№ п/п | Разделы, темы уроков | Количество часов |
| Раздел 1. Язык и культура речи ( 20 часов + 3 часа из резерва ) | |
1. | Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. | 1 |
2. | Русский язык – язык русской художественной литературы. | 1 |
3. | Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта(национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.). | 1 |
4. | Слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.) | 1 |
5. | Слова, обозначающие народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина-девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, родный батюшка). | 1 |
6. | Слова, обозначающие прецедентные имена (Илья Муромей, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич. Сивка-бурка, жар-птица и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. | 1 |
7-8. | Крылатые слова и выражения ( прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царк Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.), источники. Значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. | 2 |
9. | Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. | 1 |
10. | Загадки. Метафоричность русской загадки. | 1 |
11. | Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита. | 1 |
12-13. | Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах : надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов. | 2 |
14. | Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. | 1 |
15. | Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях художественной литературы разных исторических эпох. | 1 |
16. | Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов. | 1 |
17. | Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Национальная специфика слов с живой внутренней формой ( черника, голубика, земляника, рыжик ). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально- культурная специфика. | 1 |
18. | Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. | 1 |
19. | Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи. | 1 |
20. | Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека ( барышня - об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.) | 1 |
21. | Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. | 1 |
22. | Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску. | 1 |
23. | Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий. | 1 |
| Раздел 2. Культура речи ( 20 часов + 3часа из резерва ) | |
24. | Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. | 1 |
25-26. | Запретительные пометы в Орфоэпических словарях. Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах. | 2 |
27. | Омографы : ударение как маркёр смысла слова : пАрить-парИть, рОжки-рожкИ, пОлки-полкИ, Атлас-атлАс. | 1 |
28. | Произносительные варианты орфоэпической нормы : ( було(ч)ная – було(ш)ная, же(нь)щина - же(н)щина, до(жд)ём - до(жь)ём и т.п.) Произносительные варианты на уровне словосочетаний ( микроволнОвая печь – микровОновая терапия ). | 1 |
29-30. | Роль звукописи в художественном тексте. | 2 |
31. | Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности. | 1 |
32. | Лексические нормы употребления имён существительных , прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. | 1 |
33. | Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный, разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм-кинокартина-кино-кинолента, интернациональный – международный, экспорт-вывоз, импорт-ввоз, блато-болото, брещи-беречь, шлем-шелом, краткий-короткий, глаголить-говорить, сказать-брякнуть). | 1 |
34. | Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода : род заимствованных несклоняемых имён существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике). | 1 |
35. | Род сложных существительных ( плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира). | 1 |
36. | Род имён собственных (географических названий). | 1 |
37. | Род аббревиатур. | 1 |
38. | Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных. | 1 |
39. | Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(-и), различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) - корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора (работники транспорта) – кондукторы ( приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя ( меха)- соболи ( животные ). | 1 |
40. | Литературные, разговорные, устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода ( токари-токаря, цехи-цеха, выборы-выбора, тракторы-трактора). | 1 |
41. | Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. | 1 |
42. | История этикетной формулы обращения в русском языке. | 1 |
43-44. | Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. | 2 |
45. | Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. | 1 |
46. | Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он». | 1 |
| Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст ( 21 час + 3 часа из резерва ) | |
47. | Язык и речь. Виды речевой деятельности. Точность и логичность речи. | 1 |
48-49. | Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи ( тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки). | 2 |
50. | Интонация и жесты. Формы речи : монолог и диалог. | 1 |
51. | Формы речи : монолог и диалог. | 1 |
52. | Текст как единица языка и речи. Основные признаки текста. Как строится текст. | 1 |
53. | Композиционные формы описания. | 1 |
54. | Композиционные формы повествования. | 1 |
55. | Композиционные формы рассуждения. | 1 |
56. | Повествование как тип речи. | 1 |
57-58. | Средства связи предложений в тексте. | 2 |
59. | Средства связи частей текста. | 1 |
60. | Функциональные разновидности языка. | 1 |
61. | Разговорная речь. Просьба. Извинение как жанры разговорной речи. | 1 |
62. | Официально-деловой стиль. Объявление ( устное и письменное ). | 1 |
63-64. | Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста. | 2 |
65-66. | Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган. | 2 |
67. | Язык художественной литературы. Литературная сказка. | 1 |
68. | Рассказ. | 1 |
69. | Особенности языка фольклорных текстов. Загадка. Пословица. | 1 |
70. | Сказка. Особенности языка сказки ( сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами и т.д. ) | 1 |
№п/п | Разделы, темы уроков | Количество часов |
| Раздел 1. Язык и культура ( 20 часов ) | |
1. | Краткая история русского литературного языка. | 1 |
2. | Роль церковнославянского ( старославянского ) языка в развитии русского языка. | 1 |
3. | Национально-культурное своеобразие диалектизмов. | 1 |
4. | Диалекты как часть народной культуры. | 1 |
5. | Диалектизмы. | 1 |
6-7. | Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. | 2 |
8. | Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы. | 1 |
9. | Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. | 1 |
10. | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. | 1 |
11. | Заимствования из славянских и неславянских языков. | 1 |
12. | Причины заимствований. | 1 |
13. | Особенности освоения иноязычной лексики ( общее представление ). | 1 |
14. | Роль заимствований лексики в современном русском языке. | 1 |
15. | Пополнение словарного запаса русского языка новой лексикой. | 1 |
16. | Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске. | 1 |
17. | Национально-культурная специфика русской фразеологии. | 1 |
18. | Исторические прототипы фразеологизмов. | 1 |
19-20. | Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п.(начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п.) | 2 |
| Раздел 2. Культура речи ( 20 часов + 4 часа из резерва ) | |
21. | Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. | 1 |
22. | Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения ( литературные, разговорные, устарелый и профессиональные ). | 1 |
23. | Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов : ударение в форме род. п. мн..ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных. | 1 |
24. | Подвижное ударение в глаголах; ударение в формах прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спряжения на –ить; глаголы звонить, включить и др. | 1 |
25. | Варианты ударения внутри нормы : баловать – баловать, обеспечение- обеспечение. | 1 |
26. | Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. | 1 |
27. | Смысловые, стилистические особенности употребления синонимов. | 1 |
28. | Антонимы и точность речи. | 1 |
29. | Смысловые, стилистические особенности употребления антонимов. | 1 |
30. | Лексические омонимы и точность речи. | 1 |
31. | Смысловые, стилистические особенности употребления лексических омонимов. | 1 |
32. | Типичные речевые ошибки, связанные с употреблением синонимов. Антонимов и лексических омонимов в речи. | 1 |
33. | Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения : склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов. | 1 |
34-35. | Склонение им.п. мн.ч. существительных на –а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср. р.с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на -ня ( басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных 3 склонения; род.п. ед.ч. существительных м.р. ( сткан чая – стакан чаю); склонение местоимений, порядковых и количественных числительных. | 2 |
36. | Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические ошибки в речи. | 1 |
37-38. | Нормы употребления форм имён существительных в соответствии с типом склонения ( в санаторий – не санаторию, стукнуть туфлей – не туфлем), родом существительного ( красного платья – а не платьи), принадлежность к разряду –одушевлённости – неодушевлённости ( смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа ( чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.) | 2 |
39. | Нормы употребления имён прилагательных в формах сравнительной степени ( ближайший – а не самый ближайший), в краткой форме ( медлен - а не медленен, торжествен – а не торжественен). | 1 |
40. | Варианты грамматической нормы : литературные и разговорные падежные формы имён существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. | 1 |
41. | Речевой этикет. Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. | 1 |
42. | Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. | 1 |
43. | Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. | 1 |
44. | Этикетные формулы похвалы и комплимента, благодарности, сочувствия, утешения. | 1 |
| Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст. ( 21 час + 5 часов из резерва ) | |
45. | Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения. | 1 |
46. | Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы. | 1 |
47. | Текст как единица языка и речи. Тематическое единство текста. | 1 |
48. | Тексты описательного типа : определение, дефиниция, собственно описание, пояснение. | 1 |
49. | Тексты описательного типа : определение, дефиниция, собственно описание, пояснение | 1 |
50. | Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. | 1 |
51. | Рассказ о событии, « бывальщины ». | 1 |
52. | Рассказ о событии, « бывальщины ». | 1 |
53. | Учебно-научный стиль. | 1 |
54. | Словарная статья, её строение. | 1 |
55. | Словарная статья, её строение. | 1 |
56. | Научное сообщение ( устный ответ ). Содержание и строение учебного сообщения. | 1 |
57. | Структура устного ответа. | 1 |
58. | Различные виды ответов : ответ-анализ, ответ-обобщение. | 1 |
59. | Различные виды ответов : ответ-добавление, ответ-группировка. | 1 |
60. | Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения. | 1 |
61. | Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения. | 1 |
62. | Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации слушателям. | 1 |
63. | Публицистический стиль. | 1 |
64. | Публицистический стиль. | 1 |
65. | Устное выступление. | 1 |
66. | Устное выступление. | 1 |
67. | Устное выступление. | 1 |
68. | Язык художественной литературы. | 1 |
69. | Описание внешности человека. | 1 |
70. | Описание внешности человека. | 1 |
№п/п | Разделы, темы уроков | Количество часов |
| Раздел 1. Язык и культура ( 10 часов ) | |
1. | Русский язык как развивающееся явление. | 1 |
2. | Связь исторического развития языка с историей общества. | 1 |
3. | Факторы, влияющие на развитие языка : социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. | 1 |
3. | Устаревшие слова как живые свидетели истории. | 1 |
4. | Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. | 1 |
5. | Архаизмы как слова. Имеющие в современном русском языке синонимы. | 1 |
6. | Группы лексических единиц по степени устарелости. | 1 |
7. | Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. | 1 |
8. | Актуализация устаревшей лексики в новом речевом контексте (губернатор. Диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п. ) | 1 |
9. | Лексические заимствования последних десятилетий. | 1 |
10. | Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи. | 1 |
| Раздел 2. Культура речи ( 10 часов + 2 часа из резерва ) | |
11. | Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях, кратких формах страдательных причастий прошедшего времени, деепричастиях, наречиях. | 1 |
12. | Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами ( на дом, на гору ). | 1 |
13. | Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. | 1 |
14. | Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. | 1 |
15. | Типичные речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов в речи. | 1 |
16. | Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки в речи. | 1 |
17. | Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить), формы глаголов совершенного и несовершенного вида, формы глаголов в повелительном наклонении. | 1 |
18. | Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висячий-висящий, горящий-горячий. | 1 |
19. | Варианты грамматической нормы : литературные и разговорные падежные формы причастий, деепричастий, наречий. | 1 |
20. | Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической нормы ( махаешь-машешь; обуславливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать). | 1 |
21. | Речевой этикет. Русская этикетная речевая манера общения : умеренная громкость речи, средний темп речи, сдержанная артикуляция, эмоциональность речи, ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. | 1 |
22. | Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты. | 1 |
| Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст ( 10 часов + 3 часа из резерва ) | |
23. | Язык и речь. Виды речевой деятельности. Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения : убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др. | 1 |
24. | Текст как единица языка и речи. Основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. | 1 |
25. | Основные типы текстовых структур : индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые ( индуктивно-дедуктивные) структуры. | 1 |
26. | Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков. | 1 |
27. | Тексты аргументативного типа : рассуждение, доказательство, объяснение. | 1 |
28. | Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Беседа. | 1 |
29. | Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора. | 1 |
30-31. | Публицистический стиль. Путевые записки. | 2 |
32. | Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности. | 2 |
33. | Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. | 1 |
34-35. | Притча. | 2 |
№п/п | Разделы, темы уроков | Количество часов |
| Раздел 1. Язык и культура ( 10 часов ) | |
1. | Исконно русская лексика : слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского ( общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские ) слова, собственно русские слова. | 1 |
2. | Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка. | 1 |
3. | Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. | 1 |
4. | Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы. | 1 |
5. | Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах, современной публицистике. | 1 |
6. | Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета. | 1 |
7. | Речевой этикет и вежливость. | 1 |
8. | «Ты» и «ВЫ» в русском речевом этикете и в западноевропейском и американском речевых этикетах. | 1 |
9. | Называние другого и себя. Обращение к знакомому и незнакомому. | 1 |
10. | Специфика приветствий, традиционная тематика бесед у русских и других народов. | 1 |
| Раздел 2. Культура речи ( 10 часов + 3 часа из резерва ) | |
11. | Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных(Э),(О) после мягких согласных и шипящих; безударный (О) в словах иностранного происхождения; произношение парных по твёрдости-мягкости согласных перед (Е) в словах иностранного происхождения; произношение безударного (А) после Ж и Ш; произношение сочетания ЧН и ЧТ; произношение женских отчеств на –ична, -инична; произношение твёрдого (Н) перед мягкими (Ф) и (В); произношение мягкого (Н) перед Ч и Щ. | 1 |
12. | Типичные акцентологические ошибки в современной речи. | 1 |
13. | Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления терминов в научном стиле. | 1 |
14. | Особенности употребления терминов в публицистике, художественной литературе, разговорной речи. | 1 |
15. | Типичные речевые ошибки, связанные с употреблением терминов. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов. | 1 |
16. | Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. | 1 |
17. | Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своём составе количественно- именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пршёл-врач пришла). | 1 |
18. | Согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным ; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительным два, три, четыре ( два новых сада, две молодых женщины и две молодые женщины). | 1 |
19. | Нормы построения словосочетаний по типу согласования ( маршрутное такси, обеих сестёр – обоих братьев). | 1 |
20. | Варианты грамматической нормы : согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство. | 1 |
21. | Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. | 1 |
22. | Речевой этикет. Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ; изменение обращений, использования собственных имён; их оценка. | 1 |
23. | Речевая агрессия. Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации, помогающие противостоять речевой агрессии. Синонимия речевых формул. | 1 |
| Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст ( 10 часов + 2 из резерва ) | |
24. | Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы. | 1 |
25. | Основные методы, способы и средства получения, переработки информации. | 1 |
26. | Текст как единица языка и речи. Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации. Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении. | 1 |
27. | Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента : критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации. | 1 |
28. | Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление. | 1 |
29. | Науный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной ( исследовательской ) деятельности. | 1 |
30. | Реферат. Слово на защите реферата. | 1 |
31. | Учебно-научная дискуссия. Правила корректной дискуссии. | 1 |
32-33. | Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу ( в том числе электронного). | 2 |
34-35. | Сочинение в жанре страницы дневника. | 2 |
№п/п | Разделы, темы уроков | Количество часов |
| Раздел 1. Язык и культура. ( 10 часов ) | |
1. | Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение). | 1 |
2. | Примеры ключевых слов ( концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость. | 1 |
3-4. | Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п. | 2 |
5. | Развитие языка как объективный процесс. | 1 |
6. | Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры). | 1 |
7. | Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» - рождение новых слов. | 1 |
8. | Изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов. | 1 |
9. | Стилистическая переоценка новых слов, создание новой фразеологии. | 1 |
10. | Активация процесса заимствования иноязычных слов. | 1 |
| Раздел 2. Культура речи ( 10 часов + 5 часов из резерва ) | |
11. | Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные процессы в области произношения и ударения. | 1 |
12. | Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях. | 1 |
13. | Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём. | 1 |
14. | Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. | 1 |
15. | Типичные ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. | 1 |
16. | Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки, связанные с речевой избыточностью. | 1 |
17. | Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы. | 1 |
18. | Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. | 1 |
19. | Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением ( по пять груш – по пяти груш ). | 1 |
20. | Правильное построение словосочетаний по типу управления ( отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). | 1 |
21. | Правильное употребление предлогов : о, по, из, св составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа. | 1 |
22. | Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов, предложений с косвенной речью. | 1 |
23. | Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов ( но и однако, что и будто, что и как будто), повторение частицы бы в предложениях с союзами : чтобы и если бы, введение в сложное предложение лишних указательных местоимений. | 1 |
24. | Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы. | 1 |
25. | Речевой этикет. Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет Интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии, Интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения. | 1 |
| Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст. ( 10 часов ) | |
26. | Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистанционное общение. | 1 |
27. | Текст как единица языка и речи. Виды преобразования текстов : аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации. | 1 |
28. | Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Анекдот, шутка. | 1 |
29. | Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности. | 1 |
30. | Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта. | 1 |
31. | Публицистический стиль. Проблемный очерк. | 1 |
32. | Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. | 1 |
33. | Текст и интертекст. | 1 |
34. | Афоризмы. | 1 |
35. | Прецедентные тексты. | 1 |