Сценарий театрализованного представления, посвященного Дню Знаний «Путешествие с Мэри Поппинс»
Автор-составитель: методист МБУ ДО
«ДТОР города Улан-Удэ» Абдрафикова Т.В.
(До начала представления звучат детские песенки о школе. Дается сигнал к началу представления. Двери в зрительный зал открываются, на входе в зрительный зал каждому ребенку выдаётся маленький колокольчик, дети рассаживаются на места. Свет в зале гаснет, звучит красивая, сказочная мелодия. На фоне музыки звучат таинственные голоса.)
Голос 1: Крибле! Крабле! Бумс!
Голос 2: Сказке хочется начаться
Шелестят ее страницы.
Голос 3: И сейчас она начнется.
Голос 1: Не простая эта сказка, в ней и шутка, и намек.
Голос 2: В нашей сказке спрятан где-то
Добрым молодцам урок.
Голос 3: Не высоко и не низко,
Может где-то у дверей.
Сказка ходит где-то близко …
Голос 1: Сказка ходит где-то близко …
Голос 2: Сказка ходит где-то близко,
Не спугнуть ее сумей.
Голос 3: Крибле! Крабле! Бумс!
Время приближается.
Все (торжественно): Крибле! Крабле! Бумс!
Сказка начинается!
(Звучит «Увертюра» из к/ф «Мэри Поппинс, до свидания». Занавес открывается. Сцена постепенно освещается и становится видно, что спускается на качелях Мэри Поппинс, с зонтом в руках.)
Мэри Поппинс:
Куда это ветер перемен перенес меня? (оглядывается) Очень интересно! О, сколько девочек и мальчиков я вижу. Здравствуйте! (ждет) Вы знакомы со мной? Нет? (фыркнула) Очень, очень странно. Перед вами само совершенство, сама идеал – я Мэри Поппинс!
(Звучит песня из к/ф «Мэри Поппинс» - «Леди Мэри», исполняется танец)
Мэри Поппинс:
Теперь я хотела бы знать кто Вы, зачем здесь? У вас торжество? Вы куда-то собирались? (ждет ответа) В школу? Вам очень хочется в школу? (ответ) А я знала одного коротышку, который не очень-то хочет учиться. Я уверена, что если бы он встретился с вами, ему сразу бы тоже захотелось бы в школу. А живет он в цветочном городе. Стоит только захотеть и мы сможем оказаться там. Хотите в этом убедиться. Мой зонт и восточный ветер помогут нам в этом.
(Мэри Поппинс крутит зонт. Игра светом. Звучит музыкальная заставка.)
Сцена 1
(Свет набирается. Звучит «Гимн Незнайки и его друзей», исполняется хореографическая картинка, в конце которой остается только один Незнайка. Появляется Мэри Поппинс.)
Мэри Поппинс:
Что я вам говорила? Для Незнайки совершенно невозможно все на свете знать!
Незнайка:
А зачем мне все знать. Что надо, я и без школы знаю.
Мэри Поппинс:
Очень странное заявление. Однако, есть же люди, которые очень много о себе думают!
Незнайка:
Ой-ой-ой! Подумаешь! Чего там не знать: читать умею, считать умею, даже стихи сочинять могу!
Мэрии Поппинс:
Тогда придумай рифму к слову «палка».
Незнайка: Селедка!
Мэри Поппинс:
Какая же это рифма «палка-селедка»? Никакой рифмы здесь нет.
Незнайка:
Это почему нет. Они ведь кончаются одинаково «палка-селедка».
Мэри Поппинс:
Я думаю, надо преподать урок Незнайке. Ребята, давайте дадим звонок на урок «Стихосложения». Для этого вам нужно позвонить в ваши колокольчики. Сейчас я буду читать стихи, а вы ребята, должны вставлять в рифму пропущенные слова. А ты Незнайка, внимательно послушай.
Буквы все от А до Я
На страницах … (Букваря)
Должен каждый ученик
В школу брать с собой … (Дневник)
Чтобы ручками писать
Приготовим мы … (Тетрадь)
Кто альбом раскрасит наш?
Ну, конечно,… (Карандаш)
Чтобы вдруг он не пропал
Убери его в … (Пенал)
Молодцы, ребята! Замечательно справились.
Незнайка:
Только и всего! Да я,…да я…, да я такое могу….. Я петь умею. И мой любимый урок – пение!
Мэри Поппинс:
Какое совпадение, мой тоже!
Незнайка:
Тогда подайте звонок на урок пения.
Мэри Поппинс:
Нет ничего проще! Ребята, давайте позвоним в ваши колокольчики. (Мэри Поппинс идёт к роялю) Я буду играть, а ты петь.
Незнайка:
Ну ладно, как я только махну рукой, вы начинаете играть, а я запою песня про «Кузнечика».
(Звучит фонограмма песенки «В траве сидел кузнечик». Мэри Поппинс имитирует игру на рояле. Незнайка открыл рот и молчит.)
Незнайка:
Опоздал, начнем снова! Что-то я не могу подгадать!
Мэри Поппинс:
Ты начинай петь, а я уж под тебя подгадаю. (Незнайка запел тоненьким голоском – фальшиво) Что ты поешь?
Незнайка:
Слишком тоненько взял, возьму потолще. (Незнайка пробует еще раз)
Мэри Поппинс:
Это уже слишком. Незнайка, лучше послушай, как поет солистка вокальной студии «Эклектика» Ольга Нарушевич.
(Исполняется вокальный номер)
Незнайка:
Теперь я понял, что любому делу надо учиться.
Мэри Поппинс:
Вот и хорошо, что понял. Я думаю, тебе следует поторопиться со сборами в школу. Ведь 1-ое сентября – завтра. Так что прощайся с ребятами и принимайся за дело.
(Звучит музыкальная заставка. Незнайка уходит через зал.)
Незнайка:
До свидания, ребята. До скорой встречи!
Мэри Поппинс:
А вам, ребята, я предлагаю совершить небольшое путешествие и посмотреть, кто из сказочных героев приготовился к празднику. Ну что отправляемся?
(Мэри Поппинс крутит зонт, игра светом, музыкальная заставка. Исполняется «Танец клоунов», в конце которого появляется Петрушка.)
Сцена 2
Петрушка:
Ух-ты, ох-ты, вот так раз!
Сколько сразу юных глаз!
Как бы мне не растеряться,
В первый миг не испугаться.
Как бы встречу так начать,
Чтоб вам всем не заскучать.
Мэри Поппинс:
Ну вот, пожалуйста. Без него и раньше ни один праздник не обходился. И сейчас – явился, не запылился. Ну, раз уж пришел, поздоровайся. Видишь публика.
Петрушка:
Не вижу никакого бублика!
Мэри Поппинс:
Да не бублика, а публика.
Петрушка:
А……., ну так бы сразу и сказала.
Я, Петрушка, кудрявый макушка,
Развеселый потешник, известный насмешник.
Пришел вас с праздником поздравить,
Развлечь, позабавить.
Больших и малых, молодых и старых.
Здорово людишки! Привет мальчишки!
Здравствуйте девчушки! Поклон вам низкий
От меня, от Петрушки!
Мэри Поппинс:
Ну и что же ты приготовил для ребят, чем решил их поразвлечь?
Петрушка:
Внимание! Внимание! Юные зрители!
А подраться со мной не хотите ли?
Мэри Поппинс:
Как тебе, Петрушка, не стыдно. У ребят праздник, а ты ведешь себя так некрасиво.
Петрушка:
А что я такого сказал? Дорогие зрители, а состязаться со мной не хотите ли?
Мэри Поппинс:
А в чем состязаться?
Петрушка: Ну, например, кто громче заорет, или кто шире откроет рот!
Мэри Поппинс:
Знаешь, Петрушка, скажу тебе заранее: не нужны нам такие соревнования!
Петрушка:
Уже и пошутить нельзя. Я хочу предложить ребятам сыграть со мной в игру «Это я, это я, это все мои друзья».
Мэри Поппинс:
Боюсь, что ребята не знают такой игры.
Петрушка:
Нет ничего проще. Я буду задавать вопросы, а вы, там, где нужно отвечать: «Это я, это я, это все мои друзья». И при этом – хлопать в ладоши. Давайте попробуем:
Кто Гагарину подстать, космонавтом хочет стать? (Ждет ответа)
А теперь начали, но будьте внимательны!
Кто ватагою веселой каждый день шагает в школу?
Кто из вас хранит в порядке книжки, ручки и тетрадки?
Кто из вас придет в свой класс с опозданием на час?
Кто из вас будет стремиться на пятерки лишь учиться?
Кто из вас такой герой ходит кверху головой?
Кто из вас в трамвае тесном уступает старшим место?
Кто, играючи в футбол, забивает в окна гол?
Кто из вас не ходит хмурый, любит спорт и физкультуру?
Молодцы, вы очень внимательные ребята!
Мэри Поппинс:
Спасибо тебе, Петрушка, за интересную игру. Попрощайся с ребятами, нам пора дольше отправляться в путешествие.
Петрушка:
Ребята, желаю вам побольше смеха,
Здоровья, бодрости, успеха
Терпенья, мужества, старанья.
До свидания!
(Звучит музыкальная заставка, Петрушка убегает)
Сцена 3
(Мэри Поппинс крутит зонт, игра светом. Звучит восточная музыка, исполняется танец, в конце которого появляется старик Хоттабыч.)
Хоттабыч:
О, великие из всех великих, о мудрые из всех мудрейших! Я вижу у вас большой праздник. Как только я об этом узнал, я сразу прилетел на своем ковре самолете. Давайте знакомиться, алмазы моей души. Меня зовут Гасан Абдурахман ибн Хоттаб. А как вас зовут, о, благословенные отроки. Я предлагаю сделать так: повторяйте за мной слова и движения.
Ударим в ладоши друзья (хлопок в ладоши),
Ударим в ладоши, как я (хлопок в ладоши),
Мы руки друг другу пожмём (жмут руку, сидящему рядом)
И имя своё назовем.
И после того, как я скажу: Раз, два, три! Своё имя назови! - каждый из вас, громко назовет свое имя. И, да славятся во все века ваши имена и имена ваших счастливых родителей.
(Дети хором называют свои имена)
Ну, вот и познакомились!
(Обращается к Мэри Поппинс) О, почтеннейшая из всех женщин! Скажи мне, как называется праздник, который собрал вместе этих прекраснейших отроков?
Мэри Поппинс:
У ребят большой праздник. Завтра они станут первоклассниками и отправятся в Страну Знаний.
Хоттабыч: О, свет очей моих, прекрасная из всех прекраснейших, разве ты забыла, что для того, чтобы попасть в Страну Знаний, надо сделать задания, которые хранятся в этом кувшине.
Мэри Поппинс:
Тогда, уважаемый Хоттабыч, доставай поскорей эти задания!
(Хоттабыч достает из кувшина задания)
Хоттабыч:
Славные и благородные отроки, слушайте внимательно.
Раз, два, три, четыре, пять.
Буду вам вопросы задавать.
Три чешуйки, два пера
Начинается игра.
С вами мне пришел черед
Сыграть в игру «Наоборот».
Скажу я слово «высоко», а ты ответишь: «низко».
Скажу я слово «далеко», а ты ответишь ………
Дети: Близко.
Хоттабыч:
Скажу я слово «потолок», а ты ответишь ………
Дети: Пол.
Хоттабыч:
Скажу я слово «потерял», и скажешь ты ………
Дети: Нашел.
Хоттабыч:
Скажу тебе я слово «трус», ответишь ты ………
Дети: Храбрец.
Хоттабыч:
Теперь «начало» я скажу. Ну отвечай ………
Дети: Конец.
Мэри Поппинс:
Молодцы, ребята! справились с первым заданием.
(Достает из кувшина 2-ое задание)
Есть еще игра для вас: я прочту стихи сейчас.
Я начну, а вы кончайте – хором дружно добавляйте.
Самолетом правит ………
Дети: Летчик.
Мэри Поппинс: Трактор водит ………
Дети: Тракторист.
Мэри Поппинс: Электричку - ………
Дети: Машинист.
Мэри Поппинс: Стены выкрасил ………
Дети: Маляр.
Мэри Поппинс: Доску выстругал ………
Дети: Столяр
Мэри Поппинс: В шахте трудится ………
Дети: Шахтер.
Мэри Поппинс: В доме свет провел ………
Дети: Монтер.
Мэри Поппинс: В жаркой кузнице ………
Дети: Кузнец.
Мэри Поппинс: Кто все знает ………
Дети: Молодец.
Хоттабыч:
И вы молодцы, потому что справились со вторым заданием.
Мэри Поппинс:
Задание третье и последнее. (Достает)
С танцем праздник – честь по чести.
Без него нам жить нельзя.
Потому на «Танец сидя»
Приглашаем вас, друзья.
Два хлопка над головой,
Два хлопка перед собой.
По коленям бьём ладошкой,
топаем мы правой ножкой,
ну, и левой непременной,
а теперь одновременно
топаем двумя ногами сейчас
И сначала ещё раз.
(Звучит веселая, ритмичная музыка. Мэри Поппинс и Хоттабыч проводят танец-игру.)
Хоттабыч:
О, искуснейшие из танцоров! Порадовали вы меня исполнением этого прекрасного танца. Порадовали старого джинна и тем, что выполнили все три задания.
Мэри Поппинс:
Уважаемый Хоттабыч!
Ты известнейший факир!
Очень хочется, чтоб в праздник,
Ты ребят всех удивил!
Хоттабыч: С твоего позволения, о, алмазы моей души, я порадую ребят.
(Звучит музыка, исполняется концертный номер)
Хоттабыч: О, первоклассные из первоклассных учеников, вам пора отправляться в путь. Да будет благословенны дороги, по которым вы пойдете. Прощайте, кристаллы души моей.
Мэри Поппинс:
Прощайте, уважаемый Хоттабыч!
(Мэри Поппинс крутит зонт. Игра светом. Музыкальная заставка.)
Сцена 4
(Идет танцевальный концертный номер, в конце которого появляется Шапокляк. Шапокляк вступает в танец, но танец заканчивается, дети разбегаются и Шапокляк остается одна.)
Шапокляк:
А где все? Где народ я вас спрашиваю? (Обращается в зал к детям.) Язык у вас есть? А ну-ка покажите! Чего же тогда примолкли? Куда подевалась вся мелюзга с этой площадки? Вот незадача! Только я собралась надавать кому-нибудь тумаков, поставить подножки, как вдруг все испарились.
(Звучит музыкальная заставка, появляется Мэри Поппинс. Шапокляк ее замечает.)
Эй, эй, эй тётя! Может быть хоть вы знаете, куда испарилась вся компания?
Мэри Поппинс:
Конечно, знаю. Но, во-первых, обращаясь ко мне, нужно называть меня по имени – Мэри Поппинс. А ребята убежали, потому что они торопятся на праздник.
Шапокляк:
Какой праздник? Почему не знаю?
Мэри Поппинс:
Завтра – начало учебного года. И все дети должны идти в школу.
Шапокляк:
Все-все?
Мэри Поппинс:
Все-все!
Шапокляк:
И Чебурашка?
М.П.:
О, Чебурашка в этом году поступил в первый «В».
Шапокляк: (указывая на зрителей)
А эти?
Мэри Поппинс:
А эти ребята, завтра пойдут в школу.
Шапокляк: (в зал)
Правда? Вы пойдете в школу? Не может быть! Кто пойдет – поднимите руку! И правда … А как же я?
Мэри Поппинс:
Извините, а вы, как я догадываюсь, и есть та самая Шапокляк?
Шапокляк:
О, да! Она самая! (раскланивается)
Мэри Поппинс:
Но простите, сколько вам лет?
Шапокляк:
Неважно. И вообще … неприлично спрашивать у дамы возраст. (Хитро) Но вы ведь знаете, я ведь совсем-совсем, никогда-никогда, ничему-ничему не училась. Мне так стыдно. А я ведь тоже очень хочу в школу. Можно и мне пойти?
Мэрии Поппинс:
Право не знаю. Разве что в порядке исключения.
Шапокляк:
Ура! Я пойду в школу! (Кричит за кулисы) Эй, малявка, отдай портфель! (Убегает за кулисы, возвращается с портфелем). Все! Я готова в школу! Давай звонок!
Мэри Поппинс:
О нет, уважаемая Шапокляк! Вы, я вижу, к школе еще не готовы. В первый класс вам рановато.
Шапокляк:
Ну вот! То поздно, то рано… Ой, слезки закапали… Ой, рекой потекли…
Мэри Поппинс:
Ну, мадам, не плачьте! Знаете что? Мы с вами позанимаемся отдельно. Как говорится – индивидуально.
Шапокляк:
Индивидуально? Не согласна! За чьи спины я буду прятаться, если не выучу урок? Нет! Если учиться, то только в коллективе!
Мэри Поппинс:
Мадам Шапокляк, а вы посмотрите, какой замечательный детский коллектив у нас в этом зале. И все непременно захотят помогать вам в учебе.
Шапокляк:
Вы мне поможете, ребята? (ответ зала) Спасибо, малявки-козявки. Я готова начинать индивидуальное обучение. С чего начнем?
Мэри Поппинс:
С этики!
Шапокляк:
Чего-чего?
Мэри Поппинс:
С изучения манер и правил общения
Шапокляк:
Ой-ой-ой! К чему эти церемонии? Мы куда собрались – в школу или на королевский бал?
Мэри Поппинс:
А разве в школе не может быть бала? Как раз наоборот. Представьте: девочки – это прекрасные дамы, а мальчики галантные кавалеры. Итак, бал!
(Звучит музыка, исполняется вальс или другой бальный танец. После номера Шапокляк галантно, за руку выводит Мэри Поппинс на сцену и церемонно раскланивается перед залом).
Шапокляк:
Ах, я без ума от хороших манер. Мне хочется продолжить занятия по э-ти-ке… Я правильно сказала? Я хотела бы заняться этим вместе с ребятами.
Мэри Поппинс:
Вам помочь, мадам?
Шапокляк:
Благодарю вас, Мэри Поппинс. Вы очень любезны.
Ребята, все вы знаете, что обращаясь к людям, мы должны употреблять «волшебные» слова. Давайте их повторим. Я буду читать стихотворение, а вы в рифму его заканчивать.
Придумано кем-то просто и мудро при встрече здороваться:
— Доброе утро!
Зеленеет старый пень, когда услышит:
- Добрый день!
Мальчик вежливый и развитый говорит, встречаясь
- Здравствуйте!
Растает даже ледяная глыба от слова теплого...
- Спасибо!
Ты чихнул? Без лишних слов, пожелаем…
- Будь здоров!
В разных странах на прощанье говорят всем
- До свиданья!
Мэри Поппинс:
А сейчас, ребята, Шапокляк будет обращаться к вам с различными просьбами. Но прошу вас: выполняйте их только в том случае, если будут сопровождаться «волшебным» словом – пожалуйста.
Шапокляк:
Итак, друзья мои, встаньте, пожалуйста; А теперь, похлопайте в ладоши. Сядьте, пожалуйста. Пожмите руку соседу. Помашите мне рукой, пожалуйста. Пошевелите ушами. Попрыгайте. Потопайте, пожалуйста. Всем спасибо. Отдохните, пожалуйста.
Мэри Поппинс:
А провести переменку нам поможет солистка вокальной студии Анжела Шакина.
(Исполняется вокальный номер. После номера Шапокляк напевает)
Шапокляк:
Тру-ля-ля, да тра-ля-ля…
Мэри Поппинс:
Довольно резвиться, мадам Шапокляк. Продолжим занятия. Займемся математикой.
Шапокляк:
А может трулялятикой?
Мэри Поппинс:
Ну хорошо, займемся английским.
Шапокляк:
А может трулялийским?
Мэри Поппинс:
Что с вами? Вы начали разговаривать на каком-то странном языке?
Шапокляк:
На труляляйском! Это язык города Труляляйска. Я недавно там была. А хотите – я вас обучу?
Мэри Поппинс:
Ребята, будем учиться труляляйскому языку? (ответ детей)
Шапокляк:
Итак, дети, сядьте прямо, начинаем урок. Я буду говорить по-русски, а вы будете заканчивать каждую строчку на хорошем труляляйском!
В городишке Труляляйске говорят по-труляляйски.
Там шоферы – трулялеры,
музыканты – трулялянты.
А теперь, ребята, вы попробуйте!
(Далее Шапокляк говорит первое слово в строчке, а дети – второе, подбирая нужную рифму)
Футболисты – трулялисты, режисеры – рулялеры.
Там неряхи – труляляхи, а ребята – трулялята.
И собачки – трулялячки, и котенок – труляленок.
И вдобавок попугай свой приятель Труляляй!
А сейчас, юные танцоры-трулялеры исполнят веселый танец-трулялянец.
(Исполняется концертный танцевальный номер).
Мэри Поппинс:
Уважаемая Шапокляк, я думаю, вы уже совершенного подготовлены!
Шапокляк:
И вовсе я не готова! У меня нет самого главного!
Мэри Поппинс:
Чего-же?
Шапокляк:
Неужели непонятно?
Он у школьника в руке, его дверца на замке.
А еще он любит, братцы, на чужой спине кататься.
Эх, ему бы пару ног, чтобы сам он бегать мог.
Он такой исполнит танец!
Да нельзя! Он школьный ………
Дети: Ранец!
Шапокляк:
Какой еще ранец! никаких ранцев, они не в моде! Я хочу пойти в школу с ярким рюкзачком.
Мэри Поппинс:
Хорошо, пусть будет рюкзачок.
(Мэри Поппинс делает взмах зонтом, звучит музыкальная заставка, сверху опускается штанкета, на которой укреплен рюкзак. Шапокляк его снимает).
А что положить в этот рюкзачок, вы мадам, подумали?
Шапокляк:
Конечно, Конфет, мороженное, рогатку, крыску Лариску ……...
Мэри Поппинс:
Что вы! Каждый первоклассник знает, что в рюкзаки нужно складывать только школьные принадлежности.
Шапокляк:
Что это еще за принадлежности?
Мэри Поппинс:
Ребята, давайте вместе расскажем мадам Шапокляк о предметах, которые должны быть в портфеле у каждого ученика. Я вам буду загадывать загадки, а вы хором отвечать.
Я все знаю, всех учу, но сама всегда молчу.
Чтоб со мною подружиться – надо грамоте учиться. (Книга)
Пишет он, когда диктуют, он и чертит и рисует.
А сегодня вечерком, тебе раскрасит он альбом. (Карандаш)
То я в клетку, то в линейку, написать на мне сумей-ка.
Можешь и нарисовать, потому что я ……… (Тетрадь)
Я люблю прямоту, я сама прямая.
Сделать ровную черту всем я помогаю. (Линейка)
Деревянный ящик мой, я в портфель кладу с собой.
Ящик этот очень мал, называется ……… (Пенал)
Молодцы, ребята! Ну что, мадам Шапокляк, теперь вы поняли, что такое школьные принадлежности?
(В ходе загадок, клоуны выносят все те предметы, которые были названы и складывают их в рюкзак Шапокляк.)
Шапокляк:
Очень даже понятно. Ура! Я теперь настоящая первоклассница! Мне уже хочется учиться в школе. Я, как и Чебурашка, пойду в 1-й «В» и буду сидеть с ним за одной партой.
Мэри Поппинс:
Что ж, поздравляю вас, мадам Шапокляк, и всех вас, дорогие ребята с началом учебного года. С завтрашнего дня вас ждет серьезная, но очень интересная жизнь. А сегодня у вас праздник, и пусть он продолжится весь год.
(Звучит финальная песня. Все герои выходят на сцену.)