СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Егэ по французскому - лексика

Нажмите, чтобы узнать подробности

Итак давайте разберем как сказать: «Сейчас я учусь в 11 классе».

Здесь лучше и корректнее использовать en ce moment. Почему? Потому что это действие, растянутое во времени (учеба в 11 классе — это процесс, длящийся целый учебный год). Мы описываем текущий период жизни, а не сиюминутное действие. Правильный вариант: En ce moment, je suis en terminale. (Терминаль — это 11-й класс во французской системе) или Actuellement, je suis en première. (Если речь о 10-м классе, акцент на "в настоящее время")

- А что с maintenant? Если сказать Je suis en terminale maintenant, франкоговорящий человек скорее всего поймет вас, но это прозвучит немного странно или буквально. Это было бы уместно в очень конкретном диалоге, например: · — Ты все еще в 10-м классе? · — Non, maintenant je suis en terminale. (Здесь maintenant противопоставляет «до» и «после», подчеркивает изменение состояния: «раньше был в 10-м, а теперь, с недавних пор — в 11-м»). Но для констатации факта о вашем текущем положении дел — en ce moment или actuellement идеальны.

Простая аналогия: · Maintenant — как щелчок выключателя: было темно, теперь (в эту самую секунду) светло. · En ce moment — как описание погоды: в настоящее время (в этот сезон, в эту неделю) холодно.

23.12.2025 12:08