ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
10 КЛАСС
1. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами вы очень мало взяли
- 1. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами вы очень мало взяли
- 1. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами вы очень мало взяли
2. Она взглянула и воскликнула это Казбич
- 2. Она взглянула и воскликнула это Казбич
- 2. Она взглянула и воскликнула это Казбич
3. Смотрю я ему вслед и думаю зачем живут такие люди?
- 3. Смотрю я ему вслед и думаю зачем живут такие люди?
- 3. Смотрю я ему вслед и думаю зачем живут такие люди?
4. Я в театр не пойду неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот
- 4. Я в театр не пойду неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот
- 4. Я в театр не пойду неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот
5. Славная у тебя лошадь говорил Азамат
- 5. Славная у тебя лошадь говорил Азамат
- 5. Славная у тебя лошадь говорил Азамат
6. Куда же вы ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому
7. Я командовать приехал заявил Чапаева не с бумажками возиться
8. Притесняют меня Игнатич жаловалась она мне после таких бесплодных проходок иззаботилась я
9. Музгарко да ты в своем уме ли удивился старик пропал обоз
- 6. Куда же вы ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому 7. Я командовать приехал заявил Чапаева не с бумажками возиться 8. Притесняют меня Игнатич жаловалась она мне после таких бесплодных проходок иззаботилась я 9. Музгарко да ты в своем уме ли удивился старик пропал обоз
- 6. Куда же вы ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому 7. Я командовать приехал заявил Чапаева не с бумажками возиться 8. Притесняют меня Игнатич жаловалась она мне после таких бесплодных проходок иззаботилась я 9. Музгарко да ты в своем уме ли удивился старик пропал обоз
- 6. Куда же вы ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому 7. Я командовать приехал заявил Чапаева не с бумажками возиться 8. Притесняют меня Игнатич жаловалась она мне после таких бесплодных проходок иззаботилась я 9. Музгарко да ты в своем уме ли удивился старик пропал обоз
- 6. Куда же вы ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому 7. Я командовать приехал заявил Чапаева не с бумажками возиться 8. Притесняют меня Игнатич жаловалась она мне после таких бесплодных проходок иззаботилась я 9. Музгарко да ты в своем уме ли удивился старик пропал обоз
10. Фить-фить посвистал господин и добавил строжайшим голосом Бери Шарик Шарик
11. Скажи, пожалуйста Ерофей заговорил я что за человек этот Касьян
12. Тут он совсем обомлел Ваше благородие батюшка барин да как вы да стою ли я и заплакал вдруг
- 10. Фить-фить посвистал господин и добавил строжайшим голосом Бери Шарик Шарик 11. Скажи, пожалуйста Ерофей заговорил я что за человек этот Касьян 12. Тут он совсем обомлел Ваше благородие батюшка барин да как вы да стою ли я и заплакал вдруг
- 10. Фить-фить посвистал господин и добавил строжайшим голосом Бери Шарик Шарик 11. Скажи, пожалуйста Ерофей заговорил я что за человек этот Касьян 12. Тут он совсем обомлел Ваше благородие батюшка барин да как вы да стою ли я и заплакал вдруг
- 10. Фить-фить посвистал господин и добавил строжайшим голосом Бери Шарик Шарик 11. Скажи, пожалуйста Ерофей заговорил я что за человек этот Касьян 12. Тут он совсем обомлел Ваше благородие батюшка барин да как вы да стою ли я и заплакал вдруг
- 10. Фить-фить посвистал господин и добавил строжайшим голосом Бери Шарик Шарик 11. Скажи, пожалуйста Ерофей заговорил я что за человек этот Касьян 12. Тут он совсем обомлел Ваше благородие батюшка барин да как вы да стою ли я и заплакал вдруг
13. На вопрос мой жив ли старый смотритель никто не мог дать мне удовлетворительного ответа
1. А : «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Н.Гоголь)
- 1. А : «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Н.Гоголь)
- 1. А : «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Н.Гоголь)
- 1. А : «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Н.Гоголь)
- 1. А : «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Н.Гоголь)
2. А : «П!». Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!». (М.Лермонтов)
3. А : «П?». Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?». (М.Горький)
4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (М.Булгаков)
5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (М.Лермонтов)
- 2. А : «П!». Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!». (М.Лермонтов) 3. А : «П?». Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?». (М.Горький) 4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (М.Булгаков) 5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (М.Лермонтов)
- 2. А : «П!». Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!». (М.Лермонтов) 3. А : «П?». Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?». (М.Горький) 4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (М.Булгаков) 5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (М.Лермонтов)
- 2. А : «П!». Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!». (М.Лермонтов) 3. А : «П?». Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?». (М.Горький) 4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (М.Булгаков) 5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (М.Лермонтов)
- 2. А : «П!». Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!». (М.Лермонтов) 3. А : «П?». Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?». (М.Горький) 4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (М.Булгаков) 5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (М.Лермонтов)
6. «П?» – а. «Куда же вы?» – ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому. (А.Чехов)
7. «П, – а, – п» . «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а не с бумажками возиться». (Д.Фурманов)
8. «П, – а. – П». «Притесняют меня, Игнатич, – жаловалась она мне после таких бесплодных проходок. – Иззаботилась я». (А.Солженицын)
9. «П? – а. – П!» «Музгарко, да ты в своем уме ли? – удивился старик. – Пропал обоз!» (Д.Мамин-Сибиряк)
10. «П, – а и а: – П?» «Фить-фить, – посвистал господин и добавил строжайшим голосом: – Бери! Шарик, Шарик?» (М.Булгаков)
11. «П, – а, – п?» «Скажи, пожалуйста, Ерофей, – заговорил я, – что за человек этот Касьян?» (И.Тургенев)
12. А: «П...» – а. Тут он совсем обомлел: «Ваше благородие, батюшка барин, да как вы... да стою ли я...» – и заплакал вдруг. (Ф.Достоевский)
13. А : «П?» – а. На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» – никто не мог дать мне удовлетворительного ответа. (А.Пушкин)
Материалы для наблюдений
Прямая речь
Косвенная речь
1. Я однажды сказал: «Если бы ты знала, сколько у меня врагов». (И.Бунин)
1. Я однажды сказал, что у меня много врагов.
2. «Кого это вы хотите представить?» – тихо спросила Лизавета Ивановна. (А.Пушкин)
2. Лизавета Ивановна тихо спросила, кого он хочет представить.
3. «Доктор у себя?» – быстро спросил вошедший. (А.Чехов)
3. Вошедший спросил, у себя ли доктор.
Материалы для наблюдений
Прямая речь
Косвенная речь
4. «Теперича я зуб наложила, Игнатич, знаю, где брать, – говорила она о торфе. – Ну и местечко, любота одна!» (А.Солженицын)
- 4. «Теперича я зуб наложила, Игнатич, знаю, где брать, – говорила она о торфе. – Ну и местечко, любота одна!» (А.Солженицын)
4. Она (Матрена) сообщила Игнатичу о том, что знает хорошее местечко, где брать торф
5. «Посвети барину», – сказал Бирюк девочке. (И.Тургенев)
- 5. «Посвети барину», – сказал Бирюк девочке. (И.Тургенев)
5. Бирюк велел девочке посветить барину.
Материалы для наблюдений
Прямая речь
Косвенная речь
6. Для сего он велел позвать к себе Машу (Кирила Петрович по-французски не говорил, и она служила ему переводчиком). – Подойди сюда, Маша; скажи ты этому мусье, что так и быть – принимаю его; только с тем, чтоб он у меня за моими девушками не осмелился волочиться, не то я его, собачьего сына... переведи это ему, Маша. (А.Пушкин)
6. Маша покраснела и, обратясь к учителю, сказала ему по-французски, что отец ее надеется на его скромность и порядочное поведение. (А.Пушкин)
Ответьте на вопросы:
- • С помощью каких слов прямая речь введена в предложения?
- • Какую функцию выполняют авторские слова, помимо того что вводят прямую речь (содержат ли указание, при каких обстоятельствах была произнесена прямая речь, к кому была обращена, обозначают ли чувства говорящего его внутреннее состояние, дают ли характеристику действующего лица, выражают ли отношение к нему автора)?
- • В чем отличие прямой речи от косвенной?
- • Какие изменения происходят при замене прямой речи косвенной?
Памятка
- Помните, что при замене прямой речи косвенной слова автора становятся главным предложением. Если слова автора стояли после прямой речи, в главном предложении меняется порядок слов.
- Правильно употребляйте личные и притяжательные местоимения.
- Исключайте некоторые слова, которые употребляются только в прямой речи: обращения, междометия, эмоциональные частицы.
Памятка
- Старайтесь избегать лишних слов, правильно выбирайте союзы.
- Нельзя оформлять предложение, которое начинается с вводной конструкции, как прямую речь.
- Помните, что в отличие от прямой речи косвенная передает чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания. И только в отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному воспроизведению прямой речи.
Памятка
- Если прямая речь содержит вопрос, то она превращается в косвенный вопрос с союзными словами кто, какой, который, что, где, куда, откуда, чей, где и т.д. или с частицей ли в роли союза. После косвенного вопроса вопросительный знак не ставится.
- Прямая речь, в которой сказуемое выражено повелительным наклонением, может быть передана простым предложением с дополнением в неопределенной форме или сложноподчиненным предложением с союзом чтобы.
Памятка
- Введение в косвенную речь модальных частиц дескать, де, мол и др. позволяет сохранить в ней некоторые оттенки прямой речи.
Стилистические особенности прямой речи
В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа. Почему мы можем говорить об особой стилистической нагрузке прямой речи в драматургии?
- В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа. Почему мы можем говорить об особой стилистической нагрузке прямой речи в драматургии?
- В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа. Почему мы можем говорить об особой стилистической нагрузке прямой речи в драматургии?
- В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа. Почему мы можем говорить об особой стилистической нагрузке прямой речи в драматургии?
- В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа. Почему мы можем говорить об особой стилистической нагрузке прямой речи в драматургии?
Стилистические особенности прямой речи
В художественной литературе и публицистических произведениях, близких к ней по стилю (очерках, фельетонах), используются экспрессивные формы передачи чужой речи, оживляющие художественное произведение. Как отражаются особые характерологические черты участников диалога (речевая манера и профессиональный опыт) в интервью, беседах, круглых столах?
Стилистические особенности прямой речи
В книжных стилях цитата точно воспроизводит часть текста из какого-либо сочинения или выступления оратора и, как правило, дается со ссылкой на источник.
Стилистические особенности прямой речи
В официально-деловых текстах точность представленной информации может подтверждаться цитатным изложением содержания каких-либо законов, указов, положений.
Стилистические особенности прямой речи
В публицистическом стиле к чисто информативной функции цитаты добавляется эмоционально-экспрессивная: журналисты могут цитировать призывы, лозунги, выдержки из всевозможных документов, одновременно подчеркивая важность своих утверждений и усиливая выразительность речи.