СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ
СЕЛЕНГИНСКОЕ РАЙОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЕМ
СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №4 г. ГУСИНООЗЁРСКА
ИМЕНИ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА Г.Д.ТУЧИНОВА
Районная научно – практическая конференция
«Шаг в будущее»
секция «Русский язык»
Лексика питания
( по текстам памятников Забайкальской деловой письменности XVIII века)
Выполнила :Чимитова Валерия,
ученица 10 класса
Руководитель: Тыхеева В.А.,
учитель русского языка
и литературы
Гусиноозёрск
2018
Оглавление
Стр.
I. Введение ________________________________________________ 2
II. Основная часть _____________________________________________3-12
лингвистической науки.
III. Заключение _______________________________________________13
IV. Список использованной литературы ___________________________14
I
Введение
Пища является одним из самых важных и древних компонентов материальной культуры любого этноса. В работе рассматривается лексика тематической группы «Питание» по материалам памятников Забайкальской деловой письменности XVIII века, представляющая живую, звучащую речь жителей региона данного периода. Этот пласт лексики связан с народными традициями, сохраняет уникальное знание о национальной кухне и о названиях, связанных с ней. Изучение данной лексики служит ключом к пониманию национально – «культурных установок и традиций народа». Являясь материалом лингвистических исследований, эти наименования позволяют восстановить некоторые реалии жизни народов Забайкалья XVIII века, их отношение к окружающему, к национальным традициям, связанным с пищей. Лексика питания представляет ценный языковой материал как для изучения языка данного периода, так и для изучения прошлого, без которого невозможно решение задач настоящего и будущего.
Целью работы является описание некоторых лексических единиц тематической группы «Питание»
Для её реализации необходимо решить следующие задачи:
При анализе лексического материала использованы следующие методы:
II
Как отмечает исследователь этнолингвистического аспекта в русском языке Т.В. Карасева, лексика, используемая для обозначения названий еды, является одной из самых важных составляющих материальной культуры народа, поэтому к лексике питания учёные – лингвисты постоянно обращаются в своих трудах. Учёные подчёркивают, что в собственно лингвистическом аспекте тематическая группа «Питание» долго не рассматривалась. Это было вызвано тем, что к лексике питания, в силу её специфики, почти невозможно применить традиционный территориально – типологический принцип изучения, использовавшийся в языке при описании лингвистических явлений*. К исследованию лексики, имеющей отношение к пище, лингвисты активно приступили в XX веке. Древнерусские названия продуктов питания, кушаний, приготовления и процессов приёма пищи изучались в целом ряде работ. П.Я.Черных в «Очерках русской исторической лексикологии» (1956) даёт некоторые сведения этимологического и исторического характера о словах пища, мяздра, овощ, хлеб, колач, пирог, коровий, ковриги, блин, булъби, каша, уха, щи, кыселъ и др. В докторской диссертации Ф.П.Филина есть параграф "Названия различных видов пищи" (1949). Ученый останавливается на характере употребления слов хлйбъ, проскура, коврига, пирогъ, тксто, мука, кыселъ и др. В кандидатской диссертации Т.Ф.Надвиковой «Лексика Хождения игумена Даниила» (1986) рассматриваются и лексемы, обозначающие названия блюд, кушаний, встречающиеся в этом памятнике. Названия кушаний и продуктов питания анализируются в одном из параграфов кандидатской диссертации Н.К.Соколовой, посвященной обиходно-бытовой лексике в языке воронежских грамот ХVII века (1956). Л.Л.Кутина, исследуя лексику исторических повестей о смутном времени Московского государства, останавливается на употреблении слов пища, брашно, питать, препитати в русском литературном языке ХVIIв. (1953). Один из разделов книги Г.Н. Лукиной «Предметно-бытовая лексика древнерусского языка» посвящен названиям пищи; автор рассматривает продукты переработки зерновых (1990).
Существуют работы, полностью посвященные лексике питания в древнерусский период развития русского языка. Так, названия пищи и продуктов питания в древнерусском языке составляют объект исследования кандидатской диссертации В.И.Невойт (1986); история наименований напитков в русском языке ХI-ХIIвв. раскрывается в работе Н.Н.Поляковой (1982). Одним из фундаментальных исследований по лексике пищи является появившаяся в 1960 г. работа О.Н.Трубачёва «Из истории названий каш в славянских языках», в
__________________________________________________________________________
*Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977. 224 с.
которой обосновывается большая по сравнению с хлебом древность каши как продукта питания, а также анализируются названия различных каш в сопоставительном аспекте.
Представляют интерес работы, посвященные семантике пищи, написанные на материале современного литературного языка, например, диссертация Л.Н.Ротовой «Семантика кулинарных прагматонимов в современном русском литературном языке»(1983) и Л.И.Рудницкой «Структурно-семантическая характеристика наименований хлебных изделий в русском языке» (1986). В различных исследованиях современного диалектного языка встречаются названия кушаний, продуктов питания. Так, в работе Н.А.Расторгуева «Говоры на территории Смоленщины» (1960) даётся перечень названий кушаний и напитков в смоленских говорах. Лексика тематической группы «Питание» достаточно разнообразна, она является источником, богатым языковой, исторической и этнографической информацией. Эту тематическую группу составляют лексемы, обозначающие наименования кушаний, напитков, действий человека в ходе приготовления и употребления пищи. Эта лексика как нельзя лучше отражает специфику быта русского человека.
В лингвистике существуют разные подходы в классификации этой группы слов. В своей работе, опираясь на классификацию Прохоровой В.Н.*, в тематической группе «Питание» попытаемся выделить несколько лексико-семантических групп. Рассмотрим некоторых из них.
ЛСГ «Общие наименования пищи».
Первая группа, которая называет общие наименования пищи, по сравнению с
количеством языковых единиц в остальных группах представлена немногочисленными наименованиями. В памятниках зафиксированы следующие слова: брашно – пища, еда. (Монах Корнилий варил на братию брашно год ф. 262, 1731), ествы (Ҍствы) – еда, пища (Выдано в поварню на Ҍствы меду два фунта ф. 262, 1736), ядь – то же, что ествы (Монаху Корнилию за варение на все братство яди в год выдано в уплату денегъ ф. 262, 1733), ястие – то же, что ествы (На малую поварню в которой ястие варят выдано двумъ поварам на запоны холста четыре аршины двҌ чети ф. 262, 1736). В материалах памятников отмечено такое общее наименование пищи, как харч – 1) запасы продуктов питания, съестное. То же, что и харчевое (во 2-ом значении). ( Ночью пошелъ в городъ с намерениемъ для покражи где удасъса из анъбаровъ харчу ПЗПД, 91, 1785. 2) Съестные
_________________________________________________________________________
*Прохорова В.Н. Тематические группы слов как микросистемы. М., Изд. Московский универитет, 1979.
припасы для употребления вне дома (Из Иркуцка Ҍдучи возвратно семерым члвком на
харчь а семи лошадям на сҌно издержано десеть рублевъ ф. 262, 1736). Лексема харч в словаре В.И.Даля определяется не только, как съестной припас, пища, еда, продовольствие; но и привар, пища кроме хлеба, особ. мясная, мясо. В Сев. вост. охотничий припас, порох и дробь. Данная лексема харч, как отмечают лингвисты, является однокоренным к литературному слову харчи - еда, пища, съестные припасы (Толковый словарь Д.Н.Ушакова). В общие наименования входят также лексические единицы, разделяющие еду и продукты питания по признаку постное и скоромное. Для называния постной пищи используется слово пос[н]ое, в словаре В.И.Даля «постный день, когда должно поститьс. Постный крестьнский стол (на помочах, на сев.): пирог с заварной капустой или грибами; ломтевой картофель с уксусом; похлебка из ковопляного сока с груздями; вареный горох, пшенная, ячная, овсяная или гречишная каша; жженая картошка; соленые огурцы, грузди и капуста; сусло с вишней, черемухой, клубникой, костяникой, земляникой, бояркой, брусникой (семь блид); пареная репа, морковь, свекла в горячем сусле; гороховый кисель с маслом; кисели: пшеничный и овсяный с сытой или квасом; пироги: репник, морковник, свекольннк, грибной с крупою; кулага; блины, шанежки, оладьи; мерзлая брусянка и клюква, с медом; пирог с одной малиной или маковник с медом; заедки: орехи, пряники, изюм, травник». Для пищи животного происхождения используется лексема скором – скоромная пища (В Великой постъ и в мясоҌды в пос[н]ые дни едять скором мясо чистое и не[чи]стое и кобыл[ь]е вино пьют ф.10, 1707). Такое противопоставление пищи по признаку постное и скоромное отражает религиозное мировоззрение и особенности быта жителей региона, для которых питание определялось христианским календарём – сменой постов и мясоедов (мясоҌды) – период, когда по уставу православной церкви разрешается мясная пища (В Великой пост и в мясоҌды в пос[н]ые дни едять скором мясо чистое и не[чи]стое ф. 10, 1707).
В Забайкалье большие территории степи с горным разнотравьем давали возможность разводить скот. Ещё до активного заселения региона русскими казаками животноводство являлось одной из важнейших форм хозяйства, которое активно развивалось и в XVIII веке. Памятники деловой письменности свидетельствуют о разведении в Забайкалье лошадей, крупного рогатого скота, верблюдов, овец, коз, свиней. Слово скот зафиксировано и как общее название всех домашних животных, и как название крупного рогатого скота: И с того числа <…> оставлено в Ытанцинскои аманатом на кормъ восемь лошадей двенадцат[ь] скотин рогатыхъ (ф.10, 1707). Зафиксированы также две лексемы с уменьшительно-уничижительным суффиксом –ишк-: скотинишко и скотишко (Продалъ доморощенных своихъ пять скотинишекъ (ИСВЗ, 198, 1705), Скотишко у меня раба вашего все выгибло(ф.10, 1729). Встречается лексема скотовство: Имевъ свое скотовство не держа за пасебомъ в самые нужные времена то есть в сенокосъ и в хлебные урожаи разламываетъ поскотины врывается въ их крестьянские сенокосные луга вытаптываетъ а хлебъ выедаетъ (ПЗДП, 103, 1796). Табун: стадо (коров, верблюдов и т.п.): И о приеме вышеописанных быков в гсдрев табун к гсдну подполковнику посланъ ордер (ф.1092, 1730). В казенном караванном верблюжьем табуне (ф.1092, 1756). Лишь де теперь согнал в табунъ корову и хочеть де в могазейнъ итьти (ф.88, 1790). В XVIII веке отмечаются синонимы к лексеме скотина – животина (домашнее животное): украли неведомые воры две животины быка да телицу (ИСВЗ, 247,1752), животное (имущество движимое и недвижимое; хозяйство): Движимое из животнова изба без сеней анбаръ баня дворъ скотской два коня четыре коровы с телятами (ф.20, 1784), народ (множество скота, лошадей): И принуждены мы оного его брата х которой юртҌ пристанут под видомъ хозяина дарит[ь] народом изъ имеющихся у тех хозяевъ лошадей коих и подарено семь лошадей(ф.783, 1784). Последнее слово говорит об особом отношении жителей Забайкалья к домашним животным.
Шертай (конское или говяжье мясо с жировыми прослойками): зять тестю своему привозитъ по ихъ названию шертай, самое жирное битое конское и рогатаго скота мясо (Рос. маг., 369, 1792.)
Сало (ср. жир, тук, волога, животное вещество, которое образуется в теле от избытка пищи. Пласт подкожного жира зовут салом, также нутреной жир, почечный, черевный (сальник), и вытопленный из всех частей; жир мышечный назыв. пророст отцеженное. Сл. В,И.Даля).- Сала говяжья 59 пудъ (ф.1092, 1763).
Битой (о продуктах, полученных в результате забоя скота): и то осталое битое мясо в продаже <…> продано <…> семь безмен мяса по алтну безмен (ф. 10, 1705). Этой же лексемой называли шкуру, полученную в результате убоя животного: кож сырых скотинных в росходе – 52 (ф. 262, 1731).
Особой любовью у жителей региона пользовались и считались лакомством блюда из мясных потрохов. Осердье (внутренности животного, употребляемые в пищу, потроха): принято <…> студеней восемь голов восемь рубцов восемь осердьев<…> (ф. 482, 1749). 66 осердьевъ по 5 копҌекъ на 3 [рубля] 30 [копеек] (ф.1092, 1763). И тогда въвечеру оной Быгда взявъ кожу головы и всю внутреннюю потрохъ <…>иуехали в домъ (ф.783, 1785). Весь нутренной потрох (там же). Брюшина (говяжий желудок, который начиняли кровью, добавляя говяжий жир): да означенной же Цыцен дал мнҌ по прзбҌ же моей брюшину (ф.1092, 1738). В памятниках встречаются записи о мясе, заготовленном для хранения. Его либо солили, либо солили и вялили: скотина бита <…> дни четыре или пять по осмотру нашему мясо забыгало и кожа подсохла (ф.20, 1792). Забыгать – утратить свежесть под воздействием воздуха; засохнуть (о мясе, рыбе, молочных продуктах и т.п. Сл. РЯ XVIII в.). Мясо, по-видимому, ещё и коптили, из свинины делают ветчину для длительного хранения. Об этом свидетельствуют наличие в текстах памятников таких слов, как ветчина: крестьянину Гаврилу Рогозину продана свиная туша<…> ветчина два полтя вҌсом полтара пуда (ф. 482, 1749). Популярная пища не только жителей Забайкалья, но и представителей многих регионов - студень (часть туши животного (нога, го- лень, губы), из которых варят холодец): принято <…> студеней восемь голов восемь рубцов восемь осердьев<…> (ф. 482, 1749). В словаре П.Ф.Филина: кушанье студень, холодец. С т у д е н ь, ´ ж. Студень хороша. Клин. Моск., 1910. Волхов, Иль- мень. Студень свина была. Курган. С т ю д е н ь, ´ м. и ж. Твер., Тамб., Даль [с примеч. «больше м.»]. С т ю д е н ь, ´ м. Вышневол. Твер., 1820. Моск., Влад., Пск., Прибалт., Смол., Калуж., Орл., Тамб., Пенз., Ворон., Дон. Стюдень делают с ножек и с головы. Стюдень делаем боле часто зимой. Русская кухня, как отмечают исследователи языка, в противоположность французской и немецкой в течение длительного времени не знала и не желала воспринимать различные фарши, рулеты, паштеты и котлеты. Стремление к приготовлению блюда из целого крупного куска животного сохранялось в Забайкалье и в XVIII в.
Кроме мясного стола в питании жителей Забайкалья большую долю составляла рыба. Забайкалье богато реками, озёрами, всего на территории региона протекает более 30000 рек. Всё это давало населению края большие возможности для ловли рыбы. По документам видим, что за жителями записывали определённое место для рыбной ловли: не будут ли кто на те вышеозначенные урочища и рыбную ловлю взять к себе на откуп других охотниковъ (ф.634, 1742). Иметь рыбную ловлю <.> в Ыигоде рҌке в п[ле]сах <.> а оттуль на низъ по Ингоде (ф.10, 1755). Здесь рыбная ловля - рыболовное угодье (Сл.РЯ XVIII в). В деловых памятниках разных жанров встречаются отрывки, в которых употребляются разные названия рыб: омыль (омоль), чабак, костерька, калужка, горбушка, осетрин, сирога (сорога), тугун, уйки, хайруз (хариус), малма, таймень, линки, чалбыш, щука, уйки, тугун, ерш, нельма и др.
Итак, в памятниках есть названия домашних и диких животных, мясо которых употреблялось в пищу, а также основных продуктов из них (мясо, сало и др.), но, к сожалению, не зафиксированы апеллятивы, которыми называли виды пищи из этих продуктов. Продукты животноводства играли большую роль не только в питании, но и в различных промыслах: на починки хомутные и на крышки седҌлные выдано крашеных четыре телятины (ф. 262, 1736). Шуба овщина добрая (ф. 1092, 1756). Шапка овчинная новая верхъ сукна кострожного (ф. 282, 1728). Да шита даха выдано на оную даху деветь Ҍманинъ (ф. 262, 1733). Делали множество самых разнообразных предметов - детали одежды, рукавицы, кошельки, сумки, ремни, чехлы для ножей и топоров и пр. Однако наиболее сложным и массовым изделием являлась кожаная обувь: чарки (обувь с суконным верхом): обувей шитых двҌсти восмнатцатеры чарки (ПЗДП, 111, 1736). Коровятина (выделанная шкура, кожа коровы): на опушни к чаркам покроми коровятины красной одинъ аршинъ (ф. 262, 1755). Того ж числа отдано завкладному табунщику <…> чарки да кожа телятинно <…> крашена на голенища (ПЗДП, 112, 1739). Как видим, кожевенный материал, как один из видов природного сырья, занимал в жизни жителей Забайкалья особое место. В Забайкалье XVIII века развивается такой промысел, как мыловарение, для которого был необходим жир, из которого готовили жировое мыло (мыло, сваренное с использованием органических жиров): выдано в мыт[ь]е скатертей и салфетокъ мыла жирового четыре фунта (ф. 262, 1761). Куплено <…> про мнстрской обиходъ <…> мыла жирового дватцеть фунтовъ (ф. 262, 1765).
Исследование наименований традиционного питания – один из важных источников изучения языка. Являясь ценным материалом для этногенетических и лингвистических исследований, традиционная кухня Забайкалья, как часть материальной культуры, позволяет восстановить некоторые реалии жизни жителей данного региона в XVIII веке, отношение народа к окружающему, их национальные особенности, связанные с пищей.
Заключение
Таким образом, вследствие жизненной и культурной значимости пищи данная лексика широко представлена в текстах памятников Забайкальской деловой письменности, анализ которой свидетельствует о сохранении основных традиций питания жителями Забайкалья. Изучение этого материала позволяет восстановить некоторые стороны жизни региона в XVIII веке (активное разведение домашнего скота, ловлю рыбы, заготовка продуктов впрок и др.). Особенный климат, уникальный пейзаж, пища явились важными предпосылками в становлении языка, национального склада мышления, культуры нашего многонационального края.
© 2019, Тыхеева Вера Александровна 973