СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Невестка или сноха?

Нажмите, чтобы узнать подробности

В русском языке есть множество обозначений для членов семьи, но некоторые из них сложно различить — как, например, «невестку» и «сноху».

Иногда родителям проще назвать жену своего сына по имени, чем вспоминать, кем она приходится матери, отцу и другим родственникам. Но достаточно разобраться с этимологией, и различать обозначения будет проще. Считается, что слово «невестка» образовано от выражения «невесть кто». Так называют незнакомую девушку, которую сын привел в дом, причем она становится «невесткой» не только для родителей жениха, но и для других членов семьи.

«Сноха» же имеет несколько версий происхождения. Во-первых, раньше в слове присутствовала «ы» - «сыноха» значило «жена сына». А Даль говорит о том, что эта лексема близка по смыслу глаголу «сносить» — «терпеть». Еще более логично связать «сноху» и выражение «быть на сносях» — так говорят про женщину, которая вот-вот должна родить.

Во многих поговорках можно увидеть, что к снохе новые родственники относятся иначе, нежели чем к невестке. Сноха имеет больше прав в доме, она уже не «невесть кто», а женщина, родившая ребенка — внука или внучку родителям жениха. Поэтому некоторые исследователи говорят о родстве с индоевропейским «вязать» и немецким «веревка» — то есть сноха «связывает две разные семьи в одну».

Библиографический список

  • Толковый словарь живого великорусского языка. В.И. Даль1998 г.
13.03.2018 17:50