СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 15.05.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Переходные и непереходные глаголы

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Материал поможет отличать переходные глаголы от непереходных

Просмотр содержимого документа
«Переходные и непереходные глаголы»

Переходные и непереходные глаголы.

Глаголы с sich
1. В словарях после каждого глагола указывается, является ли он переходным (после такого глагола стоит помета vt — transitives Verb) или непереходным (с пометой vi — intransitives Verb).
2. Переходные глаголы (vt) — это глаголы, требующие дополнения в аккузативе без предлога (т. е. прямого дополнения). Например:
Er fragt den Lektor (wen? — аккузатив).—Он спрашивает преподавателя.
Ich lese einen Brief (was? — аккузатив). — Я читаю письмо. Er beantwortet die Frage (was? — аккузатив). —Он отвечает на вопрос.
Переходные глаголы могут иметь второе дополнение в дативе или дополнение с предлогом. Например:
Ich gebe dem Lektor eine Zeitung. — Я даю преподавателю газету.
Ich kaufe f?r den Lektor eine Zeitung. — Я покупаю для преподавателя газету.


Непереходные глаголы — это 1) глаголы, требующие дополнения в генитиве или дативе без предлога, или дополнения с любым предлогом и 2) глаголы вообще без дополнения. Например:
1)Wir bed?rfen eines Rates (дополнение в генитиве). —Мы нуждаемся в совете.
Wir folgen deinem Rat (дополнение в дативе). — Мы следуем твоему совету.
Wir warten auf unseren Freund (предложное дополнение). — Мы ждем нашего друга.
2)Er kommt morgen (без дополнения). — Он придет завтра. Das Dorf liegt am Ufer (без дополнения). — Деревня расположена на берегу.

В русском и немецком языках переходные и непереходные глаголы не всегда совпадают, например, в немецком языке danken — непереходный глагол (Ich danke Ihnen), а в русском «благодарить» — переходный глагол (Я благодарю вас); в немецком языке st?ren «мешать» переходный глагол (Er st?rt mich), а в русском языке «мешать» непереходный глагол (Он мешает мне) и мн. др.

Следует обратить внимание на группу переходных слабых глаголов, образованных от непереходных сильных глаголов; те и другие глаголы имеют в языке широкое распространение:
f?hren vt вести от fahren (и, а) vi ехать
legen vt класть » liegen (а, е) vi лежать
setzen vt сажать » sitzen (а, е) vi сидеть
stellen vt ставить » stehen (а, а) vi стоять
С корнями этих слабых глаголов, как и с корнями соответствующих сильных глаголов, имеется много производных и сложных глаголов. Например:
stellen — ставить, bestellen — заказывать, ausstellen — выставлять, vorstellen — представлять, abstellen — выключать, feststellen — констатировать; stehen — стоять, bestehen — состоять, существовать, entstehen — возникать, verstehen — понимать и др.

Префикс bе- имеет транзитивирующее значение, т. е. как бы делает непереходный глагол переходным. Например:
antworten (vi, auf Akk.)y beantworten (vt) — отвечать
Er antwortet auf die Frage-Он отвечает на вопрос
Er beantwortet die Frage -  0н отвечает на вопрос
Приставка Ье- может при этом частично или полностью менять значение глагола. Например:
sprechen vi ?ber Akk. (говорить о) — besprechen vt (обсуждать) Wir sprechen ?ber unsere Arbeit. — Мы говорим о нашей работе. Wir besprechen unsere Arbeit. — Мы обсуждаем нашу работу, gehen vi (идти) — begehen vt (отмечать, справлять, праздновать)
Wir gehen ins Kino. — Мы идем в кино.
Wir begehen morgen seinen Geburtstag. — Мы справляем завтра
его день рождения.
Примечание: Некоторые глаголы могут употребляться как переходные и как непереходные: в немецко-русском словаре стоит соответственно vt или vi и указана разница в значениях: brechen vt (ломать; нарушать) — brechen vi «(ломаться); sto?en vt (толкать) — sto?en vi (удариться; натолкнуться).

Глаголы с sich, называемые во многих грамматиках возвратными глаголами, в словарях не имеют специальной пометы например, в русско-немецком словаре: интересоваться sich interessieren (чем-л. f?r Akk.) и в немецко-русском словаре: erholen (sich) отдыхать, отдохнуть, также interessieren II sich r^j (f?r Akk.) интересоваться (чем-л.) ... и т. д.
Имеется две группы этих глаголов: глаголы с sich, употребляющемся в аккузативе, и глаголы с sich, употребляющемся в дативе.
1.Глаголы с sich (аккузатив), как и непереходные глаголы, могут употребляться вообще без дополнения, с дополнением в генитиве, с дополнением в дативе или же с дополнением с любым предлогом. Например:
Er f?hlt sich gut. Ich f?hle mich gut (без дополнения). —Он чувствует себя хорошо. Я чувствую себя хорошо. Ich interessiere mich f?r Kunst (дополнение с предлогом). — Я интересуюсь искусством.
Следовательно, глаголы с sich в аккузативе ничем не отличаются от непереходных глаголов; они выделяются в отдельную группу из-за наличия при них возвратного местоимения sich, которое изменяется при спряжении.
Часто sich (аккузатив) служит для образования от переходного глагола соответствующего непереходного глагола, сравните:
entwickeln vt — развивать; sich entwickeln — развиваться; interessieren vt — интересовать; sich interessieren — интересоваться; zeigen vt — показывать; sich zeigen — показываться, оказываться; bilden vt — образовывать, создавать; sich bilden — образоваться, создаться и т. д.
Примечание: При работе с немецко-русским словарем необходимо учитывать, что иногда глагол с sich имеет сравнительно с соответствующим переходным глаголом другое значение: beklagen vt — обвинять; sich beklagen — жаловаться; fassen vt — хватать; схватывать, понимать; sich fassen — успокаиваться, брать себя в руки.
Глаголы с sich (датив) имеют всегда дополнение в аккузативе (т. е. прямое дополнение), как и переходные глаголы: Ich sehe mir morgen diesen Film an. — Я завтра посмотрю этот фильм. В одних словарях их называют переходными глаголами (vt), в других они не имеют специального обозначения.

Термины «переходный глагол», «непереходный глагол»,- «глагол с sich» используются при изложении ряда грамматических правил (так например: правил образования перфекта, пассива, правил передачи на русский язык форм причастия II, инфинитивов и других).




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!

Закрыть через 5 секунд
Комплекты для работы учителя