соберем мы перья,
Соберем в корзины.
И сошьем подушки,
И сошьем перины.
Я приглашаю вас всех в путешествие по стихам моей книги.
П. – Ребята, прежде чем нам говорить о книге «Сказки Матушки Гусыни», давайте вспомним наши народные произведения на русском языке.
- Do you know Russian folk-songs?
Дети читают несколько произведений русского народного творчества.
П. – Well, now let’s read some poems from «Mother Goose».
- А теперь давайте, почитаем некоторые произведения из «Сказок Матушки Гусыни».
Учащиеся читают несколько стихотворений из книги «Сказки Матушки Гусыни» на английском и русском языке.
1-й уч-ся:
Вышли мыши как-то раз
Hickory, dickory, dock, Посмотреть который час.
The mouse ran up the clock. Час. Два. Три. Четыре.
The clock struck one, Мыши дернули за гири.
The mouse ran down. Вдруг раздался страшный звон,
Hickory, dickory, dock. Убежали мыши вон.
2-й уч-ся:
For want of a nail, Не было гвоздя -подкова пропала,
The shoe was lost. Не было подковы – лошадь захромала.
For want of the shoe, Лошадь захромала – командир убит,
The horse was lost. Конница разбита – армия бежит.
For want of the horse, Враг вступает в город, пленных не щадя,
The rider was lost. Оттого, что в кузнице не было гвоздя.
For want of the rider,
The battle was lost.
For want of the battle,
The kingdom was lost,
And all for the want
Of a horse-shoe nail.
3-й уч-ся:
Humpty Dumpty sat on a wall?
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put Humpty Dumpty together again.
Шаатай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать,
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
4-й уч-ся:
Robin the Bobbin, the big fat Ben,
He ate more meat than fourscore men.
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people,
And yet he complained
That his stomach wasn’t full!
Робин-Бобин кое-как подкрепился натощак:
Съел теленка утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову целиком
И прилавок с мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен –
Да ещё и не доволен.
П.- You know English poems from «Mother Goose». Now – little play «Three Little Kittens». It’s from this, too.
- А сейчас – небольшая пьеса «Три котенка».
Спектакль.
Author – Three little kittens lost their mittens
And they began to cry.
1st kittens – Oh, mother dear,
2nd kittens – We sadly fear,
3rd kittens – We have lost our mittens!
Mother Cat – Lost your mittens!
You naughty kittens!
Then you have no pie!
Author – The three little kittens found their mittens,
And they began to cry.
Three kittens – Oh, mother dear, see here, see here,
For we have found our mittens!
Mother Cat – Found your mittens! You’re good little kittens!
And you will have some pie!
П. – Good, I see you are really good actors.
Let’s play the game «The pictures».
Я вижу, что вы действительно хорошие актеры. А теперь давайте поиграем в игру «Цепочка». Один читает стихотворение «Дом, который построил Джек», а вам нужно назвать главных героев стихотворения, разложив карточки в правильном порядке.
Игра «The pictures»
Один ученик читает стихотворение «Дом, который построил Джек» на русском языке. Остальные дети делятся на две команды, и каждая из них раскладывает карточки с изображением главных героев стихотворения в правильной последовательности:
дом,
пшеница,
птица-синица,
кот,
пес,
корова,
старушка,
пастух,
два петуха.
Выигрывает та команды, которая быстрее разложит карточки.
Выставка
П. – В конце нашего занятия приглашаем вас на выставку
рисунков по произведениям книги «Сказки Матушки
Гусыни». Наша задача – определить лучшую работу.
III) Подведение итогов.
Список используемой литературы:
Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н., Теория и практика обучения иностранным языкам (начальная школа, методическое пособие), М., 2004 г., АЙРИС ПРЕСС,
Куликова И.В., Мы учим английский, М., 1994 г., РОСМЭН,
Маршак С.Я., Дом, который построил Джек», М., 1995 г., ТОО «Корум»,
Приложение
«Дом, который построил Джек»
Вот дом, который построил Джек,
А это пшеница, которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.
А это веселая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.
Вот кот, который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.
Вот пес без хвоста, который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.
А это корова безрогая, лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.
А это старушка, седая и строгая, которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,