СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Непонимание в межкультурной коммуникации является проблемой, основанной на культурных различиях. Интеграция в мировое сообщество неизбежно поднимает главный вопрос об эффективном межкультурном диалоге.
Межкультурное общение - это процесс коммуникации и взаимодействия, осуществляемый между разными культурами или культурными сообществами [Садохин 2014: 245].
Те, кто не знает иностранного языка, не видят культурных и языковых конфликтов. Для изучающих же знакомы трудности и проблемы межкультурного общения. Это можно заметить при переводе фразеологизмов, которые отражают жизнь, труд, важные события в истории стран, изучаемого языка, черты людей и их моральные качества. Язык необходим для обмена понятиями в процессе общения, вербализующем концепты, что выражается отдельными словами, фразами, фразеологизмами, предложениями, текстом.
Культурное значение, заключенное в концепте, может быть относительным и абсолютным. Относительный культурный смысл концепта раскрывается в процессе встречи и диалога с другими культурами. Абсолютный смысл определяется и обычно понимается как представитель культуры изнутри, что приводит к накоплению опыта и пониманию явления, его восприятию через призму ценностей, образа жизни той или иной этнической группы. Каждый язык уникален и определяет окружающую его реальность, то есть имеет свой специфический способ концептуализации.
Таким образом, самое важное для успешного межкультурного общения - это глубокое изучение языковых и культурных особенностей других стран.
Проблема изучения языковых аспектов межкультурной коммуникации сложна и многогранна. Она имеет как теоретическое, так и методологическое значение.
© 2019, Симонов Дмитрий Владимирович 217