МБОУ «СОШ №6 им. Х.А. Мамакаева с. Ачхой-Мартан» Ачхой-Мартановского муниципального района
Исследовательский проект
«Моя родословная – история народа»
Выполнила: Мирзуева Иман ученица 7 класса МБОУ «СОШ №6 им. Х.А. Мамакаева с. Ачхой-Мартан».
Руководитель: Дербишева Хедишт Ибрагимовна
учитель чеченского языка и литературы
с. Ачхой-Мартан, 2020г.
Актуальность
Любить свой край, знать его богатства, его особенности, его историю -на этих лучших чувствах к родным местам и воспитывается подлинный патриотизм. Знание своего исторического наследия обогащает духовный мир современного человека, воспитывает бережное отношение к тому, что его окружает, к людям, которые живут рядом.
Цель работы:
Исследовать, через познание своих «корней» историю своего народа.
Задачи исследования:
Изучение истории Чеченского народа; познакомиться с архивными материалами по истории; пообщаться с жителями родного села; научиться работать с различными информационными источниками; изучить отношение школьников к истории своего народа; создать презентацию исследования.
Гипотеза:
Если знать историю своей родословной и народа, то сможешь ею гордиться.
Этапы исследования
Как складывалась история моей Родины?
Язык и история Вайнахов.
Культура древних чеченцев
Достопримечательности моей Родины.
Результаты исследования:
Изучили архивные материалы;
Проанализировали рассказы-истории местных старожилов и выдающихся людей села;
Провели опрос школьников о знании истории своей малой Родины;
Результаты всего исследования представили в виде презентации.
Основная часть
Почему мы должны знать историю своего края?
Родина - это Россия, но у каждого из нас есть место, где он родился, где все кажется особенным, прекрасным и родным. Ничто на земле не может быть ближе, милее, чем Родина.
У одних - это большой город, у других - маленькая деревня, но все люди любят ее одинаково. Мы растем, взрослеем, но вот Родину, язык, историю и культуру мы никогда не забудем. Каждый человек должен любить свою Родину, культуру и язык, знать ее историю, замечательных людей, которые здесь родились и выросли.
Мои истоки начинаются высоко в горах Кавказа. Кавказ. Трудно найти на нашей планете цивилизованных людей, которые не знали бы это слово, происхождение которого точно не установлено. Он занимает территорию между Черным, Азовским и Каспийскими морями, а площадь 440 тыс. м².
Население Кавказа имеет весьма сложный в этническом отношении состава. Здесь живет свыше 50 народов и не зря древневосточные и греческие путешественники, историки называли Кавказ «горой языков».
Один из этих народов – Чеченцы (Вайнахи). Термин «нах» объединяет чеченцев, ингушей и бацбийцев, а «вайнах» - только чеченцев и ингушей.
Нахский язык, по числу говорящих на нем занимает первое место на северном Кавказе.
Здесь жили мои предки, но в 1944 году были вынуждены переселиться на земли Казахстана. Это переселение далось им очень тяжело. Много людей умерло от голода и болезней.
До начала 90-х годов прошлого века чеченцы и ингуши проживали в одной Чечено-Ингушской республике. Она занимала всего 19,3 тысяч квадратных киллометров, а население чуть более 1,3 млн. человека. После отделения Ингушетии, площадь Чеченской Республики составляет примерно 17 тыс. км². Столица – город Грозный.
Язык – кладовая истории, он передается от поколения к поколению как эстафета, отражая в себе все нюансы общественной жизни носителей.
Язык богатого нахского фольклора, как известно, породил среди нахов мастеров слова, уважение к родному языку.
Чеченский алфавит составлен на русской графической основе, в нем 49 букв. Это на 16 букв больше, чем в русском алфавите. Эти “дополнительные” буквы понадобились для того, чтобы передать специфические чеченские звуки (гортанные согласные и мягкие звуки), отсутствующие в русском языке. Они обозначаются с помощью введенной в чеченский алфавит буквой I (ее нет в русском алфавите) и сочетаний двух букв: аь, гI, кх, къ, кI, оь, пI, тI, уь, хь, хI, цI, чI, юь, яь - всего 16 знаков. Двойные чеченские буквы не имеют фонетических аналогов в русском языке, поэтому внимательно прислушайтесь к их звучанию. Все чеченские согласные произносятся с напряжением, энергично, и звучат более твердо по сравнению с русскими согласными. В чеченском языке присутствуют долгие и краткие гласные звуки, которые при одинаковом написании некоторых слов придают им разное значение. Вот примеры:
АСА (ремень) - АСА (я)
СА (прибыль) - СА (душа)
ДОГIА (замок) - ДОГIА (дождь)
ШУ (подъем) - ШУ (вы)
Чеченский алфавит – нохчийн алфавит.
Буква | Произношение | Буква | Произношение | Буква | Произношение |
А а | а | Л л | лэ | Ц ц | цэ |
Аь аь | аь | М м | мэ | ЦIцI | цIа |
Б б | бэ | Н н | нэ | Ч ч | чэ |
В в | вэ | О о | о | ЧI чI | чIа |
Г г | гэ | Оь оь | оь | Ш ш | шэ |
ГI гI | гIа | П п | пэ | Щ щ | щэ |
Д д | дэ | ПIпI | пIа | ъ | чIогIа хьаьрк |
Е е | е | Р р | рэ | ы | ы |
Ё ё | ё | С с | сэ | ь | кIеда хьаьрк |
Ж ж | жэ | Т т | тэ | Э э | э |
З з | зэ | ТIтI | тIа | Ю ю | ю |
И и | и | У у | у | Юьюь | юь |
Й й | доца и | Уь уь | уь | Я я | я |
К к | к | Ф ф | фэ | Яь яь | яь |
Кх кх | кх | Х х | хэ | I I | Iа |
Къ къ | къа | Хь хь | хьа | | |
КI кI | кIа | ХI хI | хIа | | |
Краткие сведения из морфологии.
Имя существительное.
Имена существительные в чеченском языке, как и в русском, имеют два числа: единственное и множественное. Большинство из них употребляется в обоих числах: кор – окно, кораш – окна, маха – игла, мехий – иглы, нана – мать, наной – матери. Но встречаются такие существительные, которые употребляются только в форме одного числа и или только в единственном: т1уо – сметана, малх – солнце, до – ушная сера, т1о – щебень, йовхарш – кашель, гаьллаш – удила, куьзганаш – очки.
Рассмотрим образцы склонения двух имен существительных:
Падежи | Единственное число | Множественное число |
Именительный | москал (индюк) | москал-ш |
Родительный | москал-ан | москал-ийн |
Дательный | москал-на | москал-шна |
Эргативный | москал-о | москал-ша |
Творительный | москал-ца | москал-шца |
Вещественный | москал-ах | москал-ех |
Сравнительный | москал-ал | москал-ел |
Местный | москал-е | москал-шка |
Имя прилагательное:
Падежи | Единственное число | Множественное число |
Именительный | лекха керт (высокий забор) | лекха керташ |
Родительный | лекхачу кертан | лекхачу кертийн |
Дательный | лекхачу кертана | лекхачу керташна |
Эргативный | лекхачу керто | лекхачу керташа |
Творительный | лекхачу кертаца | лекхачу керташца |
Вещественный | лекхачу кертах | лекхачу кертех |
Сравнительный | лекхачу кертал | лекхачу кертел |
Местный | лекхачу керте | лекхачу керташка |
Имя числительное:
Имена числительные в чеченском языке включают следующие разряды: количественные, порядковые, разделительные, собирательные, дробные, кратные и неопределенно-количественные.
В отличие от русского языка, в чеченском языке двадцатеричная система счета. Что это означает? В русском языке, где счет десятеричный, 20 — будет 2 раза по 10. 30 – 3 раза по десять. 50 – 5 раз по 10 и т.д. В чеченском же языке — 30 будет — 20 и 10 – ТКЪЕ ИТТ. Чтобы разобраться с другими примерами, нам необходимо знать цифры от 1 до 20. Вот они:
1 – ЦХЬАЪ, 6 – ЯЛХ,
2 – ШИЪ, 7 – ВОРХI,
3 – КХОЪ, 8 – БАРХI,
4 – ДИЪ, 9 – ИСС,
5 – ПХИЪ, 10 – ИТТ
Обратите внимание, что чеченские числительные с 11 по 18 образуются от цифр 1-8 с прибавлением окончания “ЙТТА”.
11 – ЦХЬАЙТТА
12 – ШИЙТТА,
13 – КХОЙТТА,
14 – ДЕЙТТА,
15 – ПХИЙТТА,
16 — ЯЛХИЙТТА,
17 – ВУЬРХIИЙТТА,
18 – БЕРХIИЙТТА,
Но: 19 – ТКЪАЯССАНА
20 – ТКЪА
Числительные от 1 до 20 пишутся слитно, а дальше – до 100 и далее – до 1000 – раздельно.
После 20 так же, как и в русском языке, счет обычный: 21 – это 20 и 1 — ТКЪЕ ЦХЬАЪ,22 – 20 и 2 — ТКЪЕ ШИЪ и т д.
30, как мы уже говорили, будет ТКЪЕ ИТТ (20 и 10). А вот как сказать 31? ТКЪЕ ЦХЬАЙТТА. То есть 20 и 11.
40 – это дважды двадцать – ШОВЗТКЪА
50 — это 40 и 10 – ШОВЗТКЪЕ ИТТ
60 — 3 раза по 20 – КХУЗТКЪА
70 – это 60 и 10 — КХУЗТКЪЕ ИТТ
80 – 4 раза по 20 — ДЕЗТКЪА
90 – это 80 и 10 — ДЕЗТКЪЕ ИТТ
100 (сто) — БIЕ
После ста:
120- БIЕ ТКЪА (100 и 20)
121- БIЕ ТКЪЕ ЦХЬАЪ (100 и 20 и 1) и т.д.
200 — ШИ БIЕ (2 раза по 100) и т.д.
1000 (тысяча) — ЭЗАР
2000 – ШИ ЭЗАР (2 раза по 1000)
Миллион по-чеченски — МИЛЛИОН
Миллиард — МИЛЛИАРД
Раз уж мы говорим о счете, познакомьтесь со словами:
Сложение — ВОВШАХТОХАР
Деление — ДЕКЪАР
Умножение — ЭЦАР
Плюс — ТIЕТОХАР
Вычесть — ТIЕРАДАККХА
Прибавить — ТIЕТОХА
Минус — ТIЕРАДАККХАР
— Асхаб, сколько тебе лет?- АСХЬАБ, МАСА ШО ДУ ХЬАН?
— Мне двадцать два года. А сколько лет твоей дочери Марьям?- САН ТКЪЕ ШИЪ ШО ДУ ХЬАН ЙОЬIАН МАРЕМИ МАСА ШО ДУ?
— Марьям 7 лет. — МАРЕМИ ВОРХI ШО ДУ
Обратите внимание! В чеченском языке ШО (год) с любым числом произносится всегда одинаково – ШО: 7 — ВОРХI ШО, 22 — ТКЪЕ ШИЪ ШО и т.д.
Сами числительные не изменяются при сочетании с существительным в именительном падеже. Все кроме одного – 4!!! Единственное чеченское числительное — 4 — ДИЪ — имеет показатели класса (рода) — й, б, в , поэтому звучит по-разному в зависимости от класса существительного, с которым оно употребляется. Например, 4 килограмма- ЙИЪ КИЛА. 4 ноги — БИЪ КОГ.
Местоимение:
По значению и характеру связи с другими словами местоимения чеченского языка можно разделить на следующие разряды:
Личные: со – я, тхо – мы, (мы без тебя, мы без вас) – эксклюзивная форма;
вай – мы, (мы с тобой, мы с вами) – инклюзивная форма.
Указательные: х1ара – этот, иза – тот, д1ара – то,
Вопросительные местоимения: мила?, муьлш? – кто?, х1ун? – что?,муьлха? – какой?, мух? – как? например: мила ву ц1ахь? – Со ву. Кто дома? – Я. Муьлш бу ц1ахь? – тхо ду. Кто дома? – Мы. И т.п.
Чеченская терминология — научно-техническая, учебно-педагогическая, медицинская, военная, административная и т.д.:
савет — совет,
делгат — делегат,
акти — актив,
пилен — пленум,
сезд — съезд,
пирсадатал — председатель,
правлени — правление,
собрани — собрание,
юьхьанцара парторганизаци — первичная парторганизация,
пхIашеран план — пятилетний план,
культуран министерство — министерство культуры,
министрийн Совет — Совет министров,
дохтар — доктор,
коьрта инжнер — главный инженер,
тихнолог — технолог,
библиотека — библиотека,
лекци — лекция,
лакхара образовани — высшее образование,
стипенди — стипендия,
тирмомер — термометр,
амбулатори — амбулатория,
бальниц — больница,
артист -артист,
культуран цIа — дом культуры,
Iилман статья — научная статья и т.д.
Также, о чеченском языке следует знать:
В чеченском языке нет категории одушевленности-неодушевленности, как и нет категории рода. Все слова в чеченском языке делятся на две большие группы: класс человека и класс вещей, т. е. всех других слов. Вместо родов в чеченском языке широко представлена категория грамматического класса — шесть грамматических классов, по которым распределяются существительные. Каждому классу присущ свой вспомогательный глагол-связка ву (йу, бу, ду) есть в единственном и во множественном числе.
Класс | Ед. число | Пример | Мн. Число. | Пример |
I | Ву | Да (отец) | Бу | Дай (отцы) |
II | Ю [йу] | Нана (мать) | Бу | Наной (матери) |
III | Ю [йу] | Котам (курица) | Ю [йу] | Котамаш (курицы) |
IV | Ду | Кор (окно) | Ду | Кораш (окна) |
V | Бу | Безам (любовь) | Бу | Безамаш |
VI | бу | Лам (гора) | Ду | Лаьмнаш (горы) |
Некоторые слова, относящиеся к человеку, являются исключением и входит в IV класс ду-ду:
бер ребенок,
зудбер девочка-подросток,
божабер мальчик-подросток,
бо сирота,
бобер ребенок-сирота,
адам человек,
халкъ народ,
къам народ, народность, национальность.
Слова, обозначающие профессию, род занятий, тейп, место жительства, относящиеся к человеку, в зависимости от того, женщина это или мужчина, употребляются и в I и во II классах:
лор ву, лор ю врач (он и она);
иллиалархо ву, иллиалархо ю певец, певица;
пондарча ву, пондарча ю гармонист, гармонистка;
нашхо ву, нашхо ю из рода нашхо (он и она);
пхьамто ву, пхьамто ю из рода пхамто (он и она);
шелахо ву, шелахо ю шалинец, шалинка (из Шали);
доттагI ву, доттагI ю друг, подруга;
дешархо ву, дешархо ю ученик, ученица.
Некоторые прилагательные, числительные, глаголы и наречия в начале слова имеют показатель класса: в, й, б, д. Классные показатели являются средством выражения связи слов в предложении:
воккха кIант — баккхий кIентий (большой мальчик, большие мальчики);
йоккха йоI — даккхий зудбераш (большая девочка, большие девочки);
берстина уьстагI — дерстина уьстагIий (жирный баран, жирные бараны);
деса тускар — деса тускарш (пустая корзина, пустые корзины).
Классный показатель других частей речи зависит от класса существительного:
кIант ву, поэтому воккха;
кIентий бу, поэтому баккхий;
йоI йу, поэтому йоккха;
зудбераш ду, поэтому даккхий и т. д.
Всего несколько числительных изменяют классные показатели –
диъ (4),
дейтта (14),
доьзткъа (80).
виъ кIант, потому что кIант ву (4 мальчика);
йиъ йоI, потому что йоI йу (4 девочки);
биъ кхор, потому что кхор бу (4 груши);
диъ кор, потому что кор ду (4 окна).
Некоторые глаголы изменяют классный показатель:
кIант вогIу, потому что кIант ву (мальчик идет);
йоI йогIу, потому что йоI йу (девочка идет);
етт богIу, потому что етт бу (корова идет);
жIаьла догIу, потому что жIаьла ду (собака идет).
Культура древних чеченцев.
Культура народа базируется на обширном опыте жизни людей – в земледелии, скотоводстве, металлообработке и активных связях с другими народами. Чем богаче опыт, тем выше культура.
В пословицах кратко, в образной форме излагаются часто основы этикета:
Аьрга стом санна муьста ма хила — церг тоьхтоьхначо д1атосур ву хьо. — Не будь кислым, как незрелый плод : кто откусит, всяк тебя бросит.
Аьхка лаьхьанах кхеравелларг — 1ай карсанах кхеравелла. — Летом испугавшийся змеи — зимой веревки испугался.
Аьхка мало,1ай хало. — Летом лень, зимой мука, т. е. кто летом поленится, тот зимой помучается.
Аьхка 1иллинарг,1ай идда. — Тот, кто лежал летом, бегал зимой.
Барт боцу юрт а, барт боцу доьзал а х1аллакь хилла. — Аул без согласия (единогласия) и семья без согласия — погибли.
Барт боцчу ц1а чу ирс ца деана. — В дом, где нет согласия, счастье не пришло.
Бартболчу цицигаша бартбоцу берзалой эшийна. - Дружные кошки недружных волков победили.
Бахка ца лиинчу атто ц1ога доцу эса дина. —Корова, не желавшая телиться, принесла теленка без хвоста.
Бегаш девнан уьхьигаш. — Шутка — начало ссоры.
Бедда боьдучу сена а аьлла. — Даже бегущего оленя упрекнули.
Бен сту беллачунна, батта пах ца белла. — Давшему быка на убой не дали для поджарки и легкого.
Валарх ца кхоьруш, къийваларх кхера. — Не смерти бойся, бойся бедности.
Ваша ваша вац, хьан доттаг1 и вацахь. — Братне брат, если он тебе не друг.
Ваша воцу йиша — марг1ал-сара. — Сестра без брата, что голая хворостина.
Ваша воцу ваша — т1ам боцу леч». — Без брата брат, что сокол без крыла.
Ваша воцчу йишийн дог ма дохаде, нана йоцчу йоь1ан дог ма делхаде. — Не расстраивай сестру,не имеющую брата, не обижай девочку, не имеющую мать.
Везарг велча, белхар даьлла. — Умер любимый — поднялся плач.
Вехначунна некь битина хьераваьллачо. — Сумасшедший уступил дорогу пьяному.
Вон ваша мара воьллича мор хуьлу, д1атеттича дог лозу. — Обнимешь плохого брата — грузом становится, оттолкнешь — сердце болит.
Воккхачуьнга лацадоьг1нарг — ор чу воьжна. — Кто не послушался старшего, упал в яму.
Вониг лоьхург вочух вер вац. — Ищущий зло не избавится от плохого.
Вон стаг г1уллакхе ма вахийта, — т1аьхьа къахьега дезар ду. — Не посылай плохого человека с делом, потом придется трудиться.
Даймохк — ялсамане, нехан мохк — жоьжахате. — Родина — рай, чужбина — ад.
Дан дезарг кханенга дехкинарг дезачух хьоьгуш ваьхна. — Кто откладывал обязанности на завтра, жил завидуя желанному. (соотв .Не откладывай назавтра то, что можно сделать сегодня).
Дас хастийна говр хьалха ца яълла. — Лошадь,которую расхваливал хозяин, не перегнала. (соот.Не говори «гоп», не перескочив ров).
Дас йиъча, к1ант ца вузу. — Если отец поест,сын не насытится.
Далла хууш дерг — нахана ца хиъча ца долу. — То, что знает бог, узнает народ.
Даца-уьстаг1 санна хила — берзалой кичча ю хьуна. — Станешь бараном, и волки тут как тут.
Жимчохь 1емина х1ума т1улга т1е яздина йоза санна ду. — Усвоенное в детстве, как высеченное на камне.
Жимчохь дуьйна сий ларде, ц1ена йолуш дуьйна бедар 1алашъе. — Береги одежду снову, а честь смолоду.
Зуда ялар — тхов божар. — Смерть жены — обрушившаяся крыша.
Зудчо т1арг1а биттича, цхьогало шен ц1ога диттина. — Когда женщина постирала шерсть, лисица вымыла свой хвост.
Зулам лоьхург вонах ца ваьлла. — Ищущий зло не вышел из беды. (соотв. Не рой другому яму, сам в нее попадешь) и т.п.
Религиозные верования
Согласно мифам чеченцев, Вселенная состоит из семи миров. В центре вселенной находится земля (маьлхан дуьне – солнечный мир).
Как и у многих народов, в чеченской мифологии центральное место занимают повествования о богах и различных сверхъестественных существах.
Хи-Нана – мать воды.
Дорц-Нана – мать вьюги и бури.
Ех-Нана – мать ветров.
Нана-Латта – Мать-Земля.
Ц1е-Нана – Мать Огня.
Села – бог грома и молний.
Елта – бог-покровитель диких животных.
Эштар – владыка подземного мира
На сегодняшний день чеченцы исповедуют исламскую религию.
Специфические проявления чеченского гостеприимства.
По традиции для гостя строился отдельный домик во дворе – гостевую. В горах – как и в Сибири – между отдаленными аулами строились придорожные «гостиницы – ночлежки = къула», где для нескольких человек было приготовлено все необходимое для короткого времени проживания. С покорением Кавказа, особенно, в Советский период, то открыто, то завуалировано власти предпринимали попытки отчуждения гор от чеченцев, что в наиболее плодотворной форме было реализовано 23 февраля 1944 года. Эта политика властей ни в Царской, ни в Советской, ни в Демократической России — не снималась с повестки дня. И по этой причине, от этих гостевых домиков не осталось в горах и следа.
По традиции, чеченец не мог до полуночи тушить лампу. После полуночи гость обязан был зайти в гостевую комнату утолить жажду, голод и отдохнуть. Все необходимое было заранее приготовлено. Если гость приехал, чтобы «хорошо» провести время, повеселиться – то стоящие на полу, снятые со стены, музыкальные инструменты оповещали его, что у хозяина что-то случилось – траур или еще что-то.
Гостю в этом случае не возбранялось выбрать другого хозяина.
Ежели путник первый раз попал в аул, то он, как правило, останавливался на «майдане – пхьоьг1а» и спрашивал там, уведомив собравшихся о себе, кто мог бы оказать ему приют. «Пхоьг1а» без кого-либо из односельчан оставалась редко, даже в самые ненастные ночи. Это считалось престижным. Каждый сельчанин обязан был справиться, после приглашения его в гости, у незнакомого человека о цели посещения, кого он ищет и т.п. Интересно, что сегодня у чеченцев считается неприличным спрашивать о целях гостя, кого он ищет, показывать пальцем дорогу, а прямо отводят его к тому, кого он назвал.
Не станем тут описывать о полузабытых символических знаковых атрибутах, которые свидетельствовали о месте нахождения хозяина дома: краткосрочном, временном или долгосрочном его отлучении из дома. Скажем лишь, что гость подошедший к воротам и приглашенный в дом может дважды отказаться от приглашения в дом. Если хозяин третий раз предлагает отведать положенные ему «рицкъа – хлеб соль» и, если и после этого отказывается, то хозяин считает, что выполнил свой долг и со спокойной совестью отпускает его.
Как говорят чеченцы, воспитанный человек заметен еще на подходе к дому, так как он начинает искать приспособление, чтобы очистить обувь. Это считается актом уважения к очагу, а очаг и хозяйка – одно и тоже. Кстати, обувь в доме чеченца обязательно снимают. Чеченка до сего дня редко выпускает из дому кого-либо, не промыв тщательно обувь.
Хозяина вызывали по имени или окликом, без его приглашения входить не только в дом, но и во двор — считалось делом весьма предосудительным, даже для ближайших родственников, что, к сожалению, давно утрачено. Если в доме нет никого, чтобы встретить гостей, то хозяин обязан был сам войти первым и принять от гостей верхнюю одежду и т.д., показать куда пройти, побеспокоиться об их удобном размещении. Если же в доме есть «молодежь», то эта обязанность она принимает на себя. Если в доме нет хозяина или нет вообще мужчин, то роль хозяина выполняет хозяйка, но приглашает при этом, чтобы поддержать разговор с гостями ближайшего мужниного родственника или соответствующего возрасту гостей, кого-либо из соседей.
В нормальных условиях чеченка-хозяйка выходит к гостям с младшими домочадцами, чтобы приветствовать их и дать им возможность сполоснуть руки, лицо. Один из младших, обычно девочка подносит к каждому тазик, мальчик поливает гостям на руки. По тому как дети справляются со своими обязательствами – гости выносят много для себя полезного о хозяине, хозяйке и т.п.
Достопримечательности моей Родины.
Колыбель нахов, край древних сторожевых башен и невероятной первозданной природы — все это живописное Аргунское ущелье. Именно здесь сегодня возводят ультрасовременный горнолыжный курорт Ведучи и именно здесь находится визитная карточка Чечни — знаменитые Ушкалойские башни-близнецы. Протянувшись почти на 120 км от Хевсуретии до Черных гор, ущелье хранит более 600 памятников истории, культуры, археологии, архитектуры и природы. Словом, место это культовое и к посещению просто обязательное.
Одна из самых масштабных мечетей Европы находится в живописном и горном краю нашей страны, в сердце красивейшей кавказской республики Чечня, в стальном граде всего края городе Грозном. И название ее как нельзя лучше передает смысл, заложенный архитекторами и зодчими храма, что во славу Аллаха трудились над ее возведением. Мечеть «Сердце Чечни» — это не только место преклонения всех исповедующих ислам, но и одна из главных достопримечательностей чеченской столицы. Здание было построено совсем недавно, в 2008 г., и носит имя первого президента Чечни Ахмата-Хаджи Кадырова. Удивительно, что на ее возведение, несмотря на исполинские размеры, понадобилось совсем немного времени. Первый камень в «Сердце Чечни» был заложен в апреле 2006 г., и спустя тридцать месяцев ее двери уже открылись для верующих.
Стадион «Ахмат Арена» или, правильнее, спортивный комплекс имени Ахмата Хаджи Кадырова — это не только симпатичный современный спортивный объект. И вот почему: идея о строительстве крупнейшего в Чечне стадиона возникла в 2004 г. И, естественным образом, арена эта должна была быть построена в главном городе республики — Грозном. Указом президента Российской Федерации на строительство были выделены необходимые средства, возведение красавца-стадиона началось в 2006 г. А уже в 2011 г. была готова главная часть комплекса, стадион с трибунами, вмещающими 30 тысяч зрителей. Проектировщики стадиона позаботились и о людях с ограниченными возможностями.
Музей «Донди-Юрт» — плод вдохновенного собирательства одного человека — Адама Сатуева, по прозвищу «Донда», откуда и пошло его название.
Основа музея «Донди-Юрт» — воссозданный чеченский аул с его обязательными строениями: комплексом жилых домов, боевыми башнями и склепами. Неприступные каменные башни с едва заметным входом и единственным окном выполняли роль жилой крепости чеченской семьи на время набегов неприятеля: здесь можно было укрыться всем семейством и переждать осаду, пользуясь обширными запасами провизии и необходимых в быту предметов.
Музей под открытым небом занимает около 30 соток. Импровизированный аул состоит из нескольких частей. Одна из них — жилой дом из камня, построенный по старинному проекту (он датируется второй половиной 18 столетия). Обстановка жилища — довольно скромная, как это всегда было принято у чеченцев. Выделяется лишь гостевая комната, украшенная шикарными национальными коврами.
На первом этаже дома размещены экспозиция драгоценностей, оружия, а также картины художника Григоряна, чудом спасенные из огня в годы Первой мировой войны.
Настоящая гордость хозяина — трехэтажная башня. Он возвел ее сам и иногда живет в ней. Есть на территории музея еще несколько башен — в былые времена их использовали для хранения кукурузных початков (сохранились аулы, где подобное практикуется и в наши дни).
Пожалуй, самая монументальная достопримечательность Грозного — это мемориальный комплекс Славы имени Ахмата Абдулхамидовича Кадырова. Удивительно, но этот исполинских размеров памятник, появившийся в сердце республики не так давно, посвящен как победе в Великой Отечественной войне, так и первому президенту Чеченской Республики. Расположен комплекс в самом центре столицы и включает музей, живописный зеленый парк и несколько памятников.
Считается, что это третий по величие объект в России, построенный в память о боях 1941-45 гг. В дни торжеств мемориальный комплекс готов вместить до 15 тыс. человек.
Строительство комплекса началось в октябре 2009 г. и длилось не многим более полугода: уже 8 мая 2010 г., в канун 65-летия Победы, он был открыт.
Национальный музей Чеченской Республики возник не так уж и давно, а именно в 1996 г. Однако это не совсем верно и справедливо. Ведь современный национальный музей — это прямой наследник возникшего здесь в 1924-м музея краеведческого, а после (уже в 1961 г.) — Республиканского музея изобразительных искусств имени Захарова. Немудрено, что его богатая история прямым образом сказалась на богатстве коллекций и запасников.
Водопады Нихлой. Если по дороге из Грозного к Цой-Педе у села Шатой свернуть налево, можно оказаться в живописном горном ущелье и увидеть одно из природных чудес Чечни — Нихалойские водопады. Они прекрасны в любое время года: летом вода, падающая с высоты, рассыпается на тысячи сверкающих брызг, а зимой замерзает, покрывая скалы прозрачным льдом и превращая окрестные пейзажи в сказочные декорации. Каскад состоит из 12 водопадов, стекающих в реку Аргун. Высота самого маленького — всего 2 м, а самый мощный низвергается с 32 м в глубокую каменную чашу.
Список использованной литературы:
М.Х. Багаев – страницы древней истории Чечни.
И.Ю. Алироев – язык, история и культура Вайнахов.
https://tonkosti.ru/
https://nohchalla.com/