© 2017 545
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Такого слова не существует? Вы такого слова не знаете? Скорее всего, вам это прилагательное, действительно, не известно. Но из этого вовсе не следует, что его нет в природе. Ведь ваш индивидуальный словарь составляет лишь небольшую часть лексики языка. Если заглянем в толковые словари русского языка, мы этого слова не найдём. Как будто ваше чутье не обмануло: в числе канонических слов, лексикографически зафиксированных, оно не отмечается даже как устаревшее или специальное.
И всё-таки слово перерусский – не выдумка, оно существует. Только это не узуальное слово языка, а индивидуально-авторский неологизм, не оторвавшийся от контекста, в котором он родился, проявляющий свою словность лишь в нём. Таким родным контекстом, в котором мы его наблюдаем, оказывается письмо А. С. Пушкина брату Льву Сергеевичу, написанное в октябре 1824 г.: «Не забудь Фон-Визина писать Фонвизин. Что он за нехрист? он русский, из перерусских русский». (Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. – М.; Л., 1951. – Т. X. – С. 108).
Поэт образовал это слово с помощью приставки пере- в значении «очень; ультра, сверх, архи» (ср. ультралевый, сверхмощный, архиважно и т. п.), сознательно употребив здесь полногласную форму праславянского *реr – пере-, а не старославянскую по происхождению пре- (ср. прекрасный, презабавный, пренеприятный и пр.). Полногласие в перерусский ещё больше, по справедливому мнению Пушкина, подчёркивало русскость Д. И. Фонвизина. Слово перерусский – уникальное по своей структуре, но построено в полном соответствии с правилами русского словообразования.
Надо сказать, что подобных окказионализмов у Пушкина (в отличие, например, от Игоря Северянина и В. В. Маяковского) очень немного, да и встречаются они у него только в текстах, написанных для избранного круга, друзей и близких (в переписке, дружеских посланиях, эпиграммах и др.), ср.: И было мне, мои друзья, и кюхельбекерно, и тошно; Полуподлец, но есть надежда, что будет полным наконец и т. п.).
Источник: Шанский Н. М. Перерусский // Русский язык в школе и дома. 2004. – № 4. – С. 20.
© 2017 545