СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Цвета в Немецком языке (презентация)

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Продолжая изучать базовые элементы немецкого языка, невозможно пройти мимо такого раздела, как цвета. Здесь есть свои правила, зная которые можно образовывать названия оттенков. С помощью них знания основной цветовой палитры можно значительно расширить и сделать свой язык богаче.

Просмотр содержимого документа
«Цвета в Немецком языке (презентация)»

Цвета в немецком языке Продолжая изучать базовые элементы  немецкого языка,  невозможно пройти мимо такого раздела, как цвета. Здесь есть свои правила, зная которые можно образовывать названия оттенков. С помощью них знания основной цветовой палитры можно значительно расширить и сделать свой язык богаче.

Цвета в немецком языке

Продолжая изучать базовые элементы  немецкого языка,  невозможно пройти мимо такого раздела, как цвета. Здесь есть свои правила, зная которые можно образовывать названия оттенков. С помощью них знания основной цветовой палитры можно значительно расширить и сделать свой язык богаче.

Само слово «цвет» в немецком выглядит, как die Farbe (-n). Это слово может использоваться просто само по себе и выполнять задачу существительного. В этом случае оттенок будет иметь средний род, писаться с артиклем das и с большой буквы. Например: das Rot – красный цвет, das Grün – зеленый цвет

Само слово «цвет» в немецком выглядит, как die Farbe (-n). Это слово может использоваться просто само по себе и выполнять задачу существительного. В этом случае оттенок будет иметь средний род, писаться с артиклем das и с большой буквы. Например: das Rot – красный цвет, das Grün – зеленый цвет

Базовые цвета   Blau [Блау] – синий; Gelb [Гельб] – желтый; Rot [Рот] – красный. В большинстве случаев цвета описывают предмет – одушевленный или неодушевленный («синий камень», «черно-белая корова»). В этом случае он является определением и прилагательным, пишется с маленькой буквы и не имеет артиклей, но может приобретать падежные окончания. Для сравнения:   Схема словообразования, касающегося наименований цветов, в немецком строится на трех основных: Blau [Блау] – синий; Gelb [Гельб] – желтый; Rot [Рот] – красный.

Базовые цвета

Blau [Блау] – синий;

  • Gelb [Гельб] – желтый;
  • Rot [Рот] – красный.

В большинстве случаев цвета описывают предмет – одушевленный или неодушевленный («синий камень», «черно-белая корова»). В этом случае он является определением и прилагательным, пишется с маленькой буквы и не имеет артиклей, но может приобретать падежные окончания. Для сравнения:

 

Схема словообразования, касающегося наименований цветов, в немецком строится на трех основных:

Blau [Блау] – синий;

Gelb [Гельб] – желтый;

Rot [Рот] – красный.

ОСНОВНЫЕ Grün [Грюн] – зеленый (gelb + blau); Violett [Виолетт] – фиолетовый (blau + rot); Orange [ОранЖ] – оранжевый (rot + gelb). Если их между собой смешать, то получаются десятки новых цветов, а также сотни их оттенков. Основные: Grün [Грюн] – зеленый (gelb + blau); Violett [Виолетт] – фиолетовый (blau + rot); Orange [ОранЖ] – оранжевый (rot + gelb).

ОСНОВНЫЕ

  • Grün [Грюн] – зеленый (gelb + blau);
  • Violett [Виолетт] – фиолетовый (blau + rot);
  • Orange [ОранЖ] – оранжевый (rot + gelb).

Если их между собой смешать, то получаются десятки новых цветов, а также сотни их оттенков. Основные:

Grün [Грюн] – зеленый (gelb + blau);

Violett [Виолетт] – фиолетовый (blau + rot);

Orange [ОранЖ] – оранжевый (rot + gelb).

Weiß [Вайс] – белый; Schwarz [Шварц] – чёрный; Grau [Грау] – серый (weiß + Schwarz). К этому списку можно добавить еще два основных и производное: Weiß [Вайс] – белый; Schwarz [Шварц] – чёрный; Grau [Грау] – серый (weiß + Schwarz).
  • Weiß [Вайс] – белый;
  • Schwarz [Шварц] – чёрный;
  • Grau [Грау] – серый (weiß + Schwarz).

К этому списку можно добавить еще два основных и производное:

Weiß [Вайс] – белый;

Schwarz [Шварц] – чёрный;

Grau [Грау] – серый (weiß + Schwarz).

Эти девять цветов – основа, которая позволит в будущем описать различные «цветные» ситуации, а также цветовые предметные свойства.  

Эти девять цветов – основа, которая позволит в будущем описать различные «цветные» ситуации, а также цветовые предметные свойства.

 

gelb-orange (желто-оранжевый); rot-orange (красно-оранжевый); rot-violett (красно-фиолетовый); blau-violett (сине-фиолетовый); blau-grün (сине-зеленый); gelb-grün (зелено-желтый). Кроме того, основные цвета могут между собой соединяться: скажем, синий и зеленый образовывают сине-зеленый, желтый и зеленый – желто-зеленый. В изучаемом нами языке слитные цвета пишутся с помощью дефиса: gelb-orange (желто-оранжевый); rot-orange (красно-оранжевый); rot-violett (красно-фиолетовый); blau-violett (сине-фиолетовый); blau-grün (сине-зеленый); gelb-grün (зелено-желтый). C помощью овладевания этим уровнем сложности можно выразить свои мысли на немецком более описательно.
  • gelb-orange (желто-оранжевый);
  • rot-orange (красно-оранжевый);
  • rot-violett (красно-фиолетовый);
  • blau-violett (сине-фиолетовый);
  • blau-grün (сине-зеленый);
  • gelb-grün (зелено-желтый).

Кроме того, основные цвета могут между собой соединяться: скажем, синий и зеленый образовывают сине-зеленый, желтый и зеленый – желто-зеленый. В изучаемом нами языке слитные цвета пишутся с помощью дефиса:

gelb-orange (желто-оранжевый);

rot-orange (красно-оранжевый);

rot-violett (красно-фиолетовый);

blau-violett (сине-фиолетовый);

blau-grün (сине-зеленый);

gelb-grün (зелено-желтый).

C помощью овладевания этим уровнем сложности можно выразить свои мысли на немецком более описательно.

hell  и  dunkel hellblau (светло-синий) dunkelblau (темно-синий) hellgrün (светло-зеленым) dunkelgrün (темно-зеленым) Цвета могут быть названы более поэтично, т.е. с помощью наименований оттенков. В русском языке для этой цели используются слова-приставки «темно-» и «светло-». Для немецкого характерно применение двух слов, которые соответственно осветляют или затемняют цвет – hell и dunkel. К примеру, blau может иметь такой вариант, как hellblau (светло-синий) или dunkelblau (темно-синий), а grün бывает hellgrün (светло-зеленым) или dunkelgrün (темно-зеленым). Аналогично со всеми другими цветами.

hell  и  dunkel

  • hellblau (светло-синий)
  • dunkelblau (темно-синий)
  • hellgrün (светло-зеленым)
  • dunkelgrün (темно-зеленым)

Цвета могут быть названы более поэтично, т.е. с помощью наименований оттенков. В русском языке для этой цели используются слова-приставки «темно-» и «светло-». Для немецкого характерно применение двух слов, которые соответственно осветляют или затемняют цвет – hell и dunkel. К примеру, blau может иметь такой вариант, как hellblau (светло-синий) или dunkelblau (темно-синий), а grün бывает hellgrün (светло-зеленым) или dunkelgrün (темно-зеленым). Аналогично со всеми другими цветами.

ОТТЕНКИ КРАСНОГО himbeerrot – малиновый; erdbeerrot – клубнично-красный; rosenrot – цвета розы; mohrrot – маковый; weinrot – цвета вина; rubinrot – рубиновый. Есть еще два правила, которые помогут разнообразить свой немецкий в плане цветов. Первое – «что вижу, о том пою». В основной классификации первые шесть цветов подпадают под это определение. Например, красный может быть малиново-красным (если мы видим малину), розово-красным (смотрим на розы), клубнично-красным (представляем себе клубнику) и проч. Отсюда – всевозможные варианты красного: himbeerrot – малиновый; erdbeerrot – клубнично-красный; rosenrot – цвета розы; mohrrot – маковый; weinrot – цвета вина; rubinrot – рубиновый.

ОТТЕНКИ КРАСНОГО

  • himbeerrot – малиновый;
  • erdbeerrot – клубнично-красный;
  • rosenrot – цвета розы;
  • mohrrot – маковый;
  • weinrot – цвета вина;
  • rubinrot – рубиновый.

Есть еще два правила, которые помогут разнообразить свой немецкий в плане цветов. Первое – «что вижу, о том пою». В основной классификации первые шесть цветов подпадают под это определение. Например, красный может быть малиново-красным (если мы видим малину), розово-красным (смотрим на розы), клубнично-красным (представляем себе клубнику) и проч. Отсюда – всевозможные варианты красного:

himbeerrot – малиновый;

erdbeerrot – клубнично-красный;

rosenrot – цвета розы;

mohrrot – маковый;

weinrot – цвета вина;

rubinrot – рубиновый.

ОТТЕНКИ СИНЕГО blaugrau (иссине-синий); licht-blau (светло-синий); saphirblau (сапфировый); ultramarine (ультрамарин); türkisblau (бирюзовый); stahlblau (стальной синий); himmelblau (небесно-синий); nachtblau (ночной синий); kobaltblau (кобальтовый); capriblau (цвет капри); donaublau (цвет реки Дуная). У синего еще больше вариаций: blaugrau (иссине-синий); licht-blau (светло-синий); saphirblau (сапфировый); ultramarine (ультрамарин); türkisblau (бирюзовый); stahlblau (стальной синий); himmelblau (небесно-синий); nachtblau (ночной синий); kobaltblau (кобальтовый); capriblau (цвет капри); donaublau (цвет реки Дуная).

ОТТЕНКИ СИНЕГО

  • blaugrau (иссине-синий);
  • licht-blau (светло-синий);
  • saphirblau (сапфировый);
  • ultramarine (ультрамарин);
  • türkisblau (бирюзовый);
  • stahlblau (стальной синий);
  • himmelblau (небесно-синий);
  • nachtblau (ночной синий);
  • kobaltblau (кобальтовый);
  • capriblau (цвет капри);
  • donaublau (цвет реки Дуная).

У синего еще больше вариаций:

blaugrau (иссине-синий);

licht-blau (светло-синий);

saphirblau (сапфировый);

ultramarine (ультрамарин);

türkisblau (бирюзовый);

stahlblau (стальной синий);

himmelblau (небесно-синий);

nachtblau (ночной синий);

kobaltblau (кобальтовый);

capriblau (цвет капри);

donaublau (цвет реки Дуная).

ОТТЕНКИ ЗЕЛЕНОГО ün (оливковый); minzgrün (мятный); pastelgrün (пастельный); signalgrün (пастельный зеленый); waldgrün (цвет сигналов, например, светофора); kiefergrün (лесной зеленый); laubgrün (сосновый); tannengrün (цвета листвы); moosgrün (болотный). В образовании примеров зеленого часто используются слова, обозначающие растения: ün (оливковый); minzgrün (мятный); pastelgrün (пастельный); signalgrün (пастельный зеленый); waldgrün (цвет сигналов, например, светофора); kiefergrün (лесной зеленый); laubgrün (сосновый); tannengrün (цвета листвы); moosgrün (болотный).

ОТТЕНКИ ЗЕЛЕНОГО

  • ün (оливковый);
  • minzgrün (мятный);
  • pastelgrün (пастельный);
  • signalgrün (пастельный зеленый);
  • waldgrün (цвет сигналов, например, светофора);
  • kiefergrün (лесной зеленый);
  • laubgrün (сосновый);
  • tannengrün (цвета листвы);
  • moosgrün (болотный).

В образовании примеров зеленого часто используются слова, обозначающие растения:

ün (оливковый);

minzgrün (мятный);

pastelgrün (пастельный);

signalgrün (пастельный зеленый);

waldgrün (цвет сигналов, например, светофора);

kiefergrün (лесной зеленый);

laubgrün (сосновый);

tannengrün (цвета листвы);

moosgrün (болотный).

МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ chrome (хром); silver (серебро); gold (золото); beige (бежевый); sienna (оранжевый); sepia (сепия); rosa (розовый); lila (лиловый); ultramarine (ультрамарин) Международные названия – второе правило. Многие цвета здесь совпадают и логически, и лексически. Многие такие слова не нуждаются в переводе, потому что понятны уже по своему произношению: chrome (хром); silver (серебро); gold (золото); beige (бежевый); sienna (оранжевый); sepia (сепия); rosa (розовый); lila (лиловый); ultramarine (ультрамарин). Этот список можно увеличить во много раз – все будет зависеть от потребности в новых словах.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ

  • chrome (хром);
  • silver (серебро);
  • gold (золото);
  • beige (бежевый);
  • sienna (оранжевый);
  • sepia (сепия);
  • rosa (розовый);
  • lila (лиловый);
  • ultramarine (ультрамарин)

Международные названия – второе правило. Многие цвета здесь совпадают и логически, и лексически. Многие такие слова не нуждаются в переводе, потому что понятны уже по своему произношению:

chrome (хром);

silver (серебро);

gold (золото);

beige (бежевый);

sienna (оранжевый);

sepia (сепия);

rosa (розовый);

lila (лиловый);

ultramarine (ультрамарин).

Этот список можно увеличить во много раз – все будет зависеть от потребности в новых словах.

Запоминая новые слова шаг за шагом и не концентрируясь на временных ощущениях неуверенности, можно освоить весь язык. Главное – поставить себе цель и четко определить, для чего нужны занятия. Все остальное – дело техники и времени.

Запоминая новые слова шаг за шагом и не концентрируясь на временных ощущениях неуверенности, можно освоить весь язык. Главное – поставить себе цель и четко определить, для чего нужны занятия. Все остальное – дело техники и времени.