Просмотр содержимого документа
«Спряжение латинского глагола»
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ
В зависимости от характера основы – конечного звука основы – глаголы разделяются на четыре спряжения.

Инфинитив – неопределенная форма глагола. Чтобы правильно выделить основу и определить по ее конечному звуку, к какому из четырех спряжений относится тот или иной глагол, необходимо помнить инфинитив этого глагола. Признак инфинитива во всех спряжениях – окончание -re. В I, II и IV спряжениях оно присоединяется непосредственно к основе, а в III – посредством соединительного гласного -е-.

Повелительное наклонение в форме 2-го лица мн. ч. образуется путем присоединения окончания -te: у глаголов I, II, IV спряжения – непосредственно к основе, у глаголов III спряжения – с помощью соединительного гласного -i-(-ite).
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Значение. В рецептуре используется только одно из многих значений латинского сослагательного наклонения – приказание, побуждение к действию. На русский язык формы конъюнктива с таким значением переводятся глаголом в сочетании со словом «пусть» или неопределенной формой глагола, например: пусть будет смешано или смешать.
Образование. Конъюнктив образуется путем изменения основы: в I спряжении -а заменяется на -е, во II, III и IV – к основе добавляется -а. К измененной основе присоединяются личные окончания глаголов. Латинские глаголы, как и русские, имеют 3 лица; в медицинской терминологии используется только 3-е лицо. Личные окончания глаголов в 3-м лице приведены в таблице.

СПРЯЖЕНИЕ | ОСНОВА КОНЪЮНКТИВА | SINGULARIS (ед. число) | PLURALIS (множ.число) |
ACTIVUM |
I | signe- | signet – пусть он обозначит | signent – пусть они обозначат |
II | miscea- | misceat – пусть он смешает | misceant – пусть они смешают |
III | repeta- | repetat – пусть он повторит | repetant – пусть они повторят |
IV | finia- | finiat – пусть он закончит | finiant – пусть они закончат |
PASSIVUM |
I | signe- | signetur – пусть будет обозначено | signentur – пусть будут обозначены |
II | miscea- | misceatur – пусть будет смешано | misceantur – пусть будут смешаны |
ГЛАГОЛ FIO, FIERI В РЕЦЕПТУРНЫХ ФОРМУЛИРОВКАХ
Если в рецепте прописано несколько ингредиентов, которым должна быть придана какая-то определенная лекарственная форма, врач обращается к фармацевту со стандартной формулировкой: «Смешай, чтобы получилась (мазь, эмульсия и т. д.)». В каждой такой формулировке используется в форме конъюнктива глагол fio, fieri – «получаться», «образовываться».
Глагол неправильный: он имеет только пассивное значение, а окончания – только действительного залога. Конъюнктив образуется путем добавления к основе fi– суффикса -а-: 3-е лицо ед. ч. – fiat, 3-е лицо мн. ч. – fiant. Эти формы употребляются в придаточных предложениях цели с союзом ut (чтобы), начинающихся с глагола misce. Обычно союз ut опускается, но подразумевается.
Модель рецептурной формулировки с глаголом fio, fieri – «получаться», «образовываться»: misce (ut) fiat + название лекарственной формы в Nom. sing.
Сам глагол и название лекарственной формы ставятся в ед. ч. при выписывании порошков, мазей, паст, линиментов, эмульсий, суппозиториев и во мн. ч. – при выписывании сборов. Слово species, -erum (f) в значении «сбор», относящееся к V склонению, употребляется только во мн. ч.
Misce, (ut) fiat pulvis. – Смешай, чтобы получился порошок.
Misce, fiat unguentum. – Смешай, пусть получится мазь.