СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Грамматические нормы современного русского литературного языка

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Грамматическая норма – это грамматические законы языка, которые определяют образование слов и форм слова (словообразовательные и словоизменительные нормы – в целом морфологическая норма), построение словосочетаний и предложений (синтаксические нормы). Грамматическая правильность речи состоит в выборе отвечающего нормативным требованиям варианта.

Просмотр содержимого документа
«Грамматические нормы современного русского литературного языка»

Грамматические нормы современного русского литературного языка

 

1. Понятие о грамматической норме

Грамматическая норма – это грамматические законы языка, которые определяют образование слов и форм слова (словообразовательные и словоизменительные нормы – в целом морфологическая норма), построение словосочетаний и предложений (синтаксические нормы). Грамматическая правильность речи состоит в выборе отвечающего нормативным требованиям варианта.

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова, например: нормативными формами род.п. мн.ч. существительного будут формы с нулевым и материально выраженным окончанием: правильно много денег, домов, но не местов, делов.

Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например: при управлении нельзя говорить показывает о том... (правильно показывает что), уверенность в победу (верно уверенность в чем), оплачивать за проезд (верно оплачивать что).

2. Морфологическая норма

2.1. Морфологическая норма для имени существительного чаще всего вызывает затруднения при выборе варианта в двух случаях: 1) определение рода; 2) образование падежной формы.

Род – это несловоизменительная морфологическая категория, представленная как противопоставление трех классов слов – мужского (подъезд, дядя, подмастерье, городишко), женского (ложка, мышь) и среднего рода (сердце, поле, имя). Противопоставление по роду выражается в формах ед.ч., род существительного определяет особенности согласования с другими словами в предложении. В русском языке есть явление неразличения рода в изолированном употреблении слова – общий род, нейтрализация рода снимается в контексте (плакса моя – плакса мой).

Трудные случаи определения рода:

  • к мужскому роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные, обозначающие животных: азиатский зебу; б) одушевленные существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесенности с полом): известный атташе; в) неличные существительные, род которых определяется по родовому понятию: бенгали, пушту, суоми, урду, фиджи, хинди (язык); сирокко, торнадо (ветер); сулугуни (сыр); шимми (танец); г) неличные существительные, на определение рода которых влияют различные аналогии: га (влияние слова гектар); кофе (мужской род во французском языке (языке-источнике)); пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар»); д) имена собственные по роду понятия или главного слова: современный Хельсинки (город), живописный Капри (остров);

  • к женскому роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесенности с полом): очаровательная мадам; б) неличные существительные, род которых определяется по родовому понятию: бере (груша), иваси (рыба), кольраби (капуста), салями (колбаса), цеце (муха); в) имена собственные по роду понятия или главного слова: труднодоступная Юнгфрау (гора), полноводная Миссисипи (река), Би-Би-Си проинформировала (Британская радиовещательная корпорация);

  • к среднему роду относятся несклоняемые слова: а) неодушевленные существительные: уютное кафе, вкусное какао; б) субстантивированные слова, т.е. перешедшие в имена существительные из других частей речи: приветливое «здравствуйте», многократное «ура»наше завтра; в) имена собственные по роду понятия или главного слова: красивое Эри (озеро);

  • к общему роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные со значением лица: мой визави оказался интересным рассказчиком – моя визави оказалась интересной рассказчицей, их протеже не оправдал надежд – их протеже не оправдала надежд; б) некоторые фамилии: Иван Седых, Галина Седых.

Склоняемые наименования профессий, должностей чаще всего являются словами мужского рода, но указание на женщину представлено в контексте через согласование с определением или координацию со сказуемым: Следователь допросила десятки людей; Новая врач приехала.

Падеж – это словоизменительная категория имени, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов форм (им.п, род.п., дат.п., вин.п., тв.п, пр.п.), обозначающих отношение имени к другому слову в составе словосочетания или предложения: книга (кого) сестры, еду к (кому) к друзьям.

Трудные случаи разграничения вариантов падежной формы:

  • форма род.п. имеет две разновидности – чая/чаю, сахара/сахару; за формами с окончанием -у//ю закреплены следующие значения: а) часть целого, некоторое количество (прибавить перцу); б) название абстрактных понятий, явлений природы (порядку бы больше); в) нерасчлененное множество (снегу нападало, сколько народу); г) фразеологически связанное значение (без году неделя, ни шагу назад, не до жиру);

  • форма тв.п. у имен собственных имеет две разновидности – Одинцовым/Одинцовом, при этом славянские фамилии пишутся с окончанием -ым (Иваном Бородиным), иностранные фамилии и топонимы – с окончанием -ом (Бородином, Дарвином);

  • форма пр.п. имеет две разновидности – на берегу/на краю, о береге/о крае; за формами с окончанием -у//ю закреплены следующие значения: а) локализация, место совершения действия – обычно в сочетании с предлогами в, на (сижу на берегу, стою на краю); б) в условиях чего-либо, в состоянии чего-либо (в бою, в чаду); в) полнота охвата чем-нибудь (весь в поту, в мелу); г) фразеологически связанное значение (в самом соку, на полном ходу).

Строгих правил для выбора вариантных окончаний во мн.ч. нет, поэтому следует обращаться к словарям и справочникам (инженеры – директора, опят – подосиновиков, носков – чулок).

2.2. Морфологическая норма для имени прилагательного

Ошибки при употреблении прилагательных, как правило, связаны с «избыточным» образованием степени сравнения: занят более важной работой – работа поважнее (разг.), более хороший и лучший – более лучший (неправильно), звук стал глуше – глухее (неправильно). Немало сложностей вызывает и употребление полной и краткой формы прилагательного. Так, краткая форма в составе сказуемого выражает временный признак (Он умен – так оценивают человека здесь и сейчас, по конкретному действию; Он умный – так говорят о сообразительном, смышленом человеке, интеллектуале в любых обстоятельствах). Среди вариантных кратких форм на -енен и -ен (безнравственен – безнравствен, ответственен – ответствен) предпочтительными все чаще становятся более лаконичные формы.

2.3. Морфологическая норма для имени числительного

Имя числительное имеет несколько моделей склонения, при этом сложные числительные склоняются в обеих частях: восемьсот – восьмисот – восьмистам – восьмьюстами/восемьюстами – о восьмистах; но восьмисотый – восьмисотого – восьмисотому – восьмисотым – о восьмисотом. В стихии разговорной речи, особенно в просторечии склоняемость сложных числительных утрачивается либо смешиваются разные модели склонения (неверно восьмиста, о восемьсот, восемьсотый). Слово тысяча в тв.п. можно употребить как тысячью и тысячей.

Собирательные числительные (оба, обе, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро) не сочетаются с наименованиями лиц женского рода, с неодушевленными существительными, с наименованиями высоких званий, должностей (герой, генерал, профессор и т.п.). Собирательные числительные сочетаются с наименованиями лиц мужского пола (кроме названий высоких званий, должностей): двое мальчиков, шестеро солдат; с названиями детенышей: семеро козлят, пятеро волчат; с субстантивированными прилагательными: семеро конных, четверо военных; с существительными, имеющими форму только мн.ч.: двое часов, четверо ножниц, пятеро суток; с существительными: дети, ребята, люди: трое ребят. Числительное обе согласуется со словами женского рода (обе сестры), оба – мужского рода (оба брата).

2.4. Морфологическая норма для глагола и его форм

Распространенные ошибки в образовании глагольных форм связаны с:

  • неверным образованием формы 1-2 лица: я телюсь, ты отпочковываешься, я побежу (неверно, т.к. у недостаточного глагола нет этих форм лица);

  • несоблюдением чередований в основе изобилующего глагола (у такого глагола есть две вариантные формы настоящего времени, которые различаются или стилистически, или по смыслу): мурлычет – мурлыкает (разг.), брызжет (как будто разлетается каплями, разбрасывает капли) смех – брызгает (спрыскивает, окропляет) водой цветы;

  • незнанием стилистических различий отдельных глагольных форм: а) в парах форм типа обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать, сосредоточивать – сосредотачивать с чередованием гласной в корне для книжной речи характерен первый вариант, для разговорной – второй вариант; б) из форм прошедшего времени типа сох – сохнул, мок – мокнул предпочтение отдается более короткой;

  • ненормативным образованием форм повелительного наклонения: ляг – ляжьте (прост.), поезжай(те) – ехай(те) (прост.) и едь(те) (прост.);

  • неверным употреблением глагольных форм с -ся: огурцы моются под струей холодной воды (нельзя употреблять возвратный глагол в таком контексте, где у него совпадает страдательное и возвратное значение);

  • неверным образованием форм причастий и деепричастий: приобретший – приобрёвший (прост.); взяв – взявши (устар.).

3. Синтаксическая норма

Синтаксическая норма применяется чаще всего в следующих случаях:

  • определение порядка слов в предложении: Бытие определяет сознание. – Сознание определяет бытие; Скука меня томила страшная;

  • координация главных членов предложения: Большинство согласилось с решением собрания. – Большинство отвергли исправления;

  • согласование определения и приложения: два черных кота – две черные кошки; на реке Москве – на реке Москва – на Москва-реке (разг.); на реке Северный Донец; на улице Остроженке – на улице Охотный ряд;

  • управление зависимым словом: искать место – искать места; извещать автора – сообщать автору; ввиду болезни; забота о детях-сиротах – внимание к детям-сиротам;

  • построение осложненного предложения: Снисхождения заслуживают люди, признающие критику и которые исправляют свои ошибки (неверно) / признающие и исправляющие свои ошибки или которые признают и исправляют свои ошибки (верно).

4. Кодификация грамматических норм

Грамматическая норма отражена в словарях и справочниках:

  1. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. – М., 2001.

  2. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: Стилистический словарь вариантов. – М., 2001.

  3. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. – М., 1994.

  4. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – М., 1993; 1997.

  5. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. – М., 1977; 1980.

  6. Золотова Г.А. Русский синтаксический словарь. – М., 2001.

  7. Левашов Е.А. Словарь прилагательных от географических названий. – М., 1986.

  8. Никонов В.А. Словарь русских фамилий / Сост. Е.Л. Крушельницкий. – М., 1993.

  9. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. – М., 1984.

  10. Правильность русской речи: Словарь-справочник / Сост. Л.П. Крысин, Л.И. Скворцов; Под ред. С.И. Ожегова. – М., 1965.

  11. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник: Для работников печати. – М., 1986.

  12. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. – М., 1976; 1986 (и последующие издания).

  13. Сазонова И.К. Русский глагол и его причастные формы: Толково-грамматический словарь. – М., 1989.

  14. Скворцов Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник. – М., 1995.

  15. Словарь имен / Сост. Г. Квита. – М., 1997.

  16. Словарь названий жителей РСФСР / Под ред. А.М. Бабкина. – М., 1964.

  17. Словарь названий жителей СССР / Под ред. А.М. Бабкина и Е.А. Левашова. – М., 1975.

  18. Словарь по культуре устной и письменной речи / М.Б. Елисеева, Б.М. Золин, Д.Б. Черепенин. – СПб., 1996.

  19. Словарь русских личных имен / А.Н. Тихонов, Л.З. Бояринова, А.Г. Рыжкова. – М., 1995.

  20. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А.В. Суперанской (отв. ред.), Ю.М. Гусева. – М., 1987.

  21. Суперанская А.В. Словарь русских личных имен / Ин-т русского языка РАН. – М., 1998.

  22. Текучева А.В., Панов Б.Т. Грамматико-орфографический словарь русского языка. – М., 1976.

  23. Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. Словарь-справочник по русскому языку: Правописание. Произношение. Ударение. Словообразование. Морфемика. Грамматика. Частота употребления слов / Под ред. А.Н. Тихонова. – М., 1995; 2001.

  24. Трудности русского языка: Словарь-справочник журналиста / Под ред. Л.И. Рахмановой. – М., 1981.

  25. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник / Ред. К.С. Горбачевич. – Л., 1973.

При подготовке лекции использованы следующие источники:

  1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред. Н.С. Валгиной: учебник для вузов. – изд. 6-е, перераб. и доп. – М.: Логос, 2002. – Режим доступа: http://uchebnik.biz/book/226-sovremennyj-russkij-yazyk/2-annotaciya.html. – С. 120-254.

  2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: учеб. пособие. – М.: Логос, 2014. – С. 263-265, 277-296, 338-347.

  3. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и стилистике. – Режим доступа: http://www.rosental-book.ru/

  4. Русский язык: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Крысин и др.; Под ред. Л.Л. Касаткина. – М.: Изд. центр «Академия», 2001. – Режим доступа: http://bookre.org/reader?file=1332680&pg. – С. 495-740.






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!