Рабочая программа учебного курса «Английский язык» для 8 класса с углубленным изучением иностранного языка составлена на основании следующих нормативно-правовых документов:
Программа для общеобразовательных учреждений: Английский язык. 2-11 кл./ Школа с углубленным изучением иностранных языков, Сост. О. В. Афанасьева, И.В. Михеева, Н.В. Языкова – М.: «Просвещение», 2010г
Федеральный компонент государственного образовательного стандарта (Английский язык, Содержание образования, сборник нормативно- правовых документов, М., изд. Центр «Вентана- Граф», 2008)
-
Федеральный базисный учебный план общеобразовательных учреждений,
Федеральный перечень учебников, утвержденный приказом Минобрнауки РФ, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях на 2010/2011 учебный год,
3. Образовательная программа школы
Рабочая программа по английскому языку для 8 класса составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования по английскому языку и авторской программы О. В. Афанасьевой и др. авторов. Настоящая программа отвечает требованиям Государственного стандарта, базисного учебного плана, учитывает основные требования, предъявляемые к современным УМК по иностранным языкам и полностью соотносится с программой для школ с углубленным изучением иностранного языка.
Содержание программы направлено на освоение учащимися знаний, умений и навыков на повышенном уровне. Она включает все темы, предусмотренные федеральным компонентом государственного образовательного стандарта общего (полного) образования по иностранному языку.
Иностранный язык входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствование их филологической подготовки.
В соответствии с учебным планом МБОУ МПЛ №20 на изучение английского языка отводится в 7 классе углубленного изучения английского языка 5 часов в неделю, что составляет 170 часов в год.
Программа направлена реализацию основной цели: формирование межкультурной компетенции учащихся и развитие их способностей использовать иностранный язык как инструмент познания и общения в диалоге культур современного мира.
Содержание обучения включает в себя следующие компоненты:
Сферы общения, которые заданы стандартом содержания образования по английскому языку
Навыки и умения коммуникативной компетенции:
- речевая компетенция
-языковая компетенция
-социокультурная компетенция
- компенсаторная компетенция
- учебно-познавательная компетенция
Изучение английского языка в 7 классе направлено на дальнейшее развитие иноязычной
коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной,
учебно– познавательной)
Речевая компетенция
Речевая компетенция - функциональное использование английского языка как средства общения и познавательной деятельности: умение понимать аутентичные иноязычные тексты, в том числе ориентированные на выбранный профиль; передавать информацию в связанных аргументированных высказываниях; планировать свое речевое и неречевое поведение
Виды речевой деятельности
Аудирование
Обучение аудированию предполагает овладение различными стратегиями аудирования: с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и с полним пониманием текста. При этом предусматривается овладение следующими умениями:
- выделять основную информацию в воспринимаемом на слух тексте и прогнозировать его содержание;
- понимать тему и факты сообщения;
- вычленять смысловые вехи;
- понимать детали;
- выделять главное, отличать от второстепенного;
-выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического характера с опорой на языковую догадку.
Говорение
Диалогическая речь
В 8 классе продолжается развитие речевых умений диалога/полилога этикетного характера, диалога-расспроса, диалога-побуждения к действию, диалога- обмена мнениями с соблюдением норм речевой культуры, принятых в стране изучаемого языка, на основе новой тематики и расширения ситуаций официального и неофициального общения.
Учащиеся продолжают совершенствовать умения ведения диалога/полилога этикетного характера в стандартных ситуациях общения, используя адекватные речевые клише- умение приветствовать, начинать, поддерживать разговор, деликатно выходить из него, заканчивать общение; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них, выражать благодарность; вежливо переспрашивать, приглашать, отказываться, соглашаться; извиняться и реагировать на извинения, выражать свои чувства и эмоции (радость, печаль, заинтересованность, равнодушие).
Продолжается овладение диалогом-побуждением к действию, предполагающим, умение общаться с просьбой и выражать готовность/отказ её выполнить; давать совет и принимать/не принимать его; приглашать к действию/взаимодействию и соглашаться/не соглашаться принять в нем участие.
Большое внимание уделяется обучению диалогу/полилогу (дискуссия, спор или унисон, обмен мнениями), формированию умений выражать свою точку зрения, мнение по обсуждаемому вопросу, выражать согласие/несогласие с мнением партнера; высказывать одобрение/неодобрение относительно мнения партнера.
На данном этапе предполагается вариативное использование известных типов диалогов, их комбинирование. Например, диалогов-расспросов в сочетании с диалогом- побуждением и диалогом-обменом мнениями.
Монологическая речь
Большое внимание уделяется развитию умений делать краткие сообщения о фактах и событиях, используя такие типы речи, как повествование, сообщение, описание; излагать основное содержание прочитанного с опорой на лексику текста и его структуру и аргументировать своё отношение к прочитанному; обосновывать или объяснять намерения, планы, поступки, излагать содержание полученной из текста для аудирования информации, кратко пересказывать сюжет фильма или книги, выражать свое мнение в связи с прочитанным и прослушанным текстом; рассуждать о фактах/событиях, приводя примеры, аргументы, делая выводы; сопоставлять явления культуры контактируемых языков, пояснять различия в культурах, делать презентации результатов выполненного проектного задания.
Чтение
Чтение и понимание текстов с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения: с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение), с полным пониманием (изучающее чтение), с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое чтение)
Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного или одноязычного толкового словаря.
Чтение с пониманием основного содержания текста (ознакомительное чтение) осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание речи для 7 класса, отражающее особенности культуры стран изучаемого языка.
Предполагается формирование следующих умений:
определять тему, основное содержание текста по заголовку, выборочному чтению фрагментов текста;
выделять смысловые вехи, основную мысль текста;
выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;
устанавливать логическую последовательность основных фактов текста;
вычленять причинно-следственные связи в тексте;
кратко и логично излагать содержание текста;
оценивать прочитанное, сопоставлять факты в рамках различных культур.
Чтение с полным пониманием текста (изучающее чтение) осуществляется на несложных аутентичных материалах, прагматических текстах, ориентированных на предметное содержание речи на этом этапе. Предполагается овладение следующими умениями:
полно и точно понимать содержание текста на основе языковой и контекстуальной догадки, словообразовательного анализа, использования главным образом англо-русского словаря и овладеть приёмами поиска слов в толковых словарях;
кратко излагать содержание прочитанного;
интерпретировать прочитанное — выражать своё мнение, соотносить со своим опытом.
Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение) предполагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать нужную, интересующую учащихся информацию для дальнейшего использования в процессе общения или расширения знаний по проблеме текста/текстов.
В процессе овладения данными видами чтения формируются умения:
определять тему, основное содержание текста по заголовку, выборочному чтению фрагментов текста;
выделять смысловые вехи, основную мысль текста;
выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;
устанавливать логическую последовательность основных фактов текста;
вычленять причинно-следственные связи в тексте;
кратко, логично излагать содержание текста;
оценивать прочитанное, сопоставлять факты в рамках различных культур;
интерпретировать прочитанное — выражать своё мнение, соотносить со своим опытом.
Письменная речь
На данном этапе происходит совершенствование сформированных навыков письма и дальнейшее развитие умений:
делать выписки из текста;
составлять план текста;
писать поздравления с праздниками, выражать пожелания (объёмом до 30 слов, включая адрес);
заполнять анкеты, бланки, формуляры различного вида, излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка (автобиография/резюме);
составлять план, тезисы устного/письменного сообщения, в том числе на основе выписок из текста;
писать личное письмо (расспрашивать адресата о его жизни, здоровье, делах, сообщать то же о себе, своей семье, друзьях, событиях жизни и делах, выражать просьбу и благодарность, свои суждения и чувства, описывать свои планы на будущее);
овладеть первичными умениями написания эссе.
Языковая компетенция Языковые знания и навыки оперирования ими
Орфография
Правила чтения, орфографии и навыки их применения на основе изучаемого лексико-грамматического материала.
Фонетическая сторона речи
Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков английского языка, соблюдая ударение и интонацию в словах и фразах, ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений, выражение чувств, эмоций с помощью эмфатической интонации.
Лексическая сторона речи
Объём лексического материала в VIII классе составляет более 1850 единиц, из них 200—250 новых единиц для продуктивного усвоения.
Основные словообразовательные средства.
Деривационные модели:
модель ип- +Adj (unfriendly);
модель in- + Adj (invisible);
модель il- + Adj (illegal);
модель im- + Adj (impatient);
модель ir- +Adj (irrational);
модель N +- ic (Arabic);
модель V+ -able (attachable);
модель Adj + -ed (barefooted);
модель V + -ing (confusing);
модель V+ -less (countless);
модель N + -al (emotional);
модель V + -ment (equipment);
модель V + -tion/sion (expression);
модель V+ -ive (expressive).
Модели образования новых слов путём словосложения:
модель N + Adj (brand-new);
модель Part I + N (chewing gum);
модель N + N (cheat-sheet).
Модели образования слов по конверсии V N (to creep — creep/s).
Образование новых слов способом звукоподражания (hiss, howl, neigh, buzz, squeak, quack etc.).
Образование слов способом сокращения (phone, doc, fridge, UN).
Синонимы. Различия в их семантике и употреблении (barber — hairdresser, tailor — dressmaker, shop assistant — salesman/saleswoman, stupid — dumb — silly — foolish, disappear vanish, learn — study, funny — hilarious — ridiculous,
invent — discover, travel — journey — voyage — trip).
Фразовые глаголы:
to come across, to come down with, to come over, to come off, to come round;
to hand in, to hand down, to hand out, to hand over;
to break away, to break down, to break into, to break out;
to see around, to see through, to see sb off;
to drop in, to drop off, to drop on, to drop out etc.
Сложные для употребления лексические единицы:
единицы, имеющие разное значение в двух вариантах английского языка — американском и британском (public school - частная школа в Британии и государственная школа в Америке; high school — средняя школа для девочек в Британии и старшие классы средней школы в США);
лексические единицы и структуры, вызывающие трудности в их употреблении в силу их внешнего сходства или в силу того, что они одинаково переводятся на русский язык (beside — besides, besides — except, to offer— to suggest, to lie — to lay, quite — quiet, had better — would rather, used to do sth — to be used to doing sth);
единицы, которые используются только в единственном или только во множественном числе, причём число в русском и английском языках не совпадает (funeral — похороны, clock — часы, pyjamas — пижама).
Лексика, управляемая предлогами (by boat, by e-mail, by ticket etc.).
Полисемантические слова (dumb — 1) немой 2) тупой; enclose — 1) окружить, обнести изгородью 2) прикладывать, приложить (обычно к письму); hold on — 1) прикрепляться 2) держаться за 3) ждать (при разговоре по телефону); rough— 1) грубый 2) шероховатый 3) бурный, неспокойный).
Речевые клише, используемые в следующих ситуациях общения:
при необходимости выразить идею, что-то предложить собеседнику, принять предложение или от него отказаться:
It might be a good idea to ...
If I were you,...
I'd ... I suggest that you ...
Most willingly.
That suits me very well.
It's a good idea, but...
Sorry.
It's not in my line.
- при необходимости обсудить организационные моменты урока, в том числе если ученик:
а) испытывает какие-либо затруднения
(I seem to be losing my voice. I'm overslept.)
б) нуждается в помощи учителя
(Could you explain again, please? Sorry, I can't find the place.)
в) нуждается в разъяснении
(Shall I leave the sentence on the board? Are we supposed to finish this off at home?)
г) предлагает свою помощь или спрашивает разрешения
(May I help with the tape recorder? Shall I draw the curtains?)
д) имеет языковую проблему
(Does it sound good English to say ... ?Is the word order right?)
е) сообщает что-либо учителю
(I think, I've finished. I haven't had a turn. I'm afraid.);
при необходимости пообщаться с продавцом, совершая покупки в магазине:
Shop assistant: May I help you?
Customer: Thank you. I'm looking about.
Shop assistant: What size do you take?
Customer: I was size 7 in shoes.
Shop assistant: How does it fit?
Customer: It fits perfectly.
Shop assistant: How would you like to pay?
Customer: I'd like to pay by card.
при необходимости понять надписи и предупреждения, появляющиеся на различных табличках в общественных местах: PLEASE QUEUE OTHER SIDE. KEEP YOUR DOG ON THE LEAD. DO NOT LEAVE BAGS UNATTENDED. NO TRESPASSING;
при необходимости узнать дорогу:
—What is the best way to Central Station? —Keep straight on.
—Where's the nearest underground station? —Take the second turning to the right.
—Where do I get off? —Alight at Central Station.
при необходимости сделать телефонный звонок или ответить на него:
—Who's calling, please?
—My name is Mary. May I have a word with Linda?
—Hold the line, please.
—May I leave a message?
Грамматическая сторона речи
I. Морфология
Имя существительное
притяжательный падеж неодушевлённых имён существительных (the country's government, yesterday's newspaper).
Имя прилагательное
функционирование субстантивированных имён прилагательных в английском языке (The rich also cry. The blind are taught at this school.);
способы наименования наций, их представителей и языков с помощью существительных, субстантивированных и несубстантивированных прилагательных (The English are great lovers of sport. He is English, not Spanish. They speak Dutch.).
Наречие
функционирование наречий в языке в качестве обстоятельств времени, места, образа действия и степени;
особенности орфографии наречий, образованных от имён прилагательных (happy —happily, simple — simply, typical — typically);
синтетический и аналитический способы образования степеней сравнения наречий (easily — easier; beautifully — more beautifully);
супплетивные формы образования степеней сравнения наречий (well - better - best);
различия в семантике и употреблении сходных по форме наречий (hard/hardly, late/lately);
место наречия в английском предложении; порядок следования наречий образа действия, места, времени.
Глагол
- модальные глаголы can, may, must (have to), should, ought to, to be, need:
а) использование модального глагола сап/could для выражения:
возможности, способности (Не can drive а саг.)
возможности, вероятности (Scotland could be very warm in September.)
разрешения, просьбы о разрешении (—Could I borrow your pen? —Yes, you could.)
распоряжения, просьбы, предложения (Could we help you?);
б) использование модального глагола may/might для выражения:
возможности, вероятности (Не might be late.)
просьбы о разрешении, разрешения или отказа ( —May I turn on the telly? —Yes, you may.);
в) использование модального глагола must и его эквивалента have to для выражения:
долженствования, необходимости (You must be here at 5 sharp.)
категорического запрета (You must not go out at night.)
вероятности, уверенности (You must be hungry.);
г) использование модальных глаголов should и ought (to) для выражения обязанности, наставления, совета (They should visit their granny more often. You ought to see him in the hospital.);
д) использование глагола to be в его модальном значении для выражения:
запланированного действия (The President is to visit the USA.)
приказания (They are to be here before midnight.)
инструкции и объявления (This form is to be filled in English.);
е) использование глагола need в его модальном значении для выражения отсутствия необходимости (You needn't repeat your words. I remember.);
ж) модальные глаголы с перфектным инфинитивом и их значения (could have done, should have done, must have done etc.);
- сослагательное наклонение глагола (Subjunctive II / Past Subjunctive):
а) сослагательное наклонение в ситуациях, относящихся к прошлому (If I had been there, I would have interfered.);
б) смешанный тип предложений с глаголами в сослагательном наклонении (If I were more practical, I would never have done it. If you had known about it before, you would be less nervous now.);
в) предложения со структурой but for и глаголами в сослагательном наклонении (But for you I would have done it. But for you I would do it.);
- неличные формы глагола: инфинитив, -ing forms:
а) наиболее употребительные структуры с -ing forms (to go boating, to keep from running, to object to doing sth);
б) наиболее употребительные структуры с инфинитивом
V + Inf (to begin to rain)
N + Inf (one's decision to leave)
Adj + Inf (difficult to understand);
в) изменение смысла предложения в зависимости от использования в нём инфинитива или -ing form (remember doing sth /remember to do sth, stop doing sth /stop to do sth).
Социокультурная компетенция
На втором этапе обучения страноведческий материал значительно расширяется и приобретает не только информационный, но и воспитательный характер, так как многие тексты, предназначенные для чтения, содержат в себе страноведческую информацию как о странах изучаемого языка, так и о России, что даёт возможность развивать умения межкультурной компетенции. Учащиеся знакомятся заново и продолжают знакомство с:
государственной символикой (флагом и его цветовой символикой, гимном);
достопримечательностями Великобритании, США и России;
праздниками, традициями и обычаями проведения праздников Рождества, Пасхи, Нового года, Дня святого Валентина, Дня благодарения и других в Великобритании, Австралии, США, России;
известными людьми и историческими личностями;
системой общего и высшего образования;
географическими особенностями и государственным устройством стран изучаемого языка и России;
культурной жизнью России и стран изучаемого языка, их литературой и кинематографом;
любимыми видами спорта;
флорой и фауной;
фольклором, поэзией, песнями.
Дальнейшее формирование лингвострановедческой компетенции предполагает:
знакомство с различными видами национально-маркированной лексики: реалиями, фоновой и коннотативной лексикой— и овладение умением сопоставлять культурологический фон соответствующих понятий в родном и английском языках, выделять общее и объяснять различия (например, первый этаж — ground floor (BrE), first floor (AmE);
овладение умением поздравлять с различными общенациональными и личными праздниками;
овладение умением более вежливого общения;
овладение умением решать определённые коммуникативные задачи в английском языке: выражение предпочтения и неприятия, удивления, инструктирование, выражение предложений, их принятия и непринятия, выражение своей точки зрения, согласия и несогласия с ней.
Социокультурная компетенция учащихся формируется в процессе межкультурного общения, диалога/полилога культур, что создаёт условия для расширения и углубления знаний учащихся о своей культуре в процессе сопоставления и комментирования различий в культурах.
Компенсаторная компетенция
На втором этапе продолжается совершенствование и развитие компенсаторных умений, начатое в начальной школе. Кроме этого, происходит овладение следующими новыми компенсаторными умениями говорения: употреблять синонимы, описывать предмет, явление, прибегать к перифразу, использовать словарные замены, игнорировать сказанное партнёром и непонятое, пояснять мысль доступными средствами, включая жесты и мимику, обращаться за помощью, переспрашивать.
Особое внимание на данном этапе уделяется формированию компенсаторных умений чтения:
пользоваться языковой и контекстуальной догадкой (интернациональные слова, словообразовательный анализ, вычленение ключевых слов текста);
пользоваться двуязычным и толковым англоязычным словарями;
прогнозировать основное содержание текста по заголовку или выборочному чтению отдельных абзацев текста;
использовать текстовые опоры различного рода (подзаголовки, таблицы, картинки, фотографии, шрифтовые выделения, комментарии, подстрочные ссылки);
игнорировать незнакомую лексику, реалии, грамматические явления, не влияющие на понимание основного содержания текста.
Учебно-познавательная компетенция
В процессе обучения английскому языку в V-IX классах осуществляется дальнейшее совершенствование сформированных на первом этапе навыков и приёмов учебной деятельности, формирование и развитие новых, что обусловлено усложнением предметного содержания речи, расширением проблематики обсуждаемых вопросов и требует от учащихся умения самостоятельно добывать знания из различных источников. На данном этапе предполагается овладение следующими умениями:
работать с двуязычными и толковыми одноязычными словарями, энциклопедиями и другой справочной литературой;
ориентироваться в иноязычном письменном и аудио- тексте, кратко фиксировать содержание сообщений, составлять субъективные опоры для устного высказывания в виде ключевых слов, объединённых потенциальным контекстом, зачина, концовки, отдельных предложений;
использовать выборочный перевод для уточнения понимания текста;
пользоваться поисковыми системами www. yahoo .com, www.ask.com,HYPERLINK "http://www.google.com/"wwwHYPERLINK "http://www.google.com/".HYPERLINK "http://www.google.com/"googleHYPERLINK "http://www.google.com/".HYPERLINK "http://www.google.com/"com, wwwHYPERLINK "http://www.wikipedia.ru/".HYPERLINK "http://www.wikipedia.ru/"wikipediaHYPERLINK "http://www.wikipedia.ru/".HYPERLINK "http://www.wikipedia.ru/"ru и др.; находить нужную информацию, обобщать и делать выписки для дальнейшего использования в процессе общения на уроке, в сочинениях, эссе, проектах;
выполнять контрольные задания в формате ЕГЭ;
участвовать в проектной работе, оформлять ее результаты.
Сферы общения
Выбор профессии.
Виды профессий, редкие профессии, занятия людей, увлечения, способствующие правильному выбору профессии.
Образование. Мир учебы.
Типы школ в Великобритании, система образования, школьные помещения, учёба.
В мире денег.
Покупки. Денежные единицы. Популярные магазины в Британии. Одежда. Мода. Школьная форма.
В мире науки и техники.
Великие открытия и изобретения. Компьютер. Виртуальная реальность. Прогнозы на будущее.
Мир путешествий.
Канада. Праила путешественников. Метро в Лондоне.. Виды билетов. Дорожные знаки и обозначения.
В мире средств массовой информации.
Виды газет и журналов. Популярные газеты и журналы. Интервью с известными личностями. Разговор по телефону.
Учащиеся должны знать/понимать
-значения новых лексических единиц, связанных с ситуациями общения, основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия), устойчивые речевые обороты
-языковой материал: оценочную лексику, единицы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.
-новые значения глагольных форм (видо-временных), страдательный залог, косвенная речь, согласование времен, фразовые глаголы, сложное дополнение, сослагательное наклонение
-страноведческую и культуроведческую информацию из аутентичных источников, сведения о странах изучаемого языка, культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, их месте в мировом сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с Россией, нормы и правила речевого и неречевого в соответствии с компонентами коммуникативной ситуации и социальным статусом партнеров общения.
-сходства и различия в культуре своей страны и стран изучаемого языка в пределах предметного содержания речи в социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сферах.
- понимать иноязычную дидактическую речь учителя, дидактические инструкции в учебной литературе на английском языке и быть способными к участию в учебном иноязычном общении
- понимать учебные неаутентичные и частично аутентичные диалогические и монологические высказывания в рамках изучаемой тематики учебного общения и быть способными к их коммуникативному проигрыванию и драматизации;
Учащиеся должны уметь:
Говорение
-принимать участие в диалоге/полилоге официального и неофициального характера в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию и оценочное суждение
- беседовать о себе, своих планах, рассказывать о своем окружении, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прослушанных, прочитанных текстов, описывать события, излагать факты, делать сообщения, высказывать своё мнение, представлять культурный портрет своей страны и страны изучаемого языка.
-высказываться о фактах и событиях, используя такие типы речи, как повествование, сообщение, описание, рассуждение.
- быть способным к восстановлению коммуникативно-речевых пустот (реплик, частей монологических высказываний) в иноязычном тексте с опорой на коммуникативные намерения говорящих и/или речевую схему высказывания;
- уметь подобрать коммуникативно приемлемые надписи-разрешения, предупреждения/предостережения на английском языке для проигрывания ситуаций общения на улице
- уметь выбирать коммуникативно приемлемые речевые стратегии и невербальные средства, сопутствующие речевому поведению в ситуациях диалогического и монологического общения с носителями языка различного возраста и социального статуса;
- уметь описывать Россию, жизнь ее граждан и российскую культуру на английском языке; уметь коммуникативно доступно помочь на английском языке иностранцу адаптироваться к условиям жизни в ситуациях каждодневного общения;
2. Аудирование
- понимать устную и письменную дидактическую речь учителя на иностранном, в том числе и аутентичную дидактическую речь учителей – носителей английского языка;
- понимать содержание иноязычных аудиоинструкций в курсах английского языка (Threshold Level) и уметь уточнить на английском языке у учителя содержание иноязычных письменных и устных инструкций и заданий в учебной литературе, аудио- и видеокурсах, не прибегая к русскому языку;
-понимать относительно полно смысл высказывания на английском языке в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения.
- понимать общий смысл аутентичных материалов в рамках изучаемых тем и уметь расспросить о непонятых и непонятных местах высказывания (после одно-двухразового первичного прослушивания);
-понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к различным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), аудио и видеотекстов монологического и диалогического характера
-определять тему, факты сообщения, вычленять смысловые вехи, выделять главное, опуская второстепенное.
-понимать основное содержание и выборочно извлекать необходимую информацию из текстов прагматического характера (объявление, реклама, прогноз погоды)
3. Чтение
- читать и понимать основное содержание аутентичных текстов разных стилей, используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое) в соответствии с поставленной коммуникативной задачей
- читать с полным пониманием несложные аутентичные тексты.
- читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации.
- уметь использовать справочные материалы (детские энциклопедии, школьные толковые и двуязычные словари, иллюстрированные словари, справочные материалы по английскому языку) для решения информационных и коммуникативных задач учебного общения;
- уметь коммуникативно приемлемо проиграть диалоги, полилоги, и монологи, содержащиеся в аутентичных и оригинальных материалах, участвовать в драматизации материалов классических и современных драматических произведений;
- уметь проигрывать ситуации общения, которые описываются в текстовом материале и отражают социокультурные особенности официального и неофициального общения на английском языке;
- уметь использовать различные коммуникативные стратегии чтения и прослушивания аутентичного материала с целью а) извлечения и интерпретации всей информации, содержащейся в тексте, б) извлечения из текста только той информации, которая необходима для выполнения конкретных коммуникативных задач, в) понимания и передачи на английском языке ключевой информации текста;
- уметь расспросить учителя и своих товарищей о понятных или непонятых частях текста, расспросить с целью уточнения смысла прочитанного или услышанного, с целью расширения полученной информации или источников ее получения;
- уметь выбрать информационно оптимальный вариант схематизированного преобразования информации, содержащейся в тексте, и представить ее в виде таблицы, схемы, алгоритма, тематической карты или построить на ее основе диаграммы и графики;
- уметь подготовить выступление на английском языке;
-уметь выразительно читать поэтические произведения, отрывки из художественных произведений;
4. Письменная речь
-писать личные письма с поздравлениями и пожеланиями, расспрашивать в личном письме о новостях, сообщать их, рассказывать об отдельных событиях своей жизни, выражая чувства и суждения.
- уметь делать заметки типа “Guidelines for Foreigners Living in Russia”лексически правильно и с учетом социокультурных традиций их написания на английском языке;
с опорой на социокультурные знания и коммуникативные умения:
- уметь написать объявления, надписи-инструкции, надписи-предупреждения, надписи запрещения на английском языке для использования в школьной среде и ситуациях бытового общения; уметь написать правила коммуникативного поведения для русских в англоязычной среде;
-уметь составлять схемы-ориентиры, облегчающие социокультурную ориентировку россиян в англоязычной среде;
- уметь писать письма (официальные и личные), поздравительные открытки, путевые заметки;
- уметь заполнять аутентичные бланки (включая бланки факсов, бланки типа “message”) и формуляры, используемые в англоязычной среде (в рамках изученных тем);
- уметь исправлять коммуникативно неприемлемое оформление диалогической и монологической речи на английском языке.
Реализация данной программы способствует использованию разнообразных форм организации учебного процесса, внедрению современных методов обучения и педагогических технологий.
Данная программа предусматривает классно – урочную систему организации учебного процесса с системой консультаций, индивидуальных занятий, а также самостоятельной работы учащихся с использованием современных компьютерных технологий.
Педагогические технологии обучения:
- технология коммуникативного обучения,
- технология грамматически – ориентированная обучения,
- проектная технология,
- технология личностно – ориентированного обучения,
- технология проблемного обучения,
- информационно – коммуникационная технология?
-технология эвристического обучения
Формами контроля учащихся являются промежуточная аттестация и итоговые контрольные работы, в том числе в формате ГИА и ЕГЭ. Формами учета достижений учащихся является урочная деятельность (ведение тетрадей, анализ текущей успеваемости), а также внеурочная деятельность учащихся (участие в олимпиадах, творческих конкурсах). Реализация данной программы осуществляется с помощью УМК English – IV-VIII для школ с углубленным изучением английского языка, лицеев и гимназий, авторы О.В. Афанасьева и И.В. Михеева, профильный уровень.
Требования к уровню подготовки учащихся 8 классов
Учащиеся должны знать/понимать
-значения новых лексических единиц, связанных с ситуациями общения, основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия), устойчивые речевые обороты
-языковой материал: оценочную лексику, единицы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.
-новые значения глагольных форм (видо-временных), страдательный залог, косвенная речь, согласование времен, фразовые глаголы, сложное дополнение
-страноведческую и культуроведческую информацию из аутентичных источников, сведения о странах изучаемого языка, культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, их месте в мировом сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с Россией, нормы и правила речевого и неречевого в соответствии с компонентами коммуникативной ситуации и социальным статусом партнеров общения.
-сходства и различия в культуре своей страны и стран изучаемого языка в пределах предметного содержания речи в социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сферах.
- понимать иноязычную дидактическую речь учителя, дидактические инструкции в учебной литературе на английском языке и быть способными к участию в учебном иноязычном общении
- понимать учебные неаутентичные и частично аутентичные диалогические и монологические высказывания в рамках изучаемой тематики учебного общения и быть способными к их коммуникативному проигрыванию и драматизации;
Учащиеся должны уметь:
Говорение
-принимать участие в диалоге/полилоге официального и неофициального характера в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию и оценочное суждение
- беседовать о себе, своих планах, рассказывать о своем окружении, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прослушанных, прочитанных текстов, описывать события, излагать факты, делать сообщения, высказывать своё мнение, представлять культурный портрет своей страны и страны изучаемого языка.
-высказываться о фактах и событиях, используя такие типы речи, как повествование, сообщение, описание, рассуждение.
- быть способным к восстановлению коммуникативно-речевых пустот (реплик, частей монологических высказываний) в иноязычном тексте с опорой на коммуникативные намерения говорящих и/или речевую схему высказывания;
- уметь подобрать коммуникативно приемлемые надписи-разрешения, предупреждения/предостережения на английском языке для проигрывания ситуаций общения на улице
2. Аудирование
-понимать относительно полно смысл высказывания на английском языке в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения.
- понимать общий смысл аутентичных материалов в рамках изучаемых тем и уметь расспросить о непонятых и непонятных местах высказывания (после одно-двухразового первичного прослушивания);
-понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к различным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), аудио и видеотекстов монологического и диалогического характера
-определять тему, факты сообщения, вычленять смысловые вехи, выделять главное, опуская второстепенное.
-понимать основное содержание и выборочно извлекать необходимую информацию из текстов прагматического характера (объявление, реклама, прогноз погоды)
3. Чтение
- читать и понимать основное содержание аутентичных текстов разных стилей, используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое) в соответствии с поставленной коммуникативной задачей
- читать с полным пониманием несложные аутентичные тексты.
- читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации.
4. Письменная речь
-писать личные письма с поздравлениями и пожеланиями, расспрашивать в личном письме о новостях, сообщать их, рассказывать об отдельных событиях своей жизни, выражая чувства и суждения.
- уметь делать заметки типа “Don’t forget”лексически правильно и с учетом социокультурных традиций их написания на английском языке;
Учебно-тематический план для 8 класса
№ | Название темы | Количество часов |
1 | Выбор профессии. + Дом. чтение | 20+ 3 |
2 | Образование. Мир учебы. | 16 |
3 | В мире денег. + Дом. чтение | 20+2 |
4 | В мире науки и техники. + Дом. чтение | 20+3 |
5 | Мир путешествий. + Дом. чтение | 22+2 |
6 | В мире средств массовой информации. + Дом. чтение | 24+2 |
-
| Итоговый контроль +. текущий | 16+6 |
| Резервные часы | 14 |
| Итого | 170 |
МБОУ многопрофильного лицея №20
«Согласовано» Заместитель директора по УВР ______________/_____________ «__»__________________ 2012г. | «Утверждаю» Директор МБОУ многопрофильного лицея №20 _________________/З.С. Борисова / Приказ № ___ от «_____»____________ 2012г. |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по английскому языку для учащихся 8В класса на 2011-2012 учебный год,
адаптированная по программе О. В. Афанасьевой, И.В. Михеевой
(углубленный уровень)
Бушовой Надежды Анатольевны,
учителя английского языка
высшей квалификационной категории
Рассмотрено на заседании МО учителей ин. языка
Протокол № ___ от «__ » _______________ 2012г.
Руководитель МО: _____________ / /