«Это хороший тульский мастеровой, простодушный и даровыитый, но с русской лукавинкой. Он совершил диво-дивное, усовершенствовал диковинку заморскую – подковал стальную англицкую блоху. Нму в чужих землях райскую жизнь сулили, а он всё же стремился на свою бедную родину, хотя там его не ждало ничего хорощего. (Левша, Н. С. Лесков, «Левша»).
«Странное плавающее существо, получеловек-полулягушка, с серебристой чешуёй, огромными выпученными глазами и лягушачьими лапами. Но когда это существо снимало очки и перчатки, то выяснялось, что в неведомом, волшебном облике скрывался юноша в возрасте 20 лет. Однако в своём получеловечьем виде этот юноша так пугал ловцов жемчуга побережья Аргентины, что получил от них фантастическое прозвище». (Ихтиандр – Морской дьявол. А. Беляев, «Человек-амфибия»).
«Внешность этого человека была необыкновенной. Он был одет в глухой костюм, голова его покрыта несколькими слоями бинта, на глазах – черные очки, розовый нос блестел так, как будто он был сделан из папье-маше, на руках надеты плотные перчатки. Этот человек был великим изобретателем, но его открытия не принесли счастья ни ему, ни человечеству, хотя он мог творить поистине чудеса». (Гриффин. Г. Уэлс. «Человек-невидимка»).
«Молодой человек 18 лет от роду, из обедневшей дворянской семьи, прекрасно владеющий приемами одного из самых распространенных в XII в. Видов спорта, вступил в спор с верховным представителем церковной власти и выиграл его. Нашего гасконского дворянина отличает особое рыцарское, галантное отношение к дамам, он не лишен юмора, остроумия, хитрости, сообразительности». (Д` Артаньян, А. Дюма. «Д` Артаньян и три мушкетера»).
«Молодой туземец, родом из Южной Африки. Был приговорён к смерти, но спасен человеком, который жил в одиночестве несколько лет. В благодарность за спасение туземец стал его верным другом и в течение ряда лет разделял одиночество своего спасителя». (Пятница. Д. Дефо. «Робинзон Крузо»).
«Подруга мальчика, в детстве попавшего в волчью стаю и воспитанного там. Она была свя сплошь черная, как чернила, но с отметинами, видными на свету,точно легкий узор на муаре. Никто в джунглях не захотел бы становиться ей поперек дороги, ибо она была хитра, как шакал, отважна, как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон. Зато голос у неё был сладок, как дикий мед, и шкура мягче пуха. (Багира. Р. Киплинг. «Маугли»).