СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Происхождение некоторых русских фразеологизмов

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

Происхождение некоторых русских фразеологизмов

Просмотр содержимого документа
«Происхождение некоторых русских фразеологизмов»

«Просвещение»


Кто такой Ёшкин кот и зачем ездить на кривой козе? Разберёмся с происхождением некоторых устойчивых выражений в русском языке.

 «Закатать губу»
Существует несколько версий происхождения фразы. По мнению лингвиста Николая Вашкевича, этот фразеологизм восходит к древнему арабскому выражению, которое означает «не строить иллюзий», «не ожидать многого».
По другой версии, выражение «закатать губу» появилось в кулинарии. Перед тем как положить калач в печь, на нем делали поперечный надрез, который называли губой. Надрез раскатывали и наполняли сахаром, орехами и изюмом, а затем закатывали обратно. Когда калач доходил до готовности, отверстие открывалось и напоминало распахнутый рот.
В русском языке есть и другие пословицы и фразеологизмы, схожие по значению: «Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко», «Купи себе губозакаточную машинку».

 «На кривой козе не подъехать»
Так говорят о людях, к которым сложно найти подход и с которыми непросто завести разговор. Согласно одной из версий, выражение связано со скоморохами. Шуты на праздниках веселили народ, катаясь на животных, не предназначенных для верховой езды, например на свиньях и козах. Скоморохи считали, что, если человек, увидев такое потешное зрелище, не засмеялся, значит, так просто его не развеселить и к нему нужен особый подход.
По другой, менее популярной теории выражение восходит к сленгу рыбаков. Козой в старину называли приспособление на носу лодки — треногу с жаровней, — благодаря которому можно было рыбачить в тёмное время суток. Рыбаки считали конструкцию неудобной, и, по утверждениям некоторых исследователей, так и появилось выражение «на кривой козе не подъехать» в значении «непонятно, как выполнить задачу».

 «Конь не валялся»
Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками. Валенки начинали валять с мыска, который назывался «кон». И если у мастера «кон не валялся» — значит, к изготовлению обуви он ещё не приступал.
Однако существует теория, которая связывает происхождение выражения именно с лошадьми. Некоторые учёные утверждают, что перед началом сельскохозяйственных работ крестьяне позволяли лошади поваляться в луже. Грязь образовывала корочку, которая защищала животного от насекомых. Пока конь не валялся — работа в поле не начиналась.

 «Родиться в рубашке»
Фразеологизм используют, когда говорят о счастливом и удачливом человеке. В старину «сорочкой» или «рубашкой» называли оболочку, в которой младенец появлялся на свет. Во время беременности вокруг плода формируется пузырь, который защищает его от инфекций. Обычно он разрывается ещё до того, как ребёнок покидает тело матери, но в редких случаях этого не происходит. Когда младенец рождался в плодном пузыре, он мог задохнуться, и повитухам приходилось действовать очень быстро, чтобы успеть спасти ребёнка. Считалось, что, раз новорождённый избежал смерти, значит, ему и дальше во всём будет сопутствовать удача.

 «Ёшкин кот»
По одной из версий, идиома могла произойти от имени фольклорного героя — кота Баюна, персонажа сказок, помощника Бабы-яги. Некоторые исследователи полагают, что слово «ёшкин» могло возникнуть от «ёжкин», то есть буквально «кот Бабки-ёжки». Ёшкиному коту даже установили памятник. Скульптура находится в центре Йошкар-Олы. Этот город иногда сокращённо называют Йошкой, и сам монумент называется «Йошкин кот».

Источник: «Культура.РФ»

#самообразование_просвещение