СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
1. Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis — самое длинное слово английского языка (по версии Оксфордского словаря). Оно состоит из 45 букв и обозначает «хроническое заболевание легких, вызванное вдыханием очень мелкой силикатной или кварцевой пыли». Любители головоломок в 1935 году придумали это слово нарочно, в подражание длинным медицинским названиям. Но есть еще химическое название титина, самого известного белка, — в нём 189819 букв, а чтобы его произнести, вам понадобится 3,5 часа.
2. В Нигерии по-английски разговаривает даже больше человек, чем в Англии, — около 79 миллионов человек (в Британии — порядка 60 миллионов).
3. Blond(e) — одно из немногих в английском языке, у которого есть привязка к полу. Blond — это о мужчине, blonde — о женщине.
4. Самая известная панграмма на английском (фраза, где используются все буквы алфавита сразу) — «The quick brown fox jumps over the lazy dog» («Шустрая коричневая лиса прыгает через ленивого пса»). Но вообще их много. Например, такие: «The five boxing wizards jump quickly», «Pack my box with five dozen liquor jugs», «Sphinx of black quartz, judge my vow».
5. Еще одно особенное предложение на английском – «James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher». 11 «had» подряд! Но если в нем правильно расставить знаки препинания, все встанет на свои места: «James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» – «Джеймс, в то время как Джон употребил “had”, использовал “had had”; “had had” понравилось учителю больше».
6. Автор «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосер, который жил в XIV веке, придумал слово twitter. Автор «Властелина колец» Джон Р. Р. Толкиен в середине XX века придумал множественную форму слова dwarf – «dwarves», тогда как до него про сказочных гномов писали «dwarfs». Но лидер по неологизмам своего времени, безусловно, Шекспир: благодаря ему в английском языке появились такие слова, как addiction («зависимость»), assassination («убийство»), eyeball («глазное яблоко»), fashionable («модный, светский») и manager («руководитель»).
7. Если считать по-английски, первое число, в котором появится буква «a» — thousand (тысяча). Это если не считать «a» в союзе «and», через который записываются числа после 100.
8. Одно из самых распространенных заблуждений об английской грамматике — «Предложение на английском не может заканчиваться предлогом». Так думают даже многие англоговорящие, поэтому сказать о нем лучше по-английски: «It is one of many misconceptions about the English language that even native speakers can't get rid of».
9. Американцы ассоциируют английский акцент с высоким интеллектом и низкими моральными качествами. Именно поэтому на роли злодеев в голливудских фильмах часто берут англичан — Кристофера Ли, Гэри Олдмана, Рейфа Файнса, Энтони Хопкинса, Алана Рикмана и других.
10. В исследовании 1940 года о самом красивом английском слове первое место заняло слово mother («мама»), второе — memory («память»), а третье — cellophane («целлофан»).
11. Где-то 20% современных английских слов восходят к лексике древних викингов. Во многом поэтому норвежский, шведский и датский до сих пор часто называются среди языков, наиболее простых для изучения англоговорящими.
Читайте также Как я начала слушать песни на английском ради парня, в которого влюбилась 12. В английском есть название для ситуации, когда слушатели неправильно разбирают слова в песне — mondegreen. Термин придумала американская писательница Сильвия Райт, которая в одной шотландской балладе услышала не «And laid him on the green», а «And Lady Mondegreen».
13. Адриано Челентано в начале 1970-х выпустил песню «Prisencolinensinainciusol». Хоть она и написана на выдуманном языке, фонетически просто подражающем английскому, в Италии она стала большим хитом. Шведский продюсер Макс Мартин тоже заставил весь мир подпевать песням, которые он написал на английском, языка почти не зная. Кстати, «Hit Me Baby One More Time» Бритни Спирс вообще-то должна была называться «Call Me Baby One More Time», но Мартин перепутал глаголы.
14. Существуют переводы «Гарри Поттера» с британского английского на американский английский. Да, автор американского издания поттерианы Артур Левин утверждает, что не адаптировал, а именно «переводил» книгу. Например, в первой части («Философском камне») trainers заменили на sneakers, biscuits на cookies, а jumper на sweater.
15. Все неодушевленные существительные в английском языке обозначаются местоимением it («оно»). Но из этого правила есть как минимум одно исключение — британские моряки традиционно говорят о корабле she («она»).
© 2024, Палян Тагуи Амазасповна 82