Читаем и переводим древнерусские тексты (1)
Подготовка к олимпиаде по русскому языку
- Прочитайте фрагменты текстов и переведите их на современный русский язык. Дайте лексико-грамматический комментарий подчёркнутым словам (укажите лексическое значение слова в данном контексте; укажите, какой частью речи является слово).
- 1. Приставися Иванко Гюргевичь… приѣхаста брата два Борисъ и Глѣбъ и створиста плачь великъ, и тако съпрятавше тѣло его, идоша с нимъ Суждалю къ отьцю с
- ж а л о с т ь ю ( Ипатьевская летопись ).
- 2. В лѣто 6611: И поидоша полци Половецьстии аки борове, и не бѣ перезрити ихъ, и Русь поидоша противу имъ. И великии Богъ вложивъ жалость велику у Половцѣ, и страхъ нападе на ня и трепетъ от лица Русьскыхъ вои, и дрѣмаху самѣ, и конемъ ихъ не бяше спѣха у ногахъ. Русь же с весельемь на конихъ и пѣши потекоша к нимъ. Половци же, видивше устремленье руское на ся, не доступивше, побѣгоша передъ рускыми князи («Повесть временных лет»).
- 3. Спала князю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго. «Хощу бо, рече, копіе приломити конець поля Половецкаго, съ вами, Русици, хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону».
- 1) Умер Иван Юрьевич (Иванко Гюргевич)… приехали два брата, Борис и Глеб, и стали горевать (формы «приехаста» и «створиста» однородные (формы двойственного числа), значит, субъект этих действий один и тот же – братья Борис и Глеб, поэтому перевести следует как «приехали два брата, Борис и Глеб, и стали горевать»), спрятали (укрыли) тело его и пошли с ним, горюя, к отцу в Суздаль – 2 балла. За каждую ошибку, существенно искажающую смысл текста, снимается 1 балл.
- С жалостью – начальная форма «жалость» – горе, печаль (1 балл). Имя существительное в форме ед. ч., твор. п. (1 балл).
- 2) В год 1103. И пошли полки половецкие, словно лес, и не окинуть их было взором, и Русь пошла против них. И великий Бог вложил растерянность великую в половцев, и страх напал на них и трепет перед лицом русских воинов, и оцепенели сами, у коней их не было быстроты в ногах. Наши (лучше «русские») же с весельем на конях и пешие двинулись на них. Половцы же, увидев, как устремились на них русские, не дойдя до них, побежали перед русскими князьями (2 балла). За каждую ошибку, существенно искажающую смысл текста, снимается 1 балл.
- Жалость – смятение, растерянность (1 балл). Имя существительное в форме ед. ч, вин. п. (1 балл)
- 3) Страсть князю ум охватила, и желание изведать Дона великого заслонило ему предзнаменование. «Хочу, – сказал, – копье преломить на границе поля Половецкого, с вами, русичи, хочу либо голову сложить, либо шлемом испить из Дона». (Перевод Д.С. Лихачёва) (2 балла). За каждую ошибку, существенно искажающую смысл текста, снимается 1 балл.
- Жалость – страстное желание. (1 балл). Имя существительное в форме ед. ч., им. п. (1 балл).
Сильные позиции (Ъ = [o], Ь = [e])
Слабые позиции (Ъ, Ь не произносятся)
1. Под ударением: дЬнь (день), лЪжь (ложь) 2. Перед слогом с редуцированным гласным в слабой позиции: гладЪкъ [гладок], дънЬхъ [днех] 3. В односложных словах с самостоятельным ударением: тЪ [то], сЬ [се]
1. В абсолютном конце слова: дьнЬ (день), лъжЬ (ложь) 2. Перед слогом с редуцированным гласным в сильной позиции: жЬрьць [жрец], вЪздъхъ [вздох] 3. Перед слогом с гласным полного образования (это не ь, ъ): кЪто [кто], чЬто (что)
- Сильные и слабые позиции редуцированных определяют, считая слоги с конца слова .
- Примечания: 1) Ъ в конце слов не читается (слабая позиция), а потому не обращаем на него внимания. 2) оу читаем как [ у ].
- Мати его бѣ [бе] тѣлъмь [телом; Ъ после Л в сильной позиции: пункт 2] крѣпъка [крепка; Ъ после П в слабой позиции: пункт 3] и сильна яко же и моужь [муж]; яще бо кто и не видѣвъ [видев] ея, ти слышааше ю бесѣдоующю [беседующу], то начьняше [начняше; Ъ после Ч в слабой позиции: пункт 3] мьнѣти [мнети; Ъ после М в слабой позиции: пункт 3] моужа [мужа] ю соуща [суща]. И се приидоша страньници [странницы; Ь после Н в слабой позиции: пункт 3] в градъ тъ [то; сильная позиция: пункт 3]; видѣвъ я, оуноша [юноша] радъ бывъ текъ поклони ся [поклонися; местоимение ся (себя) раньше писалось отдельно] имъ и любьзно [любезно; Ь в сильной позиции: пункт 1] цѣлова я и въпроси [впроси; Ъ после В в слабой позиции: пункт 3] я, отъкоудоу [откуду; Ъ после Т в слабой позиции: пункт 3] соуть [суть] и камо идоуть [идут].
- Иногда правила, указанные в таблице, "не работают" (по разным причинам). В этом случае просто поочередно подставляем на место редуцированных О / Е / ноль звука и выбираем наиболее адекватную форму: Таче пришедъши мати ѥго по двою дьнию отрѣши и [от столпа] и подасть ѥмоу ясти, ѥще же гнѣвъмь одьржима [од е ржима] соущи, възложи [в о зложи] на ноӡѣ ѥго желѣӡа, ти тако повелѣ ѥмоу ходити, блюдоущи да не пакы отъбѣжить отъ нея.
При переводах:
- Томь же лѣтѣ по грѣхомъ нашимъ. придоша языци [ ц//к : язы к и; у А. Пушкина вспоминаем строчку И назовет меня всяк сущий в ней язык, значит, языки в тексте – это народы] незнаемi. ихже добрѣ никтоже не вѣсть. кто суть и Ѿтколе изидоша. и что языкъ ихъ. и котораго племене суть. и что вѣра ихъ. а зовуть я татары. а инии глаголють таурмены. а друзии [ з//г : дру г ие] печенѣзи [ з//г : печене г ами]. И се приидоша страньници в градъ [ ра//оро : г оро д] тъ; видѣвъ я, оуноша [ у//ю : ю ноша] радъ бывъ текъ поклони ся имъ и любьзно цѣлова я и въпроси я, отъкоудоу соуть и камо идоуть. състрѣляти самого того диавола, и съсѣщи [ щ//ч : ссе ч ь, отсе ч ь] главy невидимомy ӡмиеви Сынъ не послyшьливъ отцy или матери, иже прогнѣваеть отца и досажаеть [ ж//жд : доса жд ает] матери
При морфемных разборах:
- С исторической точки зрения в слове заснуть от корня -съп- ( сп ать, за сып ать ) остался только элемент -с-: Ъ в слабой позиции выпал в результате процесса падения редуцированных, а П корня исчез перед Н суффикса в результате упрощения групп согласных. С исторической точки зрения можно объединить кру ж ево и кру г ( ж//г ) и выделить корень круж- в первом слове. С исторической точки зрения в слове обещать выделяется приставка об- корень -ещ- : после приставки об- начальный В корня выпал (т. е. было об вещ ать ). Эта особенность плюс чередование щ/ч/т позволяет в качестве родственных здесь рассматривать завет, завещать, вече, совет, ответ, навет, обет.
- Прочитайте древнерусский текст, переведите его, выполните задания к нему. Томь же лѣтѣ по грѣхомъ нашимъ. придоша языци незнаемi. ихже добрѣ никтоже не вѣсть. кто суть и Ѿтколе изидоша. и что языкъ ихъ. и котораго племене суть. и что вѣра ихъ. а зовуть я татары. а инии глаголють таурмены. а друзии печенѣзи.
Вопросы
- 1. Сравните выражения по гр ѣ хомъ из этого летописного отрывка и современное наречие поделом . Каково происхождение наречия поделом ? 2. Какие чередования звуков можно отметить в словоформах языци, друзии ? Приведите еще 2 примера таких чередований в современном русском языке. 3. Сравните выражения никтоже не в ѣ сть и Бог весть . Сделайте морфологический разбор (разбор слова по частям речи) словоформы весть . 4. В каких значениях употреблено слово языкъ ? Какие другие значения этого слова вы знаете? Приведите примеры словосочетаний, в которых бы проявлялись эти значения.
Перевод
- В тот же год по грехам нашим пришли неизвестные народы, которых как следует никто не знает, кто они и откуда вышли, и что у них за язык, и какого они рода по происхождению, и что у них за вера; а называют их татарами, а иные называют таурменами, а другие (называют) – печенегами.
Ответы
- 1. Наречие поделом представляет собой застывшую конструкцию « по + Дат. пад. мн. ч.», как и словосочетание по гр ѣ хомъ . 2. Языци – языки – языческий иллюстрирует чередования к // ч // ц : изреКать – реЧь – прориЦать, лиК – лиЧина – лиЦо . Друзии – дружить – друг иллюстрирует чередования г // ж // з : тяГать – тяЖба – истяЗать; двиГаться – двиЖение – подвиЗаться, печенеГи – печенеЖский – печенеЗи (в тексте). 3. Весть – это форма 3 л. ед. ч. настоящего времени глагола неправильного спряжения ведать (как формы есть, ест, даст у глаголов быть, есть, дать ). 4. В данном тексте: 1) ‘народ’, 2) ‘наречие’. Еще есть значения: 3) ‘орган в полости рта’ ( высунуть язык ), 4) ‘разновидность речи, стиль’ ( язык Гоголя ), 5) ‘система знаков, сигналов’ ( язык пчел, язык жестов ), 6) ‘пленный’ ( взять языка ), 7) ‘металлический стержень в колоколе’ ( ударить языком в стенку колокола ), 8) ‘о том, что напоминает язык по форме’ ( язык пламени, волны, ледника ).
Прочитайте древнерусский текст, переведите его, выполните задания к нему.
- Выведоша новгородьци изъ Пльскова. Ярослава Ярославiча i посадиша его на столѣ. а Василья выгнаша вонъ. i то слышавъ Олександръ отьць Васильевъ. поiде ратью к Новугороду. iдущу Олександру съ многыми полкы . i с новоторжьци. срѣте и ратишка с перевѣтомь: поступаи княже. братъ твоi Ярославъ побѣглъ.
Задания
- 1. Сопоставьте три формы дательного падежа – Новугороду, iдущю Олександру. В чем различие их употреблений? 2. В каком значении употреблено слово столъ? Как бы Вы объяснили появление этого значения? 3. К какой части речи относится форма срѣте? Как она связана с названием праздника Сретение?
Перевод
- Вызвали новгородцы из Пскова Ярослава Ярославича и посадили его на (новгородский) княжеский престол, а Василия прогнали вон. Услышав об этом, Александр, отец Василия, пошел войной к Новгороду. Когда Александр шел с многочисленными войсками и с новоторжцами, его встретил солдатик с изменническим доносом: «Иди вперед, князь, твой брат Ярослав уже убежал».
Ответы
- 1. В сочетании к Новугороду Дат. пад. имеет значение направления движения, он оформляет обстоятельство места. Iдущю Олександру съ многыми полкы – так называемый оборот «Дательный самостоятельный», в котором Олександру выполняет роль логического подлежащего, iдущю – логического сказуемого. 2. В значении ‘престол, княжеский стол’. Это производное от глагола стлати , обозначало сиденье, трон. 3. Это глагол в форме 3-го лица, ед. ч. прошедшего времени совершенного вида (аориста). Значение ‘встретить’. Сретение – производное от этого глагола имя существительное, обозначает встречу.
Прочитайте древнерусский текст, переведите его, выполните задания к нему.
- Здумаша Олгови внуци на половци. занеже бяху не не ходили томь лѣтѣ. со всею князьею. но сами поидоша Ѡ собѣ. рекуще мы есмы ци не князи же. поидем такы же собѣ хвалы добудемъ. И сняша ся у Переяславля Игорь съ двѣма сынома из Новагорода сѣверьскаго, ис Трубѣча Всеволодъ.
Задания
- 1. Произведите морфологический разбор слова Олгови в сочетании Олгови внуци . 2. Какого числа словоформа князьею ? Определите род и склонение этого слова. 3. Выпишите типичные для летописных сообщений устойчивые глагольные сочетания. Кратко поясните их значения.
Перевод
- Договорились внуки Олега (идти) на половцев, потому что в том году еще не ходили со всеми князьями (со всей группой князей-союзников), но пошли сами по себе, говоря так: «Разве мы не князья, пойдем, и так добудем себе славы». И съехались на совет (съезд) у Переяславля Игорь с двумя сыновьями из Новгорода Северского, из Трубеча Всеволод.
Ответы
- 1. Это краткое притяжательное прилагательное с суфф. - ов - в форме Им. п., мн. ч., м. р. 2. Это собирательное имя существительное ж. р., ед. ч. мягкой разновидности 1-го склонения. 3. Здумаша ... на половци – ‘договорились (идти) на половцев’; сами поидоша о соб ѣ – ‘пошли сами по себе’; хвалы добудемъ – ‘добьемся славы’ сняша ся у – ‘съехались, собрались у’.
Прочитайте древнерусский текст, переведите его, выполните задания к нему.
- Мати его б ѣ т ѣ лъмь кр ѣ пъка и сильна яко же и моужь; яще бо кто и не вид ѣ въ ея, ти слышааше ю бес ѣ доующю, то начьняше мьн ѣ ти моужа ю соуща.
Задания
- 1. Какое значение имеет в данном контексте глагол бес ѣ довати ? 2. Какое значение имеет в данном контексте слово моужь ? 3. Приведите слова современного русского языка, однокоренные со словом мьн ѣ ти .
Перевод
- Мать его была телом крепка и сильна, как мужчина; если кто-то, не видя ее, слышал ее голос, то думал, что это мужчина.
Ответы
- 1. Беседа – это устная форма общения, поэтому особенности голоса, речи могут служить признаком человека; в данном контексте именно голос матери, видимо, очень низкий по тембру, давал повод думать, что это говорит мужчина. 2. Слово моужь в данном случае означает не супруга, а вообще мужчину. В современном русском языке это слово в данном значении употребляется в высоком стиле речи: ученый муж, государственный муж и т. п. 3. Однокоренными словами современного русского языка являются такие, как мнимый, мнимость, мнительный, мнение ; все они относятся к умственной деятельности человека, но указывают на такие ее результаты, которые не совпадают или даже противоречат объективной действительности.
Источник
- https://xn--g1arj2c.xn--p1ai/publ/zagadki_russkogo_jazyka/za_3_dnja_do_olimpiady/5-1-0-154
- https://xn--g1arj2c.xn--p1ai/publ/zagadki_russkogo_jazyka/drevnerusskie_teksty/5-1-0-81