СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект "Фразеологизмы"

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В настоящее время возникла проблема отсутствия знаний о фразеологизмах, и сейчас она стоит особенно остро, потому что выпускники 9 класса стали сдавать ОГЭ.

   Оказалось, что многие из старшеклассников с большим трудом находят фразеологические обороты в тексте, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи. 

   Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны возвратиться в нашу речь и обогатить её.

  Наша задача – узнать как можно больше о    фразеологизмах, проведя определённую поисковую работу.

Просмотр содержимого документа
«Проект "Фразеологизмы"»

Проект Исследователи:  воспитанники группы № 3 Руководитель проекта:  Юрьева Наталья Николаевна, воспитатель I квалификационной категории

Проект

Исследователи:

воспитанники группы № 3

Руководитель проекта:

Юрьева Наталья Николаевна, воспитатель I квалификационной категории

Актуальность реализованного проекта:    В настоящее время возникла проблема отсутствия знаний о фразеологизмах, и сейчас она стоит особенно остро, потому что выпускники 9 класса стали сдавать ОГЭ.   Оказалось, что многие из старшеклассников с большим трудом находят фразеологические обороты в тексте, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи.    Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны возвратиться в нашу речь и обогатить её.  Наша задача – узнать как можно больше о фразеологизмах, проведя определённую поисковую работу.

Актуальность реализованного проекта:

В настоящее время возникла проблема отсутствия знаний о фразеологизмах, и сейчас она стоит особенно остро, потому что выпускники 9 класса стали сдавать ОГЭ.

Оказалось, что многие из старшеклассников с большим трудом находят фразеологические обороты в тексте, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи.

Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны возвратиться в нашу речь и обогатить её.

Наша задача – узнать как можно больше о фразеологизмах, проведя определённую поисковую работу.

Задачи проекта:    произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;  выяснить источники происхождения фразеологизмов;  познакомиться с фразеологическими словарями русского языка; составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов; воспитанницам 2-го класса выучить по 10 четверостиший о фразеологизмах

Задачи проекта:

  • произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;
  • выяснить источники происхождения фразеологизмов;
  • познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;
  • составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов;
  • воспитанницам 2-го класса выучить по 10 четверостиший о фразеологизмах
Основополагающий вопрос проекта: Зачем нужны фразеологизмы в языке?

Основополагающий вопрос проекта:

Зачем нужны фразеологизмы в языке?

Цель проекта: Проводя определенные исследования в области языкознания, изучать природу фразеологизмов, и учиться на примере русских народных сказок и произведений русских писателей-классиков И.А. Крылова, М.Е. Салтыкова-Щедрина и Н.Н. Носова; употреблять фразеологизмы в своей речи

Цель проекта:

Проводя определенные исследования в области языкознания, изучать природу фразеологизмов, и учиться на примере русских народных сказок и произведений русских писателей-классиков И.А. Крылова, М.Е. Салтыкова-Щедрина и Н.Н. Носова;

употреблять фразеологизмы в своей речи

Гипотеза Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.

Гипотеза

Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.

Этапы подготовки и реализации проекта:   Осуществление результатов Разработка проектного задания Поиск необходимой информации Оценка результатов Проведение самоподготовки «Роль фразеологизмов в нашей речи»

Этапы подготовки и реализации проекта:

Осуществление результатов

Разработка проектного задания

Поиск необходимой информации

Оценка результатов

Проведение самоподготовки «Роль фразеологизмов в нашей речи»

«Эти загадочные фразеологизмы»

«Эти загадочные фразеологизмы»

Мы узнали, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. На краю света (земли) – далеко; намылить шею – проучить, наказать; зарубить на носу – запомнить.

Мы узнали, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.

Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным.

На краю света (земли) – далеко;

намылить шею – проучить, наказать;

зарубить на носу – запомнить.

Источники фразеологизмов 1) исконно русские  (топорная работа, зелёная улица) ; 2) старославянские  (ищите и обрящете) ; 3) латинские и греческие (авгиевы конюшни, внести лепту); 4) западноевропейские (синий чулок, бросить перчатку)

Источники фразеологизмов

1) исконно русские (топорная работа, зелёная улица) ;

2) старославянские (ищите и обрящете) ;

3) латинские и греческие (авгиевы конюшни, внести лепту);

4) западноевропейские (синий чулок, бросить перчатку)

 Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т.д.», т е. делать несложное, нетрудное дело.

Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т.д.», т е. делать несложное, нетрудное дело.

Фразеологизмы, пришедшие из мифов. Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения. Ахиллесова пята – уязвимое место. Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность. Двуликий Янус - двуличный человек.

Фразеологизмы, пришедшие из мифов.

Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.

Ахиллесова пятауязвимое место.

Дамоклов мечнависшая, угрожающая опасность.

Двуликий Янус - двуличный человек.

Фразеологизмы, пришедшие из Библии: Глас вопиющего в пустыне – напрасные призывы, остающиеся без ответа. Допотопные времена – доисторические времена. Зарыть талант в землю – о человеке, не развивающем свои природные способности. Манна небесная – неожиданная удача.  

Фразеологизмы, пришедшие из Библии:

Глас вопиющего в пустыненапрасные призывы, остающиеся без ответа.

Допотопные временадоисторические времена.

Зарыть талант в землю – о человеке, не развивающем свои природные способности.

Манна небеснаянеожиданная удача.

 

Любимый фразеологизм У воспитателей – ни свет ни заря. У воспитанников – как с гуся вода. У учителей – зарубить на носу.

Любимый фразеологизм

У воспитателей – ни свет ни заря.

У воспитанников – как с гуся вода.

У учителей – зарубить на носу.

 Употребляют ли писатели в своих произведениях фразеологизмы ?     Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них мы нашли 14 фразеологизмов:

Употребляют ли писатели в своих произведениях фразеологизмы ?

Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них мы нашли 14 фразеологизмов:

Название басни Фразеологизм «Лебедь, рак и щука» Воз и ныне там «Тришкин кафтан» Тришкин кафтан «Осел и соловей» На тысячу ладов; «Две собаки» За тридевять земель; Ходить на задних лапах «Обезьяна» «Кот и повар» Мартышкин труд Избави, Бог, и нас от этаких судей А Васька слушает да ест «Демьянова уха» Демьянова уха «Белка» Как белка в колесе «Ларчик» А ларчик просто открывался «Волк на псарне» И волчью вашу я давно натуру знаю «Волк и ягненок» С волками не делать мировой, Снявши шкуру с них долой

Название басни

Фразеологизм

«Лебедь, рак и щука»

Воз и ныне там

«Тришкин кафтан»

Тришкин кафтан

«Осел и соловей»

На тысячу ладов;

«Две собаки»

За тридевять земель;

Ходить на задних лапах

«Обезьяна»

«Кот и повар»

Мартышкин труд

Избави, Бог, и нас от этаких судей

А Васька слушает да ест

«Демьянова уха»

Демьянова уха

«Белка»

Как белка в колесе

«Ларчик»

А ларчик просто открывался

«Волк на псарне»

И волчью вашу я давно натуру знаю

«Волк и ягненок»

С волками не делать мировой,

Снявши шкуру с них долой

 В рассказах Николая Носова был найден 21 фразеологизм.

В рассказах Николая Носова был найден 21 фразеологизм.

Калачом не заманишь Бежать во всю прыть Глядеть во все глаза С ног валиться Накостылять по шее Бить баклуши Намылить шею Засучив рукава Броситься наутек И дело с концом Не видать, как своих ушей В два счета Как в воду глядел В трех соснах заблудиться Ни жив, ни мертв Как в воду опущенные Пойти на край света Взять на буксир Вывести на чистую воду Как с Луны свалился Сидел как на иголках

Калачом не заманишь

Бежать во всю прыть

Глядеть во все глаза

С ног валиться

Накостылять по шее

Бить баклуши

Намылить шею

Засучив рукава

Броситься наутек

И дело с концом

Не видать, как своих ушей

В два счета

Как в воду глядел

В трех соснах заблудиться

Ни жив, ни мертв

Как в воду опущенные

Пойти на край света

Взять на буксир

Вывести на чистую воду

Как с Луны свалился

Сидел как на иголках

 Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина и русскими народными сказками, мы нашли фразеологизмы: 23 и 13 соответственно. Фразеологизмы из сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина фразеологизм Лексическое значение фразеологизма держать камень за пазухой Название сказки таить злобу ни пяди не уступить нисколько не отдать стоять на своём «Дикий помещик» моя изба с краю добиваться выполнения своих требований «Дикий помещик» нежелание принимать участие в каких-либо делах на бобах разводить «Дикий помещик» некуда носу высунуть гадать «Вяленая вобла» некуда выйти «Вяленая вобла» ума палата «Премудрый пескарь» иметь много ума гляди в оба будь бдителен «Премудрый пескарь» «Премудрый пескарь»

Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина и русскими народными сказками, мы нашли фразеологизмы: 23 и 13 соответственно.

Фразеологизмы из сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина

фразеологизм

Лексическое значение фразеологизма

держать камень за пазухой

Название сказки

таить злобу

ни пяди не уступить

нисколько не отдать

стоять на своём

«Дикий помещик»

моя изба с краю

добиваться выполнения своих требований

«Дикий помещик»

нежелание принимать участие в каких-либо делах

на бобах разводить

«Дикий помещик»

некуда носу высунуть

гадать

«Вяленая вобла»

некуда выйти

«Вяленая вобла»

ума палата

«Премудрый пескарь»

иметь много ума

гляди в оба

будь бдителен

«Премудрый пескарь»

«Премудрый пескарь»

стоит на часах к одному знаменателю приводить глядит за временем приводить к единому решению смерть в глаза видели «Самоотверженный заяц» видели что-то ужасное, страшное сон в руку «Медведь на воеводстве» вещий сон «Карась-идеалист» с сумой по миру пущу дурак на дураке сидит, дураком погоняет «Премудрый пескарь» сделать нищим общество, где все глупы ступай за семь вёрст киселя хлебать «Недреманое око» отправляться далеко за чем-либо хлещет через край «Недреманое око» стать в тупик иметь слишком много чего-либо, что не умещается в объёме «Премудрый пескарь» встретить такое затруднение, и з которого нельзя выйти «Либерал» на всё наплевать «Ворон-челобитчик» всё безразлично нам ко двору к месту с Макаром телят не гоняющим познакомиться «Путём-дорогою» не на шутку рассердиться отдалённое место, где никто не бывал «Карась-идеалист» всерьёз рассердиться глазами хлопать «Вяленая вобла» бессмысленно, тупо смотреть «Медведь на воеводстве» держи карман шире «Орёл-меценат» надеяться на что-либо, чего не может быть «Карась-идеалист»

стоит на часах

к одному знаменателю приводить

глядит за временем

приводить к единому решению

смерть в глаза видели

«Самоотверженный заяц»

видели что-то ужасное, страшное

сон в руку

«Медведь на воеводстве»

вещий сон

«Карась-идеалист»

с сумой по миру пущу

дурак на дураке сидит, дураком погоняет

«Премудрый пескарь»

сделать нищим

общество, где все глупы

ступай за семь вёрст киселя хлебать

«Недреманое око»

отправляться далеко за чем-либо

хлещет через край

«Недреманое око»

стать в тупик

иметь слишком много чего-либо, что не умещается в объёме

«Премудрый пескарь»

встретить такое затруднение, и з которого нельзя выйти

«Либерал»

на всё наплевать

«Ворон-челобитчик»

всё безразлично

нам ко двору

к месту

с Макаром телят не гоняющим познакомиться

«Путём-дорогою»

не на шутку рассердиться

отдалённое место, где никто не бывал

«Карась-идеалист»

всерьёз рассердиться

глазами хлопать

«Вяленая вобла»

бессмысленно, тупо смотреть

«Медведь на воеводстве»

держи карман шире

«Орёл-меценат»

надеяться на что-либо, чего не может быть

«Карась-идеалист»

 Из народных сказок пришли фразеологизмы: и я там был, мёд-пиво пил, избушка на курьих ножках Кащей бессмертный , Лиса Патрикеевна, ни в сказке сказать, ни пером описать поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что;  скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. при царе Горохе , сказано – сделано, сказка – ложь, да в ней намёк сказка про белого бычка, три дня и три ночи. это всё присказка, сказка будет впереди.

Из народных сказок пришли фразеологизмы:

  • и я там был, мёд-пиво пил,
  • избушка на курьих ножках
  • Кащей бессмертный ,
  • Лиса Патрикеевна,
  • ни в сказке сказать, ни пером описать
  • поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
  • при царе Горохе ,
  • сказано – сделано,
  • сказка – ложь, да в ней намёк
  • сказка про белого бычка,
  • три дня и три ночи.
  • это всё присказка, сказка будет впереди.

Мы узнали, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение.

Мы узнали, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение.

Знакомство со словарем МГНОВЕНИЕ , -я. ср. Очень короткий промежуток времени, момент, миг. В то же мгновение. В одно мгновение .  В мгновение ока (книжн.) — в один миг, мгновение, сразу.

Знакомство со словарем

МГНОВЕНИЕ , -я. ср. Очень короткий промежуток времени, момент, миг. В то же мгновение. В одно мгновение .

В мгновение ока (книжн.) — в один миг, мгновение, сразу.

Мы узнали, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы. Пустить петуха - означает фальшиво произвести мелодию. Пустить петуха – это поджечь что-то. Ума палата -семи пядей во лбу Голова на плечах - светлая голова. Два сапога пара – одного поля ягоды. Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны. Хоть пруд пруди - кот наплакал. Засучив рукава – спустя рукава. Заварить кашу – расхлёбывать кашу. Тяжёл на подъём - лёгок на подъём

Мы узнали, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы.

Пустить петуха - означает фальшиво произвести мелодию.

Пустить петуха – это поджечь что-то.

Ума палата -семи пядей во лбу

Голова на плечах - светлая голова.

Два сапога пара – одного поля ягоды.

Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.

Хоть пруд пруди - кот наплакал.

Засучив рукава – спустя рукава.

Заварить кашу – расхлёбывать кашу.

Тяжёл на подъём - лёгок на подъём

  Механизм оценки результатов проекта .   Познакомились с источниками фразеологизмов русского языка. составили словарь фразеологизмов и продолжаем над ним работать создали презентацию о фразеологизмах Провели тестовую работу

Механизм оценки результатов проекта .

Познакомились с источниками фразеологизмов русского языка.

составили словарь фразеологизмов и продолжаем над ним работать

создали презентацию о фразеологизмах

Провели тестовую работу

Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных .
  • Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных .
Поистине, велик и могуч наш русский язык!   Самое главное – мы узнали МНОЖЕСТВО фразеологизмов, о которых раньше и не слышали.

Поистине, велик и могуч наш русский язык!

Самое главное – мы узнали МНОЖЕСТВО фразеологизмов, о которых раньше и не слышали.

Оценивание результатов Название проекта «Роль фразеологизмов в нашей речи» Достигнутый Самооценка творческой группы результат Оформление Оценка педагога Защита 5 5 Представление 4 Оценка жюри 4 5 Средний балл 5 Ответы на вопросы Процесс 4 5 14 5 проектирования Интеллект. активность 15 5 Творчество 4 5 13 Практическая деятельность 5 4 5 13 5 5 Средняя итоговая оценка 3 Умение работать в команде 5 15 5 4 15 5 4 11 5 15 106

Оценивание результатов

Название проекта

«Роль фразеологизмов в нашей речи»

Достигнутый

Самооценка творческой группы

результат

Оформление

Оценка педагога

Защита

5

5

Представление

4

Оценка жюри

4

5

Средний балл

5

Ответы на вопросы

Процесс

4

5

14

5

проектирования

Интеллект. активность

15

5

Творчество

4

5

13

Практическая деятельность

5

4

5

13

5

5

Средняя итоговая оценка

3

Умение работать в команде

5

15

5

4

15

5

4

11

5

15

106

Тестовая работа Шляхта В. Вернигора А. Емельянов А.

Тестовая работа

Шляхта В.

Вернигора А.

Емельянов А.

Зимаев А. Денисова В.

Зимаев А.

Денисова В.

Online Test Pad СЕРТИФИКАТ

Online Test Pad СЕРТИФИКАТ

НАША РАБОТА

НАША РАБОТА

Ресурсы, задействованные для реализации проекта.   1. В.П. Жукова, А.В. Жукова. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.:

Ресурсы, задействованные для реализации проекта.

  • 1. В.П. Жукова, А.В. Жукова. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.: "Просвещение". 1983.
  • 2. Розенталь Д.Э. и др. Русский язык для школьников 5-9 классов. Путешествие в страну слов. Учебное пособие. М.: Дрофа, 1995.
  • 4. Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка: ок. 13 000 фразеологических единиц. М.: Астрель: АСТ, 2008.
  • 5. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. М. В. Панов. М.: Педагогика, 1984.
  • 6.  http://www.bookvoed.ru/view_images.php?code=444538&tip=1


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!