СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Английские идиомы с переводом

Нажмите, чтобы узнать подробности

Для описания взаимоотношений:

  1. Dance to somebody’s tune — плясать под чью-то дудку; исполнять все прихоти.
  2. To be all ears — весь во внимании, слушать очень внимательно.
  3. To be on the same wavelength/ on the same page — на одной волне; понимать друг друга.
  4. To play cat and mouth — играть в “кошки-мышки”, водить за нос, хитрить.
  5. Stick together — держаться вместе; сплотиться; поддерживать друг друга.
  6. Bad blood — взаимная неприязнь; ненависть, давняя вражда.
  7. Road rage — раздражение на других участников движения во время пробок; споры и оскорбления между водителями.
  8. Roll out the red carpet — очень хорошо встречать и относится к гостю или посетителю; приветствовать кого-либо самым лучшим образом.
  9. Lovey—dovey — влюбленные, не скрывающие своих чувств; «муси-пуси»; телячьи нежности
  10. Cut from the same cloth — два сапога пара; одного поля ягоды; сделаны из одного теста
  11. Be a catch — быть подходящей партией для брака
  12. To be of one’s mind — придерживаться одних и тех же взглядов, иметь одинаковое мнение
  13. Bosom buddy — закадычный друг
  14. In the same boat — в одинаковом положении, в одинаковой ситуации
  15. Tie the knot — выйти замуж, пожениться, сочетаться узами брака

Про стиль жизни:

04.01.2025 19:03