Государственное бюджетное специальное (коррекционное) общеобразовательное учреждение для обучающихся, воспитанников с ограниченными возможностями здоровья специальная (коррекционная) общеобразовательная школа - интернат с. Старый Буян.
В гостях
у сказочника
Г.Х.Андерсена.
«СКАЗКАМИ УВЕНЧЕН, КАК ЦВЕТАМИ»
«…Сказками увенчан, как цветами.
Строк его вкушаем благодать.
Наши папы, бабушки и мамы
Брали сказки в детскую кровать.
Открываю том его прекрасный
В поле, в доме, в школе и в лесу…
Сказок его радужные краски
Я сквозь жизнь, как праздник, пронесу!»
А.Трофимов .
Знаменитый датский сказочник Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805 года в городе О ́денсе. Дом, в котором родился Г.Х. Андерсен.
Андерсен много путешествовал и стал знаменитым сказочником. При его жизни сказки были переведены на пятнадцать языков, после смерти – едва ли не на все языки мира. Ганс Христиан Андерсен сочинил более ста семидесяти сказок, семьсот семьдесят стихотворений, шесть романов и множество пьес.
Приглашаю в сказку
В крестьянском домике бедная маленькая Элиза играла зеленым листом, - других игрушек у неё не было. Проткнув в этом листе дырочку, Элиза смотрела сквозь неё на солнце, и ей казалось, будто она видит ясные глаза своих братьев; когда же по её щёчке скользили теплые лучи, она вспоминала, как братья целовали её…
… И вот рано утром королева пошла в мраморную, всю убранную чудными коврами и мягкими подушками купальню, взяла трёх жаб, поцеловала каждую и сказала первой: - Сядь Элизе на голову, когда она войдёт в купальню; пусть она станет такою же тупой и ленивой, как ты!
А ты сядь ей на лоб! - сказала она другой. - Пусть Элиза будет такой же безобразной, как ты, и отец не узнает её!
Ты же ляг ей на сердце! - шепнула королева третьей жабе. -Пусть она станет злонравной и мучится от этого!...
… Недолго пробыла она в лесу, как уже настала ночь, и Элиза совсем сбилась с дороги; тогда она улеглась на мягкий мох, прочла молитву на сон грядущий и склонила голову на пень. В лесу стояла тишина, воздух был такой тёплый, в траве мелькали, точно зелёные огоньки, сотни светлячков, а когда Элиза задела рукой за какой-то кустик, они посыпались в траву звёздным дождём…
… Увидав в воде своё лицо, Элиза совсем перепугалась, такое оно было чёрное и гадкое; и вот она зачерпнула горсть воды, потёрла глаза и лоб, и опять заблестела её белая нежная кожа…
… Утолив голод, Элиза подпёрла ветви палочками и углубилась в самую чащу леса. Там стояла такая тишина, что Элиза слышала свои собственные шаги, слышала шуршанье каждого сухого листка, попадавшегося ей под ноги. Ни единой птички не залетало в эту глушь, ни единый солнечный луч не проскальзывал сквозь сплошную чащу ветвей. Высокие стволы стояли плотными рядами, точно бревенчатые стены; никогда ещё Элиза не чувствовала себя такой одинокой…
… Отправившись дальше, Элиза встретила старушку с корзинкой ягод; старушка дала девушке горсточку ягод, а Элиза спросила её, не проезжали ли тут, по лесу, одиннадцать принцев. - Нет, - сказала старушка, - но вчера я видела здесь на реке одиннадцать лебедей в золотых коронах…
… Когда солнце было близко к закату, Элиза увидала вереницу летевших к берегу диких лебедей в золотых коронах; всех лебедей было одиннадцать, и летели они один за другим, вытянувшись длинною белою лентой...
… Лишь раз в год позволено нам прилетать на родину; мы можем оставаться здесь одиннадцать дней и летать над этим большим лесом, откуда нам виден дворец, где мы родились и где живёт наш отец, и колокольня церкви, где покоится наша мать…
… С Элизой остался только самый младший из братьев; лебедь положил свою голову ей на колени, а она гладила и перебирала его пёрышки. Целый день провели они вдвоём...
… Превратившись на восходе солнца в лебедей, братья схватили сетку клювами и взвились с милой, спавшей крепким сном, сестрицей к облакам. Лучи солнца светили ей прямо в лицо, поэтому один из лебедей полетел над её головой, защищая её от солнца своими широкими крыльями…
… Элиза увидела вокруг себя братьев, стоявших рука об руку; все они едва умещались на крошечном утёсе. Море бешено билось об него и окатывало их целым дождём брызг; небо пылало от молний, и ежеминутно грохотал гром, но сестра и братья держались за руки и пели псалом, вливавший в их сердца утешение и мужество…
… И вот ей пригрезилось, что она летит высоко-высоко по воздуху к замку фата-морганы и что фея сама выходит ей навстречу, такая светлая и прекрасная, но в то же время удивительно похожая на ту старушку, которая дала Элизе в лесу ягод и рассказала о лебедях в золотых коронах…
… Своими нежными руками рвала она злую, жгучую крапиву, и руки её покрывались крупными волдырями, но она с радостью переносила боль: только бы удалось ей спасти милых братьев!..
… Вдруг в горах послышались звуки охотничьих рогов. Через несколько минут у пещеры собрались все охотники…самый красивый из них был король той страны. Он подошел к Эльзе: - Пойдём со мной! - сказал он. - Здесь тебе нельзя оставаться! Если ты так добра, как хороша, я наряжу тебя в шёлк и бархат, надену тебе на голову золотую корону, и ты будешь жить в моём великолепном дворце! –
И он посадил её на седло перед собой; Элиза плакала и ломала себе руки, но король сказал: - Я хочу только твоего счастья. Когда-нибудь ты сама поблагодаришь меня! И повёз её через горы, а охотники скакали следом…
… Но вот король открыл дверцу в маленькую комнатку, находившуюся как раз возле её спальни. Комнатка вся была увешана зелёными коврами и напоминала лесную пещеру, где нашли Элизу; на полу лежала связка крапивного волокна, а на потолке висела сплетённая Элизой рубашка-панцирь; всё это, как диковинку, захватил с собой из леса один из охотников. - Вот тут ты можешь вспоминать своё прежнее жилище! - сказал король. - Тут и работа твоя; может быть, ты пожелаешь иногда поразвлечься среди всей окружающей тебя пышности воспоминаниями о прошлом!..
… Она знала, что может найти такую крапиву на кладбище, но ведь она должна была рвать её сама; как же быть? «О, что значит телесная боль в сравнении с печалью, терзающею моё сердце!- думала Элиза. - Я должна решиться! Господь не оставит меня!»
Сердце её сжималось от страха, точно она шла на дурное дело, когда пробиралась лунною ночью в сад, а оттуда по длинным аллеям и пустынным улицам на кладбище…
… Вечером у решётки раздался шум лебединых крыльев - это отыскал сестру самый младший из братьев, и она громко зарыдала от радости, хотя и знала, что ей оставалось жить всего одну ночь; зато работа её подходила к концу, и братья были тут!..
… Жалкая кляча везла телегу, в которой сидела Элиза; на неё накинули плащ из грубой мешковины; её чудные длинные волосы были распущены по плечам, в лице не было ни кровинки, губы тихо шевелились, шепча молитвы, а пальцы плели зелёную пряжу. Даже по дороге к месту казни не выпускала она из рук начатой работы; десять рубашек-панцирей лежали у её ног совсем готовые, одиннадцатую она плела. Толпа глумилась над нею…
… И они теснились вокруг неё, собираясь вырвать из её рук работу, как вдруг прилетели одиннадцать белых лебедей, сели по краям телеги и шумно захлопали своими могучими крыльями. Испуганная толпа отступила. - Это знамение небесное! Она невинна, - шептали многие, но не смели сказать этого вслух.Палач схватил Элизу за руку, но она поспешно набросила на лебедей одиннадцать рубашек, и… перед ней встали одиннадцать красавцев принцев, только у самого младшего не хватало одной руки, вместо неё было лебединое крыло: Элиза не успела докончить последней рубашки, и в ней недоставало одного рукава. - Теперь я могу говорить! - сказала она. - Я невинна!..
… И народ, видевший все, что произошло, преклонился перед ней, как перед святой, но она без чувств упала в объятия братьев – так подействовали на нее неустанное напряжение сил, страх и боль…
… Да, она невинна! - сказал самый старший брат и рассказал все, как было; и пока он говорил, в воздухе распространилось благоухание, точно от множества роз, - это каждое полено в костре пустило корни и ростки, и образовался высокий благоухающий куст, покрытый красными розами. На самой же верхушке куста блестел, как звезда, ослепительно белый цветок. Король сорвал его, положил на грудь Элизы, и она пришла в себя на радость и на счастье!
Все церковные колокола зазвонили сами собой, птицы слетелись целыми стаями, и ко дворцу потянулось такое свадебное шествие, какого не видал еще ни один король!
Вот и завершилось путешествие в сказку Г.Х.Андерсена «Дикие лебеди».
Эту красивую сказку о настоящих чувствах и делах полезно прочесть и перечитывать, как девочкам, так и мальчикам, и она должна быть в вашей домашней библиотеке.
Памятник Г.Х.Андерсену в Копенгагене
Великому сказочнику
и его героям поставлены памятники.
Начиная с 1967 года по решению Международного совета по детской книге 2 апреля
(в день рождения Ганса Христиана Андерсена) отмечается Международный день детской книги.
Благодарю за внимание!
Использованные источники:
- Цитаты из сказки Ганса Христиана Андерсена "Дикие лебеди"
- Иллюстрации болгарского художника Либико Марайа.- www . sky - art.com.
- Иллюстрации художников Э.Булатова; О.Васильева.- www . sky - art.com.
- А.А.Егорова «В гостях у детских писателей».
- http://www.detgazeta.ru/skazki.det/skazki.detgazeta/pisateli/andersen.jpg Г.Х. Андерсен.