Просмотр содержимого документа
«Корейские стихотворения»
비록 삶이 그대를 속이더라도
서러워 하거나 노하지 말라
슬픔의 날엔 마음을 가다듬고
자신을 믿으라 , 이제 곧 기쁨의 날이 오리라 .
마음은 내일을 사는 것
오늘 비록 비참할지라도
모든 것은 순간적이며
그것들은 한결 같이 지나가 버리고 .
지나간 것은 값진 것이다 .
알렉산더 푸쉬킨
Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило.
Владимир Маяковский
ВЫВОД
Не смоют любовь
ни ссоры,
ни версты.
Продумана,
выверена,
проверена.
Подъемля торжественно стих
стокоперстый,
клянусь -
люблю
неизменно и верно!
블라디미르 마야꼬브스키
결론
사랑은 씻겨지는 것이 아니니
말다툼에도
검토도 끝났다
조정도 끝났다
점검도 끝났다
이제야 말로 엄숙하게 서툰 싯구를
만들고
맹세하오
나는 사랑하오
진심으로 사랑하오 !
Анна Ахматова
Разлука
Вечерний и наклонный Передо мною путь. Вчера еще, влюбленный, Молил: "Не позабудь". А нынче только ветры Да крики пастухов, Взволнованные кедры У чистых родников .
안나 아흐마토바
이별
저녁 때의 비스듬한 길이
내 앞에 펼쳐져 있다 .
어제 까지만 해도 사랑어린 목소리로
“ 잊지 말아요 ” 속삭이던 사람
오늘은 벌써 불어 예는 바람뿐
목동의 소리와
해 맑은 샘가의
훤칠한 잣나무뿐
Михаил Лермонтов
П арус
Белеет парус одинокий
в тумане моря голубом
Что ищет он в стране далёкой
Что кинул он в краю родном
Играют волны, ветер свищет
И мачта бьётся и скрипит
Увы, он счастия не ищет
И не от счастия бежит
Под ним струя светлейлазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежник, просит бури,
Как будто в бурях есть покой .
미하일 레르몬또브
돛단배
하얀 돛단배 한 척
푸른 바다 안개 속에 떠간다
무엇을 찾고 있을까 그 먼 나라에서
무엇을 고향 땅에 남기고 왔을까
파도가 춤추고 바람이 휘파람 분다
돛대는 휘어 삐그덕거리고
오호라 , 그는 행복을 찾는 것도 아니고
행복에서 도망치는 것도 아니다
밑으로는 밝은 청남빛의 흐름이
위로는 태양의 찬란한 빛이
허나 그는 , 반란자는 , 폭풍을 부르는구나
폭풍 속에 평안이 있다는 듯이