СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Детский писатель на все времена

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

О творчестве Бориса Захадера. Час познания.

Просмотр содержимого документа
«Детский писатель на все времена»

 Борис Заходер   9 сентября 1918 – 7 ноября 2000   русский советский поэт, детский писатель, переводчик, популяризатор мировой детской классики  Дом в Комаровке

Борис Заходер 9 сентября 1918 – 7 ноября 2000

русский советский поэт, детский писатель, переводчик, популяризатор мировой детской классики

Дом в Комаровке

Жизненный и творческий путь Бориса Заходера  Борис Заходер родился в городе Кагуле (Молдавия) Отец Бориса Заходера работал юристконсулом.  Мать Заходера занималась техническими переводами  В детстве Борис Заходер, по собственному признанию, был очень «приличным мальчиком». Он не только не играл в футбол, но даже почти не дрался. Драться он не любил, зато все время читал и еще... очень любил животных.

Жизненный и творческий путь Бориса Заходера

  • Борис Заходер родился в городе Кагуле (Молдавия)
  • Отец Бориса Заходера работал юристконсулом.

Мать Заходера занималась техническими переводами

  • В детстве Борис Заходер, по собственному признанию, был очень «приличным мальчиком». Он не только не играл в футбол, но даже почти не дрался. Драться он не любил, зато все время читал и еще... очень любил животных.
Жизненный и творческий путь Бориса Заходера В Москве прошло детство писателя. Его очевидная одаренность проявилась рано. В детстве освоил немецкий язык. Борис рано заинтересовался литературой, придумывал сказки и загадки, рассказывал их товарищам, и те слушали его с интересом. Начал свое творчество Б.Заходер с переводов. Мальчишкой, решив «утереть  нос Жуковскому» , он перевел «Лесного царя» Гете.  В 1935 году Заходер окончил школу. Сначала работал на заводе учеником токаря, учился в Московском авиационном институте, потом на биологическом факультете сперва Казанского, потом Московского университетов .  Он писал стихи, и поэзия постепенно занимала все большее место в его жизни. Борис Владимирович поступает в Литературный институт имени М. Горького. Борис Заходер с группой студентов-добровольцев в 1939 году уходит на финскую войну.

Жизненный и творческий путь Бориса Заходера

  • В Москве прошло детство писателя. Его очевидная одаренность проявилась рано. В детстве освоил немецкий язык.
  • Борис рано заинтересовался литературой, придумывал сказки и загадки, рассказывал их товарищам, и те слушали его с интересом. Начал свое творчество Б.Заходер с переводов. Мальчишкой, решив «утереть

нос Жуковскому» , он перевел «Лесного царя» Гете.

  • В 1935 году Заходер окончил школу. Сначала работал на заводе учеником токаря, учился в Московском авиационном институте, потом на биологическом факультете сперва Казанского, потом Московского университетов .
  • Он писал стихи, и поэзия постепенно занимала все большее место в его жизни. Борис Владимирович поступает в Литературный институт имени М. Горького.
  • Борис Заходер с группой студентов-добровольцев в 1939 году уходит на финскую войну.
Жизненный и творческий путь Бориса Заходера С марта по 22 июня 1941 года он продолжает учебу в Ленинституте, пишет стихи, очерки. На Великую Отечественную войну Заходер тоже ушел добровольцем – в первые же дни. В 1946 году вернулся в Москву. И уже через год с отличием окончил Литературный институт. Как детский поэт Заходер дебютировал в журнале «Затейник» в 1947 году с веселым стихотворением «Морской бой» под псевдонимом Борис Вест . В 1955 году вышел первый сборник поэта для ребят «На задней парте».  В 1958 году принят в Союз писателей . Скончался Борис Владимирович Заходер 7 ноября 2000 г. в Москве .

Жизненный и творческий путь Бориса Заходера

  • С марта по 22 июня 1941 года он продолжает учебу в Ленинституте, пишет стихи, очерки. На Великую Отечественную войну Заходер тоже ушел добровольцем – в первые же дни.
  • В 1946 году вернулся в Москву. И уже через год с отличием окончил Литературный институт.
  • Как детский поэт Заходер дебютировал в журнале «Затейник» в 1947 году с веселым стихотворением «Морской бой» под псевдонимом Борис Вест .
  • В 1955 году вышел первый сборник поэта для ребят «На задней парте».
  • В 1958 году принят в Союз писателей .
  • Скончался Борис Владимирович Заходер 7 ноября 2000 г. в Москве .

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта

  • Произведения, написанные в прозе:

книга сказок "Мартышкино завтра" (1956), "Добрый носорог" (1977), "Жил-был Фип" (1977), сказки "Серая звездочка" (1963), "Русачок" (1967), "Отшельник и Роза" (1969), "История Гусеницы" (1970), "Почему рыбы молчат" (1970), "Ма-Тари-Кари" (1970), "Сказка про всех на свете" (1976) и многие другие.

  • Переводы известных зарубежных детских сказок:

повести-сказки А.А.Милна "Винни-Пух и все-все-все" (другой вариант – "Винни-Пух и все остальные", 1960), П.Трэверс "Мэри Поппинс" (1968), Л.Кэррола "Приключения Алисы в Стране Чудес" (1971–1972), сказок Карела Чапека, братьев Гримм ("Бременские музыканты", 1982, и др.), пьесы Дж.М.Барри "Питер Пэн" (1967), стихотворений Л.Керна, Ю.Тувима, У.Дж.Смита, Я.Бжехвы и др.

  • Сборники стихов

"На задней парте" (1955), "Мартышкино завтра" (1956), "Никто и другие" (1958), "Кто на кого похож" (1960), "Товарищам детям (1966)", "Школа для птенцов" (1970), "Считалия" (1979), "Моя Вообразилия" (1980), "Если мне подарят лодку" (1981) и др.

  • Пьесы для детского театра:

"Ростик в Дремучем Лесу", "Мэри Поппинс" (обе 1976), "Крылья Дюймовочки" (1978; две последние в соавторстве с В. Климовским), "Приключения Алисы в Стране Чудес" (1982); Заходер автор либретто к опере "Лопушок у Лукоморья" (1977), пьесы для кукольного театра "Очень умные игрушки" (1976).

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта    «Звери, птицы и рыбы, густо населившие поэтический мир Заходера, подразделяются на тех, что известны решительно всем, на тех, кого знают разве читатели Гржимека и Даррела (окапи, коати, суринамская пипа), и на тех, кого найдешь только у Заходера, в его вотчине, в Вообразилии»,- так определил главную тему поэта критик Ст. Рассадин Основная тема детской поэзии Заходера — мир животных, среди которых со своими убедительными и яркими, индивидуализированными характерами и повадками предстают как хорошо известные персонажи (кенгурята, антилопы, верблюды, хорьки, страусы), вызывающие не только умиление, но и раздражение такими чертами, как дикость, невежество, самолюбование, глупость (это кабаны, носороги, павлины, попугаи), так и невиданные звери. То или иное качество присваивается животному в момент знакомства с ним, тогда как характер аллегорического персонажа закреплен за ним традицией. Спонтанность мышления отличает «поэта» Заходера.

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта

«Звери, птицы и рыбы, густо населившие поэтический мир Заходера, подразделяются на тех, что известны решительно всем, на тех, кого знают разве читатели Гржимека и Даррела (окапи, коати, суринамская пипа), и на тех, кого найдешь только у Заходера, в его вотчине, в Вообразилии»,- так определил главную тему поэта критик Ст. Рассадин

  • Основная тема детской поэзии Заходера — мир животных, среди которых со своими убедительными и яркими, индивидуализированными характерами и повадками предстают как хорошо известные персонажи (кенгурята, антилопы, верблюды, хорьки, страусы), вызывающие не только умиление, но и раздражение такими чертами, как дикость, невежество, самолюбование, глупость (это кабаны, носороги, павлины, попугаи), так и невиданные звери. То или иное качество присваивается животному в момент знакомства с ним, тогда как характер аллегорического персонажа закреплен за ним традицией. Спонтанность мышления отличает «поэта» Заходера.
«Веселые стихи» в творчестве детского поэта   Ассоциации, каламбуры, перевертыши, логические игры рождаются будто на бегу и застывают в стихах: Под собой не чуя ног, Скачет резвый рапунок. Игра в слово – основа сказочного вымысла в творчестве Заходера – и не только в стихах, а и в прозе, и в переводах. Играя в слова-омонимы, поэт совершает чудеса: Игра в слово – основа сказочного вымысла в творчестве Заходера – и не только в стихах, а и в прозе, и в переводах. Играя в слова-омонимы, поэт совершает чудеса: Вихрем мчится под водой Головастик молодой А за ним – еще пяток А за ним – сплошной поток… В его книжках: Умеют Львы косматые  Скакать верхом на палочке,  А мраморные статуи  Сыграют с вами в салочки!

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта

  • Ассоциации, каламбуры, перевертыши, логические игры рождаются будто на бегу и застывают в стихах:

Под собой не чуя ног,

Скачет резвый рапунок.

  • Игра в слово – основа сказочного вымысла в творчестве Заходера – и не только в стихах, а и в прозе, и в переводах. Играя в слова-омонимы, поэт совершает чудеса:
  • Игра в слово – основа сказочного вымысла в творчестве Заходера – и не только в стихах, а и в прозе, и в переводах. Играя в слова-омонимы, поэт совершает чудеса:

Вихрем мчится под водой

Головастик молодой

А за ним – еще пяток

А за ним – сплошной поток…

  • В его книжках:

Умеют Львы косматые Скакать верхом на палочке, А мраморные статуи Сыграют с вами в салочки!

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта   Заходер выступает как поэт-анималист, рассказывая занимательные истории о животных, вступая в диалоги с ними(«Пипа Суринамская»). Присутствует в произведениях и мораль, но ее дидактизм растворен в шутке, игре. Герой Заходера рассматривается в первую очередь в отношении своих социальных функций. Сквозь зоологический эпос просвечивает эпос человеческого общества. Б. Заходер пользуется всей палитрой комического – от мягкого юмора до иронии и сатиры, - смешивая их во всевозможных пропорциях. К тому же речь от лица ребенка сообщает стихотворному повествованию энергию детского оптимизма, а воображению – раскованность. Среди героев Заходера не только животные. Есть цикл стихов о школьниках – «На задней парте». Кроме «родных» есть у Бориса Владимировича и «иностранные» книжки. Заходер не перевел все эти книги, он их пересказал или, вернее, как выразился один поэт, « написал их по-русски» .  По его произведениям ставили спектакли и снимали мультфильмы, причем пьесы и сценарии он писал в основном сам.

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта

  • Заходер выступает как поэт-анималист, рассказывая занимательные истории о животных, вступая в диалоги с ними(«Пипа Суринамская»). Присутствует в произведениях и мораль, но ее дидактизм растворен в шутке, игре.
  • Герой Заходера рассматривается в первую очередь в отношении своих социальных функций. Сквозь зоологический эпос просвечивает эпос человеческого общества.
  • Б. Заходер пользуется всей палитрой комического – от мягкого юмора до иронии и сатиры, - смешивая их во всевозможных пропорциях. К тому же речь от лица ребенка сообщает стихотворному повествованию энергию детского оптимизма, а воображению – раскованность.
  • Среди героев Заходера не только животные. Есть цикл стихов о школьниках – «На задней парте».
  • Кроме «родных» есть у Бориса Владимировича и «иностранные» книжки. Заходер не перевел все эти книги, он их пересказал или, вернее, как выразился один поэт, « написал их по-русски» . По его произведениям ставили спектакли и снимали мультфильмы, причем пьесы и сценарии он писал в основном сам.
Перевод Заходера: Алиса в стране чудес Математик и Козлик  Делили пирог.  Козлик скромно сказал:  --Раздели его вдоль!  --Тривиально!— сказал Математик.—   Позволь,  Я уж лучше его разделю поперек!—  Первым он ухватил  Первый кус пирога.  Но не плачьте,  Был тут же наказан порок:  «Пи» досталось ему  (А какой в этом прок?!)  А козленку…  Козленку достались  Рога!   Перевод Заходера – яркий пример функционального перевода. Он воспроизвел эффект комичности с помощью аналогов, воспринимаемых на русском языке.

Перевод Заходера: Алиса в стране чудес

Математик и Козлик Делили пирог. Козлик скромно сказал: --Раздели его вдоль! --Тривиально!— сказал Математик.—  Позволь, Я уж лучше его разделю поперек!— Первым он ухватил Первый кус пирога. Но не плачьте, Был тут же наказан порок: «Пи» досталось ему (А какой в этом прок?!) А козленку… Козленку достались Рога!

Перевод Заходера – яркий пример функционального перевода. Он воспроизвел эффект комичности с помощью аналогов, воспринимаемых на русском языке.

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта   В общем, получилось так, что в литературе оказалось как бы несколько Борисов Заходеров. Ну разве мог поэт не написать об этом! Смотрите сами:  Вот есть, например,  детский писатель  Борис Заходер;  Есть переводчики —  Взрослый и детский.  Тот знает английский,  этот — немецкий...  У всех у них  Разные интересы,  Хотя они все как один  Борисы:  Один Заходер  Сочиняет пьесы —  (Его, очевидно,  Волнуют актрисы!).  Тот пишет сказки  про разных тварей,  Тот норовит  Смастерить сценарий;  Есть среди них  Даже автор либретто.  Тут  не хватало только поэта!

«Веселые стихи» в творчестве детского поэта

  • В общем, получилось так, что в литературе оказалось как бы несколько Борисов Заходеров. Ну разве мог поэт не написать об этом!

Смотрите сами: Вот есть, например, детский писатель Борис Заходер; Есть переводчики — Взрослый и детский. Тот знает английский, этот — немецкий... У всех у них Разные интересы, Хотя они все как один Борисы: Один Заходер Сочиняет пьесы — (Его, очевидно, Волнуют актрисы!). Тот пишет сказки про разных тварей, Тот норовит Смастерить сценарий; Есть среди них Даже автор либретто. Тут не хватало только поэта!

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Б.В.ЗАХОДЕРА Топчумба Винни-Пух. По мотивам сказки А.Милна. СССР, 1969. Винни-Пух идет в гости. По мотивам сказки А.Милна. СССР, 1971. Винни-Пух и день забот. По мотивам сказки А.Милна. СССР, 1972. Волчок. Реж. СССР, 1985. Как несли стол. По мотивам стихотворения Б.Заходера «Муравей». СССР, 1979. Кит и кот. СССР, 1969. «Кто ж такие птички…» СССР, 1978. Морской бой. Россия, 2005. Отшельник и Роза. СССР, 1980. Про всех на свете. СССР, 1984. Птичка Тари. СССР, 1976. Сказка про доброго носорога. СССР, 1970. Страна Считалия. СССР, 1982. Топчумба. СССР, 1980. Фантик (Первобытная история). СССР, 1975. Винни-Пух

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Б.В.ЗАХОДЕРА

Топчумба

  • Винни-Пух. По мотивам сказки А.Милна. СССР, 1969.
  • Винни-Пух идет в гости. По мотивам сказки А.Милна. СССР, 1971.
  • Винни-Пух и день забот. По мотивам сказки А.Милна. СССР, 1972.
  • Волчок. Реж. СССР, 1985.
  • Как несли стол. По мотивам стихотворения Б.Заходера «Муравей». СССР, 1979.
  • Кит и кот. СССР, 1969.
  • «Кто ж такие птички…» СССР, 1978.
  • Морской бой. Россия, 2005.
  • Отшельник и Роза. СССР, 1980.
  • Про всех на свете. СССР, 1984.
  • Птичка Тари. СССР, 1976.
  • Сказка про доброго носорога. СССР, 1970.
  • Страна Считалия. СССР, 1982.
  • Топчумба. СССР, 1980.
  • Фантик (Первобытная история). СССР, 1975.

Винни-Пух

«Сказки для людей»   Прозаические сказки Б.Заходера 60-70-х годов («Русачок», «Серая Звездочка», «Отшельник и Роза», «Сказка про все на свете», «Жил-был Фип» и др.) вошли в цикл под названием «Сказки для людей». Беря за основу научный факт из зоологии, писатель подводил под нравственное , т.е. человеческое, обобщение. В предисловии к «Сказкам для людей» Заходер писал, что эти сказки рассказывают сами звери: «Всем людям – и взрослым, и детям. Звери ведь очень уважают людей, считают, что они сильнее и умнее всех на свете. И хотят, чтобы люди относились к ним хорошо. Чтобы были к ним добрее. И они надеются, что, когда люди их лучше узнают, они станут к ним добрее, именно затем звери и рассказывают о своей жизни, о своих радостях и печалях, о своих веселых приключениях…» Экология и нравственность объединяются в миропонимании Заходера.

«Сказки для людей»

Прозаические сказки Б.Заходера 60-70-х годов («Русачок», «Серая Звездочка», «Отшельник и Роза», «Сказка про все на свете», «Жил-был Фип» и др.) вошли в цикл под названием «Сказки для людей». Беря за основу научный факт из зоологии, писатель подводил под нравственное , т.е. человеческое, обобщение.

В предисловии к «Сказкам для людей» Заходер писал, что эти сказки рассказывают сами звери: «Всем людям – и взрослым, и детям. Звери ведь очень уважают людей, считают, что они сильнее и умнее всех на свете. И хотят, чтобы люди относились к ним хорошо. Чтобы были к ним добрее. И они надеются, что, когда люди их лучше узнают, они станут к ним добрее, именно затем звери и рассказывают о своей жизни, о своих радостях и печалях, о своих веселых приключениях…»

Экология и нравственность объединяются в миропонимании Заходера.

 Сказка «Серая Звездочка» Серая Звездочка - это история о Доброте, о Понимании, о Любви к окружающим тебя живым существам. Очень поучительная, но в прекрасной, ненавязчивой форме рассказанная история. Серая Звездочка – это именно сказка. Она уходит корнями  в народный фольклор и вместе с тем полна авторских особенностей. Связана с фольклором сама форма сказки – это  мотив рассказа. Историю Серой Звездочки рассказывает своему маленькому Ежонку папа Ёжик. Образ Необычной главной героини тоже родом из сказки: Так вот, жила-была жаба - неуклюжая, некрасивая, вдобавок от нее пахло чесноком, а вместо колючек у нее были - можешь себе представить! – бородавки. Брр! Одна из основных философских категорий, которыми живет сказка,- категория «видимости и сущности».

Сказка «Серая Звездочка»

  • Серая Звездочка - это история о Доброте, о Понимании, о Любви к окружающим тебя живым существам. Очень поучительная, но в прекрасной, ненавязчивой форме рассказанная история.
  • Серая Звездочка – это именно сказка. Она уходит корнями

в народный фольклор и вместе с тем полна авторских особенностей.

  • Связана с фольклором сама форма сказки – это

мотив рассказа. Историю Серой Звездочки рассказывает своему маленькому Ежонку папа Ёжик.

  • Образ Необычной главной героини тоже родом из сказки:

Так вот, жила-была жаба - неуклюжая, некрасивая, вдобавок

от нее пахло чесноком, а вместо колючек у нее были - можешь себе представить! – бородавки. Брр!

  • Одна из основных философских категорий, которыми живет сказка,- категория «видимости и сущности».

Сказка «Серая Звездочка»

Сказка «Серая Звездочка»

  • Поступки Серой звездочки:

Серая Звездочка помогает жителям сада. Она очищает сад от вредителей. Именно добро и должен творить главный герой фольклорной сказки. Все цветы и бабочки, а с ними и маленький читатель знают, что жаба «добрая, хорошая и полезная». И это так важно и самоценно, что никто даже не замечает, что Серая Звездочка — «неуклюжая и некрасивая».

« Она жила в саду, где росли Деревья, Кусты и Цветы, а ты должен знать, что Деревья, Кусты и Цветы разговаривают только с теми, кого они очень-очень любят. А ведь не станешь ты называть того, кого ты очень-очень любишь, жабой?»

  • Автор использует переклички с произведением Андерсена, где состоялся диалог естествоиспытателя и поэта: «А разве не прекрасно это народное поверье, что в голове жабы — безобразнейшего животного — часто скрыт драгоценный камень? Возьми людей, и к ним это можно отнести. Вспомни Эзопа, Сократа!».
  • То, что в конце повествования Серая Звездочка и все ее собратья решают помогать друзьям только ночью, так же указывает на ее фольклорную основу. «Логика и атмосфера» полезных дел в народной сказке, показывает, что чаще всего они осуществляются ночью
  • Сказка раскрывает перед юным читателем мир, в котором обманчивость внешнего часто противоречит и той пользе, которую приносит в этот мир скрытое в этой оболочке живое существо. А ведь в мире людей тоже так бывает. Именно эту идею пытается донести Заходер до ребенка.
Цикл стихотворений «В моей Вообразилии»  Страна Б. Заходера «Вообразилия» -происходит от слова «воображение»    В моей Вообразилии,    В моей Вообразилии,    Болтают с вами запросто    Настурции и лилии…    Там царствует фантазия    Во всем своем всесилии    В этой удивительной стране «львы косматые» скачут на палочках и мраморные статуи играют в салочки. В этой стране у всех «вырастают крылья» и каждый становится волшебником. Здесь сочувствуют людям, лишенным воображения, потому что они никогда не смогут побывать в этой стране, которая «удобно расположена» прямо у нас в голове.

Цикл стихотворений «В моей Вообразилии»

  • Страна Б. Заходера «Вообразилия» -происходит от слова «воображение»

В моей Вообразилии,

В моей Вообразилии,

Болтают с вами запросто

Настурции и лилии…

Там царствует фантазия

Во всем своем всесилии

  • В этой удивительной стране «львы косматые» скачут на палочках и мраморные статуи играют в салочки. В этой стране у всех «вырастают крылья» и каждый становится волшебником.
  • Здесь сочувствуют людям, лишенным воображения, потому что они никогда не смогут побывать в этой стране, которая «удобно расположена» прямо у нас в голове.
Цикл стихотворений «В моей Вообразилии» Стихотворение цикла очень ритмичное, легко сканируется, для передачи восторженного отношения автора к чудесной стране используются повторы «в моей Вообразилии». В этой чудесной стране живут удивительные животные,  Чуженица. К. Чуковский «Муха-Цокотуха» : «А теперь, краса-девица, на тебе хо чу жениться …». Так автор вплетает в стихи детское умение переставлять слоги в словах, образуя новые, нелепые слова. Игра со словами, буквами – основа творчества Б. Заходера. Он обладает языковым чутьем, виртуозностью смысловой и семантической игры.

Цикл стихотворений «В моей Вообразилии»

  • Стихотворение цикла очень ритмичное, легко сканируется, для передачи восторженного отношения автора к чудесной стране используются повторы «в моей Вообразилии».
  • В этой чудесной стране живут удивительные животные,

Чуженица. К. Чуковский «Муха-Цокотуха» : «А теперь, краса-девица, на тебе хо чу жениться …». Так автор вплетает в стихи детское умение переставлять слоги в словах, образуя новые, нелепые слова.

  • Игра со словами, буквами – основа творчества Б. Заходера. Он обладает языковым чутьем, виртуозностью смысловой и семантической игры.
Цикл стихотворений «В моей Вообразилии» Используются слова из детской этимологии и в стихотворении «Кавот и Камут». Эти звери образованы от звучания слов «кого-то» и «кому-то».    У меня под кроватью живет    Симпатичнейший в мире Кавот…  И трудно это чудо накормить, потому что    Каждый кусок почему-то    Попадает в желудок Камута… А еще живут в Вообразилии веселый синий Себеха, Бука и Бяка и даже «чудо природы» Мним (никем никогда не виданное животное, от слова «мнимый» – несуществующий).

Цикл стихотворений «В моей Вообразилии»

  • Используются слова из детской этимологии и в стихотворении «Кавот и Камут». Эти звери образованы от звучания слов «кого-то» и «кому-то».

У меня под кроватью живет

Симпатичнейший в мире Кавот…

  • И трудно это чудо накормить, потому что

Каждый кусок почему-то

Попадает в желудок Камута…

  • А еще живут в Вообразилии веселый синий Себеха, Бука и Бяка и даже «чудо природы» Мним (никем никогда не виданное животное, от слова «мнимый» – несуществующий).
Детский поэт на все времена

Детский поэт на все времена


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!