Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя школа № 31»
Индивидуальный итоговый проект
Значение буквы Ё в русском языке
Выполнил:
Буров Илья Кириллович,
обучающийся 9 «В» класса,
Руководитель:
Ананьева Виктория Вячеславовна,
учитель русского языка и литературы
Ярославль, 2022 г.
Оглавление
Введение 3 | |
Глава I. История появления Буквы Ё. 5 Глава II. Особенности употребления буквы Ё. 9 2.1. Буква Ё в орфографии. 2.2. Роль буквы Ё в современном русском языке. 10 Глава III. Практическая часть. 11 3.1. Анкетирование учащихся 9-х классов. 3.2. Анализ школьных учебников. Заключение 12 Список использованных источников и литературы 13 Приложения 14 | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
Введение.
В русском алфавите 33 буквы. Каждая играет свою роль. Исчезнет одна буква или неверно будет употреблена в слове, и сразу начнётся путаница. Еще в начальной школе, изучая алфавит, мы обратили внимание на то, что две буквы очень похожи между собой: Е и Ё. У нас возникло много вопросов: «Откуда взялась буква Ё? Кто её придумал? Так ли она важна в русском алфавите?». Долгое время считалось, что буква Ё имеет сестру - близнеца Е и нет никакой разницы, какая из них употребляется в письменной речи. Возникает вопрос: зачем же изобрели эту букву? Ответ прост: есть буква, значит она должна грамотно употребляться. Мы решили разобраться в этом вопросе.
Цель нашего исследования: выявить роль буквы Ё в современном русском языке.
Задачи исследования:
изучить историю появления буквы Ё;
выявить особенности употребления данной буквы в современном языке;
провести анкетирование учащихся 9-х классов, анализ школьных учебников;
создать памятку «Правила написания буквы Ё после шипящих в разных частях речи».
В качестве рабочей гипотезы мы предположили, что буква Ё является обязательной при написании.
Объект исследования – буква «Ё».
Предмет исследования – роль буквы Ё в современном русском языке.
В ходе исследования нами были использованы следующие методы:
1) изучение литературы и других источников по данной проблеме;
2) анкетирование учащихся, анализ школьных учебников;
3) обобщение материала.
Практическая значимость нашего проекта заключается в том, что он привлекает внимание к проблемам русского языка, знакомит с историей развития русского алфавита. Работа может быть использована на уроках русского языка, внеклассных мероприятиях, библиотечных уроках, на занятиях кружка.
Продукт проекта – памятка «Правила написания буквы Ё после шипящих в разных частях речи».
Структура работы определяется спецификой выбранной темы и особенностями отобранного для исследования материала. Работа состоит из введения, 3-х глав, заключения и списка источников. Во введении ставятся цели и задачи исследования, определяются объект и предмет, приводится структура и краткий анализ практической значимости работы. В первой главе говорится об истории появления буквы Ё. Во второй главе рассматриваются особенности её употребления. В третьей главе представлены результаты анкетирования учащихся 9-х классов, анализ школьных учебников. В заключении обобщаются результаты работы, приводятся основные выводы.
Глава I. История появления Буквы Ё.
День рождения буквы Ё - 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года. Возникает закономерный вопрос - почему буква Ё отсутствовала в кириллице изначально и почему возникла необходимость в ее появлении? Обратимся к истории русской фонетики. Наши предки когда-то произносили, например, слово пёс не так, как мы говорим сейчас, – [п’ос], а [п’эс], слово мёд не [м’од], а [м’эд]. Буква Ё поэтому была им просто не нужна.
А потом в фонетике древнерусского языка произошло очень важное изменение, которое лингвисты называют «переход е в о» (точнее, переход звука [э] в звук [о]). Суть этого процесса такова: в позиции под ударением после мягких согласных (не будем забывать, что мягкими были в то время и все шипящие) на конце слова и перед твердыми согласными звук [э] изменялся в [о]. Так и возникло современное произношение [м’од] (мёд), [п’ос] (пёс),[вс’о] (всё). А вот перед мягкими согласными звук [э] не переходил в [о], а оставался без изменений, этим и объясняется соотношение, например, [с’ол]а – [с’эл’]ский (сёла – сельский): перед твердым [л] звук [э] перешел в [о], а перед мягким [л’] – не перешел. В письме к Б. С. Шварцкопфу А. А. Реформатский приводит многочисленные примеры подобных соотношений: плётка – плеть, весёлый – веселье, смышлёный – мышление, то же в именах собственных: Савёлово (станция) - Савелий (имя), Озёры (город) - Заозерье (село), Стёпка – Стенька, Олёна (Алёна) – Оленин (Аленин). Таким образом, в фамилии Алехин действительно должно произноситься [э]: перед мягким [х’] нет условий для перехода [э] в [о] (ср.: Лёха – перед твердым [х] переход есть).
Образовавшееся в русском произношении сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) долгое время не находило никакого выражения на письме. В середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO, но оно оказалось громоздким и применялось редко. Использовались варианты: знаки о, ьо, їô, ió, ио.
В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё». Двадцать девятого ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний только что созданной Академии Российской словесности с участием её директора – княгини Екатерины Дашковой, а также известных на тот момент писателей Фонвизина и Державина. Екатерина Романовна предложила заменить двухбуквенное обозначение звука «io» в отечественной азбуке одной новой буквой «Е» с двумя точками сверху. Доводы Дашковой показались академикам убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием Академии. Поэтому началом истории буквы Ё можно считать эту дату.
А широко известной новая буква Ё стала благодаря историку Н.М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слiозы» на одну букву Ё. Так буква «Ё» закрепилась в русском алфавите. В связи с тем что Н.М. Карамзин был первым, кто использовал букву Ё в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, некоторые источники, в частности Большая Советская Энциклопедия, именно его указывают автором буквы Ё.
После нелёгкого своего рождения буква Ё далеко не всегда появлялась в печати. Её изредка ставили в тех случаях, когда таким образом прояснялся смысл слова или предложения, при написании иностранных имён и названий. Отсутствие общепринятых правил делало её употребление факультативным на протяжении всего 19 и начале 20 веков. По поводу её использования шли долгие споры. Дело в том, что на протяжении XVIII-XIX веков «ёкающее» произношение рассматривалось как «мещанское», «вульгарное». Речь культурного человека была «екающей», «церковной». Среди противников употребления буквы Ё были такие знаменитые деятели, как А. П. Сумароков и В. К. Тредиаковский. 20 век внёс свои коррективы.
Большевики, придя к власти, внесли изменения в алфавит, убрали «ять», «фиту» и «ижицу», но букву Ё не тронули. Декрет за подписью советского наркома просвещения А. В. Луначарского, опубликованный 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года) и вводивший как обязательную реформированную орфографию, среди прочего, содержал: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы Ё». Именно при советской власти точки над данной буквой в целях упрощения набора пропали в большинстве слов. Хотя формально Ё никто не запрещал.
Тем не менее крупнейшие русские лингвисты продолжали бороться за эту букву. Ярыми защитниками буквы Ё были выдающиеся языковеды Л.В.Щерба и А.А.Реформатский. А.А.Реформатский требовал, чтобы опальная буква была законодательно закреплена в алфавите. Впрочем, в отношении Ё юридическая инициатива была всё же проявлена, и случилось это в очень тревожный для нашей Родины момент.
Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась Дёмино, то и на русском, и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы Ё везде, от школьных учебников до газеты «Правда». И, разумеется, на картах. Этот приказ никто никогда не отменял.
Но продержаться на письме и в печати букве Ё удалось недолго. Орфографическими правилами 1956 года она вновь была переведена в разряд «необязательных», «факультативных», а её использование считалось нужным лишь в тех случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова (ВСЕ и ВСЁ), да в книгах специального назначения: словарях, букварях и изданиях для обучающихся русскому языку иностранцев.
Глава II. Особенности употребления буквы Ё.
2.1. Буква Ё в орфографии.
В наше время буква Ё обозначает:
1. сочетание звуков [й, о]: ёж, моё, встаёт, польёт, объём, чьё;
2. гласный звук [о] после мягкого согласного: всё, нёс, мёд, вёл;
3. гласный звук [о] после шипящих (наряду с буквой О).
В современной орфографии правила таковы:
I. В корнях слов под ударением после шипящих, когда произносится О, пишется Ё, если в родственных словах это О чередуется с Е: жёны-жена, чёлка-чело, шёл-шедший, щёголь-щеголять.
Если же в родственных словах такого чередования нет, то пишется О: шоколад, шорох, шов. Исключения в написании касаются существительных: ожог и поджог (но в глаголах пишется Ё: ожёг, поджёг).
II. Под ударением после шипящих произносится и пишется О:
а) в окончаниях существительных, прилагательных: плечо, плащом, свечой, чужой, большого,
б) в суффиксах существительных, наречий:
-ок, -онк, -онк-а, -онок: сучок, галчонок, ручонка, медвежонок; -он (где О беглое); горячо, исключение: ещё;
в) в суффиксах прилагательных, ов: холщовый, грошовый, ежовый;
а) в окончаниях глаголов: лжёшь, печёт;
б) в суффиксах страдательных причастий -ённ, -ён: запряжённый,
запряжён; в суффиксе -ён прилагательных, образованных от глаголов:
печёный, копчёный, учёный и в производных словах: учёность.
в) в суффиксах глаголов - ёвыва- и отглагольных существительных -
ёвк: размежёвывать - размежёвка;
г) в суффиксах существительных -ёр: стажёр, ретушёр;
д) в местоимении «о чём», наречиях «почём» и «нипочём», союзе
«причём».
Ё достаточно широко употребляется в заимствованных словах, например, из французского: серьёзный, курьёз, флёр, в суффиксах существительных -ёр: актёр, суфлёр, дирижёр, режиссёр, мушкетёр.
В то же время в заимствованных словах для передачи [йо] используются не сразу установившиеся написания о (после мягких согласных) или [йо] ( в начале слова и после гласных): батальон, почтальон, бульон, сеньор, шампиньон, йод, майор.
2.2. Роль буквы Ё в современном русском языке.
Рассмотрим последствия необязательного употребления буквы Ё.
Во-первых, будет искажено звучание многих слов, так как буква Ё указывает на правильную расстановку ударений. Сравните: свёкла - свекла, взбешённый - взбешенный, новорождённый - новорожденный. Кёнигсберг часто произносится как Кенигсберг.
Во-вторых, буква Ё сейчас звучит там, где этой буквы никогда не было. Сравните: острие - остриё, афера - афёра, бытие - бытиё, маневр - манёвр, гренадер - гренадёр.
В-третьих, буквы Е и Ё очень часто меняют грамматическое значение слова: признает - признаёт, узнаем - узнаём, все - всё.
В-четвёртых, замена одной буквы другой приводит к изменению семантики слова: солитер – солитёр, осел – осёл, небо – нёбо, совершенном - совершённом.
В-пятых, были искажены многие произношения русских и иностранных фамилий. Например: Монтескьё, Рёнтген, Фрёйд, Чёрчилль, Гёббельс, Гёринг, Пастёр, Фёт, Рёрих, Солдатёнков, Хрущёв, Найдёнов и Алехин.
Кроме того, у людей, имеющих фамилии с буквой Ё часто возникают трудности, порой непреодолимые при оформлении различных документов из-за безалаберного отношения некоторых ответственных работников к написанию данной буквы.
Глава III. Практическая часть.
3.1. Анкетирование учащихся 9-х классов.
Убедившись в том, что отсутствие буквы Ё на письме и в печати порождает неграмотность речи, требует большего времени на чтение и осмысление текста, мы решили выяснить, как относятся к этой замечательной букве мои ровесники.
Девятиклассникам предложили ответить на следующие вопросы:
1. Как часто вы ставите точки вверху при написании буквы Ё?
Всегда Иногда Никогда
2. Как часто при наборе текста на ПК вы используете букву Ё?
Всегда Иногда Никогда
3. Буква Ё должна остаться в русском алфавите?
Да Нет
В социологическом опросе приняло участие 54 ученика 9-х классов. Ответы показали, что 48% опрошенных ставят точки при написании буквы Ё, 37% делают это иногда, а 15% - никогда. При наборе текста на ПК 30% обучающихся всегда используют букву Ё, 42% - иногда, 28% - никогда. 85% девятиклассников уверены, что буква Ё должна остаться в алфавите, и только 15% выступили против.
3.2. Анализ школьных учебников
Проанализировав школьные учебники девятого класс, мы заметили интересную закономерность. Все они, кроме одного - информатики, не опускают в написании слов букву ё. Даже в учебнике английского языка, где содержится наименьшее количество русских слов, все равно употребляется данная буква. Это показывает желание авторов показать детям важность употребления буквы «Ё». Они не опускают букву, чтобы школьники не считали ее необязательной, а напротив, почти всегда пишут её.
Заключение.
В ходе исследовательской работы решены следующие задачи:
- изучили историю появления буквы Ё;
- выявили особенности употребления данной буквы в современном языке;
- провели анкетирование учащихся 9-х классов, анализ школьных учебников;
- создали памятку «Правила написания буквы Ё в разных частях речи».
Проследив путь возникновения и появления буквы Ё, проведя определённые исследования, задумавшись о роли этой буквы в русском языке, мы пришли к следующим выводам:
Буква Ё является самостоятельной и седьмой по счёту буквой русского алфавита, состоящего из 33 букв, поэтому не должна быть «вариантом написания» или «формой» буквы Е.
Наличие буквы Ё в алфавите полностью оправдано самим развитием русского языка и поэтому необходимо.
Написание Ё в словах подчиняется определённым и чётким правилам, которые не должны нарушаться.
Все словари русского языка, энциклопедии и другие подобные издания много десятилетий печатаются с буквой Ё. Также должны печататься и все учебники, книги, газеты и журналы.
Таким образом, если принять закон об обязательном написании буквы Ё везде, где она необходима, то, пожалуй, через некоторое время мы придём к единому написанию и сможем сохранить русский язык для будущих поколений.
Только когда мы окончательно поймём, что русский алфавит – это наше важнейшее культурное достояние, а не просто условный набор графических знаков, а за каждой из букв стоит многовековая история и огромное культурное содержание, только тогда буква Ё прочно займёт то важное и значимое место, которое она и должна занимать в русской азбуке и в русской культуре.
Список использованных источников и литературы
1.Изместьева И., Сарапас М. Зачем нам буква Ё. В связи с выходом книги В. Т. Чумакова «Ё в имени твоём». - М.: Народное образование, 2004. 160 с.
2. Александр Солженицын о языке. // Русская речь. №2. Март-апрель 1993 г.
3. Греков В.Ф., Крючков С. Е., Чешко Л.А. Пособие для занятий по русскому языку. - М., 2000.
4. Иванова В.Ф. Принципы русской орфографии. - Л., 1977
5. Лингвистический энциклопедический словарь. - М, 1990.
6. Орфоэпический словарь русского языка/Под ред. Проф. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 1989.
7. Чумаков В.Т. Как буква Ё с фашистами воевала // Чудеса и
приключения. -2000. №1. С. 60-61.
8.Чумаков В.Т., Пчелов Е.В. Несчастнейшая буква русского алфавита// Народное образование. 1999. №9. С. 95-99
9. http://which.moy.su/news/jo_mojo_ili_zagovor_protiv_bukvy
10. http://parshev.r52.ru/index
11. http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections
12. http://www.rusyaz.ru/pr/og04
Приложение 1
Приложение 2
Интересные факты
Существует редкая русская фамилия Ё французского происхождения, которая во французском языке записывается четырьмя буквами.
День буквы «Ё» отмечается ежегодно 29 ноября.
Фамилия известного русского поэта Афанасия Афанасьевича Фёта (Foeth — немецкая по происхождению) была искажена при печати его первой книги. Известность он получил уже под фамилией Фет. При этом часть жизни он провёл под фамилией Шенши́н.
В Калининграде Владимир Семёнович Ежиков не может получить наследство своей покойной матери из-за того, что её фамилия пишется через Ё — Ёжикова.
Слова гёмбёц и сёдзё с производными содержат по две буквы ё: одну ударную, другую нет. А название района Хельсинки Тёёлё и название якутской реки Бёрёлёх — по три буквы ё.
При передаче радиосообщений по буквам, передача буквы Ё/ё не предусмотрена. Азбука Морзе не предусматривает передачи буквы Ё/ё
«Ё-мобиль» — так планируется назвать новый российский легковой гибридный автомобиль, разрабатываемый совместно структурами Михаила Прохорова и компанией
Члены Орфографической комиссии, готовившие Свод [то есть «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года], обратили внимание на то, что форма Ильичём (Лениным), как правило, писалась через ё (в частности, такое написание встретилось в одном из писем Н. К. Крупской). Чтобы сохранить орфографическую неприкосновенность В. И. Ленина, было принято «устное» исключение: писать, например, Петром Ильичом (Чайковским)…, но Владимиром Ильичём (Лениным)… Даже по поводу родных братьев В. И. Ленина не было ясности: писать ли Дмитрием, Александром Ильичём или Ильичом!. Нет сведений о том, что это правило отменено.
Исчезла буква «ё» и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». У современного читателя фамилия Левин может ассоциировался с распространённой у евреев фамилией «Левин», происходящей от священников-левитов из колена израелива Леви (также известна фамилия Левитан). Фамилии Левин и Лёвин не следует смешивать еще и потому, что в царской России евреи, как правило, не были дворянами.
По футбольным полям мира бегает шустрый и одарённый нападающий Дима Сычев, а папа-то у него Сычёв.
Фамилия нацистского руководителя Геббельса должна была быть записана как Гёббельс, как и фамилия Геринга должна была бы писаться как Гёринг.
Фрекен Бок из детской книги «Малыш и Карлсон, который живёт па крыше» по-шведски пишется froken, и «фрёкен» ближе к шведскому произношению.
Жительница Перми Татьяна Тетёркина едва не лишилась российского гражданства из-за неправильного написания ее фамилии в паспорте.
20 октября 2001 г. в Ульяновске в сквере Карамзина открылся единственный в мире памятник букве Ё. Памятник представляет собой небольшую стелу, на которой воздвигнута табличка с буквой Ё.
Другой памятный знак букве ё поставлен в Перми, на территории одного из заводов, где силами энтузиастов создан уголок культурного отдыха.
Наконец, третий знак использован очень хитро на Смоленской площади в Москве. Вход в фирменный магазин с претенциозным названием «Мёбель» оформлен в виде огромной буквы ё.
«Экология русского слова и письма» - такая вывеска красуется в обычной московской квартире известного историка и, как полушутя-полусерьезно называют его друзья и коллеги, "главного ёфикатора России" Виктора Трофимовича Чумакова - борца за торжество буквы Ё в печатных текстах. Это единственный в мире музей буквы Ё. Уже два века седьмая буква русского алфавита борется за право на существование. Тяжелой судьбе бедной «мытарки» (так образно назвал ее хозяин квартиры) посвящено более 700 экспонатов. Это словари, книги, газеты, журналы, сувениры. «Дядя Стёпа» соседствует с «Дядей СтЕпой»... Хозяин музея по образованию историк, но проблеме восстановления лингвистической справедливости посвятил не один год своей жизни.