СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Буквально: Кони для скакового круга
Толкование: Эта идиома означает «каждому свое». То есть, каждый должен заниматься своим делом, которое у него получается. Данное английское выражение можно сравнить с русской поговоркой «рожденный ползать летать не сможет». Также этот фразеологизм используют, когда говорят, что для каждой проблемы существует свое решение, или в определенной ситуации нужно вести себя тем или иным образом. В Штатах эта идиома используется крайне редко, зато довольно-таки часто ее можно услышать в Англии. И неудивительно, ведь именно в Англии так популярен конный спорт.
История происхождения: Как ты уже, наверное, догадался, появлению данной идиомы мы обязаны скачкам. Есть разнообразные виды скачек: без препятствий, с преодолением барьеров, на длинные дистанции и короткие. И для разных соревнований подходят разные лошади. Так, например, лошадь может быть выносливой, но при этом недостаточно хорошо преодолевать барьеры, тогда она отлично подойдет для гладких скачек на длинные дистанции. У другой же лошади может быть больше шансов победить в соревновании на короткую дистанцию. То есть, каждой лошади — свой скаковой круг.
Пример употребления:
— She’s not a good dancer, but she can sing pretty well. — Yes, horses for courses. — Она не очень хороший танцор, зато она неплохо поет. — Да, каждому свое.

© 2021, Ефимова Татьяна Владимировна 252