СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
8 СЕНТЯБРЯ
Сегодня 100 лет со дня рождения Расула Гамзатова, народного поэта Дагестана, писателя, публициста, переводчика.
Расул Гамзатов родился в Дагестане. Его отец, поэт и переводчик Гамзат Цадаса, происходил из крестьян, он писал стихи и басни, переводил на аварский стихотворения А.С.Пушкина. Стихи Расул начал писать еще в детстве, первым его наставником в поэзии стал отец. В 1939 году Гамзатов окончил Аварское педагогическое училище и пошел работать в родную школу учителем, спустя год он поступил в Аварский театр. Его приняли помощником режиссера, иногда сам выступал на сцене. Первый сборник стихотворений Гамзатова вышел в 1943 году, когда ему было всего 20 лет. В 1945 году Расул Гамзатов поступил в Московский литературный институт. В 1948 году стихи Гамзатова опубликовали в сборнике «Земля моя».
Спустя год, в 1949 году, в Москве, в издательстве «Молодая гвардия», вышел сборник под названием «Песни гор».
Гамзатов писал на родном аварском языке, на русский его произведения переводили Наум Гребнев, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Илья Сельвинский и другие писатели. Именно Наум Гребнев перевел стихи Расула «Журавли» на русский язык, а композитор Ян Френкель написал музыку, песню исполнил певец и актер Марк Бернес. Она звучала на радио, на телевидении, образ журавлей — павших воинов — увековечивали в памятниках, Гамзатову приходили письма с откликами из разных уголков страны и мира. Песня стали символом памяти о солдатах, которые погибли в годы Великой Отечественной войны. Стихи перевел Наум Гребнев.
© 2023, Кузнецова Оксана Геннадьевна 100