СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исследовательская работа по английскому языку

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательская работа по теме " Ярлыки, Этикетки и английский язык"

Просмотр содержимого документа
«Исследовательская работа по английскому языку»

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Муниципальное автономное учреждение

«Закаменское районное управление образования»

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №5 г. Закаменск»




Районная НПК

«Шаг в будущее»



Этикетки, ярлыки и английский язык.










Выполнил: Цыбенова Александра

ученица 7 «Б»

Руководитель : учитель английского языка

Ловцова Р.А.






2017-2018 г.


Введение.

Этикетки и бирки – неотъемлемая часть современной одежды, своеобразный опознавательный знак, по которому покупатель может различить производителя того или иного изделия. Помимо этого, бирки на одежде могут нести и другую информацию, включая данные об уходе за изделием, стране-производителе, особенностях коллекции одежды и материала. Этикетки пришиваются практически на все элементы гардероба, включая нижнюю и верхнюю одежду, а также головные уборы. Но читая этикетки, мы замечаем, что на многих из них используются одни и те же слова и знаки, причём многое написано по-английски. Актуальность. Не все могут понять то, что написано на этикетке ведь для этого требуется знать английский язык и знаки, используемые на ярлыках. Поэтому мы решили собрать этикетки, написанные по-английски, выяснить, что на них написано, какие условные знаки изображены, и создать брошюру для покупателей, поэтому наша работа актуальна и востребована, т.к. все мы являемся покупателями и регулярно сталкиваемся с непониманием ярлыков и этикеток.

Объект исследования – этикетки и ярлыки

Предмет исследования – условные изображения и надписи на этикетках.

Цель работы: изучение надписей на этикетках и ярлыках для создания брошюры которая поможет человеку незнающему английский язык выяснить что написано на той или иной этикетке. Для реализации поставленной цели были поставлены следующие задачи:

  1. Дать определение понятиям этикетка и ярлык

  2. Изучить историю происхождения этикеток.

  3. Провести анкетирование среди учащихся седьмых классов для выявления их знаний о знаках на этикетках.

  4. Систематизировать лексику и символы подобрать выражения для брошюры.

  5. Создать брошюру для перевода этикеток . Практическая ценность: наша исследовательская работа может быть использована как учениками, которые изучают английский язык, так и обыкновенными покупателями, не владеющими английским языком. Основными методами исследования являются обзор литературы, сопоставительный анализ, сравнение, обобщение.

Структура исследования. Работа состоит из введения из трех глав, библиографического списка, приложения


Глава 1

История происхождения этикеток и ярлыков.

В истории этикетки, словно в недрах старой кладовой, найдется место и серебряной ложке с загадочным клеймом, и коробочке, полной шуршащих фантиков. Слово «этикетка» французское, и означает оно «ярлык с указанием цены». В свою очередь «ярлык» на Руси с XIII по XV век был названием письменного указа хана Золотой Орды. Времена менялись, и слово это перешло в товарную сферу. Ничто так точно не отражает уровень грамотности населения, его культурные потребности, художественный стиль времени, достижения науки и техники, как этикетка. Словарь Ушакова дает следующее определение слову этикетка: «Ярлык на чем-либо с торговым или фабричным клеймом, маркой или какой-нибудь надписью». В большом современном словаре русского языка слово этикетка -наклейка или ярлык на чем –либо - товаре , экспонате и.т.п – с фабричным или торговым клеймом с указанием названия и цены. В словаре Ожегова этикетка- ярлычок с фабричным торговым клеймом, надписью. В средние века в Европе не только авторы трактатов, но и обыкновенные пекари были обязаны ставить на своих произведениях или изделиях собственный знак. Появились первые ростки такого понятия, как авторское право, когда речь шла о труде интеллектуальном. Ну а если дело касалось булочников, знак гарантировал определенные вес и качество хлеба. Совершенно особый ряд составляют знаки-клейма на изделиях из драгоценных металлов. Золото и серебро испокон веку были важнейшим экономическим символом, так как изделия из них всегда могли быть переплавлены в монеты. Клейма подтверждали подлинность металла, его пробу. С XIII века клейма на ювелирных изделиях появляются во Франции и Германии. В 1300 году английский король Эдуард I издал указ, запрещающий продажу серебряных и золотых вещей без клейма, получившего у историков название "голова леопарда". Среди славянских стран ранее всего появилось клеймо на украинских ювелирных изделиях (XVI век). В России товарные знаки на золоте и серебре стали ставить в Москве в середине XVII столетия. Очень высоко ценимые европейцами фарфор, художественное стекло, фаянс обязательно маркировались. Товарные знаки вдавливали в необожженное тесто гончарных изделий или в стекольный расплав. Германия ввела регулярную маркировку прославленного мейсенского фарфора еще в 1723 году, защищая его от фальшивок. Не менее знаменитый севрский фарфор во 13 Франции с 1766 года требовалось регистрировать в полиции. Речь идет об описи каждого предмета определенной серии или сервиза с указанием количества вещей, декора, мастера-гончара, художника. В 1883 году была принята Парижская конвенция об охране промышленной собственности, а в 1911-м многие европейские страны подписали Мадридское соглашение о международной регистрации товарных знаков. Под этими документами стояла и подпись России. Русские «этикетки» в виде надписей, процарапанных на сосудах для лекарств или продуктов, археологи обнаружили даже на предметах X века. Этикетка-наклейка на первых порах не всегда представляла собой законченную картинку. Иногда печатный рисунок лишь обрамлял пустое пространство, которое заполняли от руки. Это относится к винным этикеткам, патентованным общеизвестным лекарствам.

Начав существование в виде знаков и клейм, процарапанных надписей, затем, воспользовавшись бумагой и различными способами печати, товарная этикетка обрела важное место в жизни людей. Она не просто ориентир в мире товаров, но и точный штрих своей эпохи, показатель массового вкуса, крошечное зеркальце повседневности.





























Глава 2

Материалы для этикеток и ярлыков.

В зависимости от основного материала изделия, будь то хлопок, лен, трикотаж, синтетика, шерсть, кожа или шелк, фабрике необходимо подобрать материал для этикетки, который бы максимально соответствовал свойствам основного сырья для конечного продукта. Поэтому этикетки  делают из различных материалов. Жаккард и ПВХ. Этикетки-флажки, которые вшиваются в шов одежды снаружи, обычно выполняются из жаккардовой ткани или окрашенного поливинилхлорида. Обычно на такой этикетке размещают логотип компании или ее название. Кроме того, жаккардовые этикетки используются на горловине либо на лицевой стороне одежды и называются этикетками с логотипом. Они постоянно напоминают хозяину о компании при каждом взгляде в зеркало. Сатин. Сатиновое переплетение нитей, состоящих из хлопчатобумажного, а иногда и синтетического волокна, имеет шелковистую поверхность. Именно поэтому данный материал часто применяют при изготовлении бирок, так как он не натирает и не раздражает кожу. Многие этикетки-вешалки изготавливаются из сатина с печатью. Они крепки и могут быть использованы вместо стандартной вешалки для одежды. Нейлон. Этикетки с символами по уходу и информацией о производителе одежды чаще всего изготавливаются из нейлона. Вшивные бирки также содержат указание размерного ряда, артикула, роста. Текст и изображение переносятся на нейлон методом теромотрансферной печати или флексопечати. Нейлон мягкий на ощупь, и поэтому не вызывает дискомфорта при постоянной носке одежды. Более дорогой материал, используемый для изготовления этикетки с символами – это атлас. Хлопок. Хлопковые бирки имеют заслуженную популярность. Чаще всего данный материал применяется при изготовлении этикеток с символами по уходу. Обычно бирка из натурального материала сопровождает одежду, также лишенную синтетических примесей и полностью безопасную для здоровья Бумага. При изготовлении этикеток, которые крепятся к краю одежды пломбой или соединителем из пластика, используется бумага различной плотности. Она позволяет создавать картонные этикетки любой формы и наносить на них большое количество текстовой и графической информации. Именно на бумаге печатается большинство этикеток, поскольку она является наиболее экономичным материалом для выпуска как больших, так и малых тиражей. Некоторые виды бумажных этикеток обходятся недорого, но выпускаются и дорогостоящие шикарные этикетки на мелованной бумаге. Упаковка продуктов, считающихся предметами роскоши, должна выглядеть элегантно, и в этом случае для изготовления этикеток используются различные виды металлизированной бумаги, пленки или тисненой фольги.



Глава 3

Слова и выражения на этикетках.

В ходе работы нами было собрано достаточно большое количество этикеток (40 штук), в которых нет перевода и инструкций с английского на русский. Больше всего подобных этикеток среди одежды, товаров профессиональный косметики, еды. Поэтому мы остановимся на этикетках, которые нам удалось собрать с одежды, так как их больше всех. На их основе составим основное содержание нашей брошюры. Всю лексику, «собранную» с этикеток, распределим на смысловые группы и представим в виде таблиц: английский язык – русский язык.

Наиболее часто используемые слова.

Английский язык

Русский язык

ingredients

состав

children

дети

face

лицо

hand

руки

water

вода

use

использовать

size

размер

comfort

удобный

colour

цвет

background

фон

baize

байка

calico

набивной ситец

cambric

Батист

chequered

В клетку

corduroy

Рубчатый материал

cotton

Хлопчатобумажная ткань

cotton velvet

Вельвет

flowered

В цветочек

linen

полотно

nylon

нейлон

plain

Однотонный

print

Ситец

satin

Атлас

silk

Шелк

velvet

Бархат

worsted

Тонкая шерсть

striped

pin-striped

В полоску

В тонкую полоску

polka dot

В горошек

tweed

Твид (шерстяная материя)

suede

Замшевые









Наиболее часто используемые выражения.



Английский язык

Русский язык

Keep out of the reach of children.

Держать подальше от детей.

Keep out of fire.

Держать подальше от огня.

Only washed by hands.

Только ручная стирка.

Clean by chemical method.

Возможна химчистка.

Made in…

Сделано в…

Not be ironed.

Не гладить

Light heat (medium, high).

Температуры глажки.

Laundry water can be used.

Можно использовать отбеливатель

Not for children under 3 years.

Детям с трех лет.



Значение условных знаков и перевод с английского на русский.






Условное обозначение

Знак.

Английский язык

Русский язык

1

Very mild machine wash 30 C


2

Line drying

Можно сушить на верёвке

3

Do not iron

Не гладить

4

Do not dry clean

Химчистка запрещена

5

Do not bleach

Не отбеливать

6

Hand wash only

Только ручная стирка

7

Dry on a horizontal surface

Сушить на горизонтальной поверхности

8

To iron slightly heated iron

Гладить слегка нагретым утюгом

9

Washing clothes in warm water with a neutral detergent and washing the colored clothes (Temperature up to 40 C)

Стирка белья в теплой воде с нейтральными моющими средствами и стирка цветного белья (Температура до 40 С)

10

Dry cleaning with carbon, chlorine ethylene, monitorability (cleaning are based on perchlorethylene)

Химчистка с использованием углеводорода, хлорного этилена, монофтортрихлорметана (чистка на основе перхлорэтилена)

11

You can’t squeeze and tumble dry

Нельзя выжимать и сушить в стиральной машине







































Для подтверждения необходимости разработки данной работы мы провели

анкетирование школьников, родителей и их знакомых. Учащимся и взрослым

была предложена таблица для заполнения (Приложение 2). В ходе проведения анкетирования мы получили следующие результаты. В анкетировании приняло участие 25 человек. Из них 10 взрослых и 15 учащихся 7 –го класса. Оказалось, что никто из анкетируемых полностью не справился с таблицей. Среди взрослых только один человек справился с заданием, не допустив ошибок – это составляет всего 10%, остальные взрослые из 14 вопросов неправильно ответили в среднем на 8 вопросов (57%). Среди учащихся 7-ого класса всех правильных ответов нет. В основном 9 неправильных ответов и 5 правильных. Результаты анкетирования позволяют нам сделать вывод о том что наша брошюра необходима как для взрослых так и для детей.

















































































































Приложение 1

Наиболее часто

Гладить при температуре утюга не выше 140 градусов

Гладить при средней температуре (до 130 С) Шерсть, шелк, вискоза, полиэфир, полиэстер

Гладить слегка нагретым утюгом (температура до 120 градусов по цельсию) Нейлон, капрон, вискоза, полиакрил, полиамид, ацетат

Не гладить

Не отпаривать

Сушить при высокой температуре

Сушить при средней температуре (нормальная сушка)

Сушить при низкой температуре (щадящая сушка)

Нельзя выжимать и сушить в стиральной машине

Можно отжимать и сушить в стиральной машине

Сушить вертикально без отжима

Сушить на горизонтальной поверхности

Можно сушить на верёвке

Можно сушить

Ни сушить

Сушить в тени

Химчистка всеми общепринятыми растворителями

Химчистка с использованием углеводорода, хлорного этилена, монофтортрихлорметана (чистка на основе перхлорэтилена)

Чистка с использованием углеводорода и трифтортрихлорметана (только фреонами или уайт-спиритом)

Щадящая чистка с использованием углеводорода, хлорного этилена, монофлотрихлорметана

Щадящая чистка с использованием углеводорода и трифлотрихлорметана

Cухая чистка

Химчистка запрещена

Осторожно при химической чистке. Изделие устойчиво не ко всем растворителям. Допускается чистка в уайт- спирите

Можно отбеливать

Нельзя отбеливать. При стирке не использовать средства, содержащие отбеливатели (хлор)

Можно отбеливать с применением хлора (использовать только холодную воду, следить за полным растворением порошка)

Можно отбеливать, но только без хлора

Отбеливать только без хлора

 4. Стирка

Можно стирать

Стирка запрещена

Пользоваться стиральной машиной нельзя

Щадящая стирка. Точно выдерживать температуру воды, не подвергать сильной механической обработке, при отжиме - медленный режим центрифуги

Внимательно придерживаться указанной температуры, не подвергать сильной механической обработке, полоскать переходя постепенно к холодной воде, при отжиме в стиральной машине ставить медленный режим вращения центрифуги

Деликатная стирка. Большое количество воды, минимальная механическая обработка, быстрое полоскание.

Только ручная стирка, не подлежит стирке в стиральной машине. Не тереть, не отжимать. Максимальная температура - 40 С.

Стирка с кипячением

Стирка цветного белья (Температура до 50 С)

Стирка цветного белья (Температура до 60 С)

Стирка белья в теплой воде с нейтральными моющими средствами и стирка цветного белья (Температура до 40 С)

Стирка в тёплой воде (Температура до 30 С)

 Не отжимать, не выкручивать