Просмотр содержимого документа
«Лимерики. Презентация»
Лимерики
Работу выполнила: обучающаяся 10 класса МАОУ «Гимназия «Вектор» г. Зеленоградска»,
Парфиненко Варвара Даниловна
под руководством учителя обществознания, Салтыкова Н.В., учителя английского языка Коноваленко Е.Н
Зеленоградск
2018-2019
Актуальность
- За последние годы в России взрос интерес к английскому языку. Существует множество способов его изучения, но наиболее интересным, на мой взгляд, является анализ народного творчества. В Англии оно представлено лимериками.
- Лимерики – необычный способ изучения английского языка, такой подход разнообразит будни учеников веселыми стихами и обогатит их словарный запас.
- Схожесть лимериков с частушками позволяет лучше понять юмор произведения русскому человеку.
Цели и задачи
Цели:
Задачи:
- Представить собственный перевод лимерика
- Развить навык понимания английской литературы
- Написать собственный вариант лимерика на английском языке
- Изучить информацию по теме «Английское народное творчество»
- Ознакомиться с правилами написания лимериков
- Познакомить обучающихся с народным творчество Англии
Эдвард Лир
Родоначальник литературы чепухи и абсурда
Автор сборника лимериков «Book of Nonsense
Правила написания
Схема рифмовки задана раз и навсегда:
Первая строка:
А-А-Б-Б-А
кто и откуда
Второй:
что сделал
А в третьей:
что из этого вышло
Пять строк
Самуил Яковлевич Маршак
Ознакомляющий урок
There once was a very old dog
Called Dazy, who was kind.
She liked to jump and liked to run,
But once she fell down from the drum.
Собственный перевод
There was an old Man with a flute,
A sarpint ran into his boot
But he played day and night,
Till the sarpint took flight,
And avoided that Man with the flute.
Жил был с флейтой старичок,
Влезла змея ему в башмачок.
День и ночь старик гудел,
Пока змей не обомлел,
Избегает тот с тех пор флейт сапог и стариков.
Лимерик собственного написания
There was a girl named Caroline.
She tried to help her mum with clean,
But boots turned up into a washer
And mummy got a crasher.
Since than the clean is never done by Caroline.
Жила на свете Каролина,
Любила маме помогать.
И вдруг стиральная машина сапог из ручки Каролины решила постирать.
Для мамы это шоком было,
Она дочурку помогать
Ни в коем случае не пустит,
Ведь жаль терять сапог опять.
Выводы
- Лимерик - является удобным и доступным способом для расширения знаний английского языка
- Обучающиеся средней школы были ознакомлены с лимериками и совершили практику их написания
- Совершен перевод лимерика на русский язык
- Выполнено написание собственного лимерика
Спасибо за внимание