ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа к учебному курсу И. Л. Бим «Deutsch» по немецкому языку для 7 класса разработана на основе Примерной программы основного общего образования по иностранному языку 2011 года и авторской программы общеобразовательных учреждений по немецкому языку для 5-9 классов И. Л. Бим (М.: Просвещение, 2011г.), а также с учетом положений Федерального компонента государственного стандарта общего образования в общеобразовательных учреждениях и является продолжением серии УМК по немецкому языку «Deutsch», предназначенную для базового курса обучения.
Данный комплект состоит из:
учебника,
книги для чтения,
рабочей тетради,
книги для учителя,
аудиокассет,
сборника упражнений по грамматике немецкого языка для 5-9 классов,
справочника по грамматике немецкого языка Н. Соколовой 2000г.,
журналов «Juma».
В качестве наглядных пособий можно использовать грамматические таблицы, предметные, сюжетные и тематические картины, аппликации для фланелеграфа, диафильмы, а также грампластинки, созданные к предыдущему поколению учебников.
Преобладающим типом урока является комбинированный урок. Формы организации учебной деятельности различны: индивидуальная, групповая, фронтальная, парная. Для рациональной организации педагогического процесса большое значение имеет реализация дифференцированного подхода к обучающимся, учет индивидуальных особенностей учащихся при определении домашнего задания.
Целевой доминантой данного курса является дальнейшее развитие коммуникативной компетенции в немецком языке. Обучение говорению по-прежнему является важной целью и одним из основных средств обучения. Оно осуществляется по двум стратегическим линиям – обучение решению элементарных коммуникативных задач в диалогической и монологической формах на основе создания типичных ситуаций общения и решению коммуникативных задач на базе чтения и аудирования.
При обучении письменной речи упор делается на умения написания письма, заполнение анкет. Кроме того, важное значение имеет письмо как средство обучения, запись слов в словарные тетради, письменное выполнение лексических и грамматических упражнений.
Объем активного грамматического минимума для данного года обучения сравнительно невелик: это употребление неопределенно-личного местоимения man, систематизация предлогов, упор сделан на сложносочиненные предложения, сложноподчиненные с придаточными дополнительными, условными и причины.
УМК предполагает последовательное обучение аудированию с целью подготовки учащихся к пониманию речи носителей языка различного возраста.
Страноведческий аспект базируется на знакомстве со странами изучаемого языка, их столицами, иноязычными сказками и легендами, с традициями проведения Праздника урожая, Днем св. Николая.
Кроме того, необходимо развивать и формировать понимание у школьников важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитывать качества гражданина, патриота; развивать национальное самосознание, стремление к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантное отношение к проявлениям иной культуры.
В соответствии с действующими вариантами базисного учебного плана курс ориентирован на 105 часов и рассчитан на 3 часа в неделю. Для реализации курса используется учебник И. Л. Бим, Л. В. Садомовой «Немецкий язык, 7 класс», учебник для общеобразовательных учреждений // «Просвещение», М. – 2011.
При составлении данной рабочей программы были учтены следующие принципиальные положения:
- целенаправленность обучения с ориентацией на достижение конкретного конечного результата;
- обеспечение высокой мотивации к изучению и использованию языка в разнообразных формах общения;
- коммуникативная направленность процесса обучения: иностранный язык – средство общения, обмена информацией, а также средство, служащее получению значимой информации из области жизни сверстников в Германии.
1. ПРЕДМЕТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РЕЧИ
Сферы общения и тематика (предметы речи, проблемы)
На каждом последующем этапе обучения сферы общения и тематика предыдущего этапа подхватываются, расширяются, и к ним прибавляется ряд новых тем.
А. Социально-бытовая сфера общения (у нас в стране и в немецкоязычных странах)
Я и мои друзья.
Воспоминания о летних каникулах.
Распорядок дня. Еда.
Здоровье. Гигиена.
Внешность.
Досуг. Хобби. Как для всего найти время?
Покупки. Одежда.
Б. Учебно-трудовая сфера общения (у нас в стране и в немецкоязычных странах)
Начало учебного года. Всюду ли оно одинаково?
Немецкие школы. Какие они?
Любимые и нелюбимые учебные предметы.
Коллективные поездки по своей стране — одна из традиций
немецкой школы.
Спорт и другие увлечения.
Чтение — вот лучшее учение.
В. Социально-культурная сфера общения (у нас в стране и в немецкоязычных странах)
Что понимают немецкие и российские школьники под
словом «Родина»?
О чем рассказывают письма из Германии, Австрии, Швейцарии.
Некоторые общие сведения об этих странах, их природе.
Наиболее крупные города этих стран, их достопримечательности.
Транспорт. Посещение кафе, ресторана.
Жизнь в селе имеет свои прелести.
Охрана окружающей среды. Что значит быть другом животных?
2. КАТАЛОГ НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫХ СИТУАЦИЙ
ОБЩЕНИЯ И СОЦИАЛЬНЫХ РОЛЕЙ
1. Встреча немецких школьников после каникул. Расспросы, обмен информацией, знакомство с гостями из России | Немецкие, российские школьники, учителя |
2. Первые дни нового учебного года: немецкие дети рассказывают российским гостям, что нового в школе, что радует (огорчает). Гости реагируют на услышанное | — « — |
3. В немецкой школе: у расписания (на перемене) обсуждаем, какой сейчас урок, где, выражаем отношение к предмету | — « — |
4. Обсуждаем с немецкими друзьями, кто о каком расписании мечтает (в какой школе хотел бы учиться) | — « — |
5. Телефонный разговор: ты не был (а) в школе и расспрашиваешь немецкого друга, что делали на уроках, жалуешься на свое самочувствие | Я-роль. Немецкий/ая школьник/школьница |
6. Ты посещаешь немецкого друга (подругу) и рассказываешь, что было интересного в школе | — « — |
7. В немецком овощном магазине: покупаем овощи и фрукты для осеннего салата, обсуждаем, кто что любит (охотно ест) | Я-роль. Немецкий/ая школьник/школьница Продавец |
8. Ты приходишь в незнакомую немецкую школу и спрашиваешь у мальчика (девочки), учителя, где находится спортзал (библиотека), как пройти туда | Я-роль. Немецкие школьники, учителя |
9. Изучать иностранные языки (немецкий, русский) нелегко: даем друг другу советы, как это лучше делать | — « — |
10. На улице немецкого города: у тебя нет часов — спроси прохожего, который час | Я-роль. Прохожие: взрослые, сверстники |
11. Репортер приходит в школу (немецкий в российскую и наоборот) и берет интервью у школьников (учителей): как проходит рабочий день, как они проводят свободное время, чем увлекаются | Репортер, школьники, учителя |
12. Совместные классные поездки по своей стране — традиция немецкой школы. Школьники вместе с российскими гостями обсуждают возможные маршруты, внося предложения и обосновывая их | Немецкие, российские школьники, учителя |
13. Российские гости интересуются, что в том или ином городе можно посмотреть, посетить | — « — |
14. Ты и твой немецкий друг пытаетесь по плану ориентироваться в незнакомом городе | Я-роль. Немецкий/ая друг/подруга |
15. Ты в незнакомом немецком городе обращаешься к прохожим (в справочное бюро, к полицейскому), чтобы узнать, как пройти (проехать) к почтамту | Я-роль. Прохожие, служащая справочного бюро, полицейский |
16. Немецкие и российские школьники покупают еду в продовольственном магазине, заказывают ее в ресторане (кафе) | Школьники, продавец, официант |
17. Путешествие в мир книг — увлекательное дело. Немецкие и российские школьники расспрашивают друг друга, кто что (о чем) охотно читает | Немецкие и российские школьники |
18. Отгадываем по рисунку (внешности, одежде) известных литературных персонажей | — « — |
19. В молодежном центре мы знакомимся с детьми не только из Германии, но и из других немецкоязычных стран, в частности из Австрии, Швейцарии | Немецкие, российские, австрийские и швейцарские школьники |
20. Расспрашиваем новых друзей об их странах | — « — |
21. Рассматриваем проспекты немецких, австрийских и швейцарских городов и обмениваемся мнениями | — « — |
22. Показываем проспекты (фото) наших городов и даем советы, куда поехать, что посмотреть | — « — |
23. Ты приглашаешь зарубежных друзей приехать в твой город и рассказываешь о нем | Я-роль. Зарубежные школьники |
24. Объясни младшему брату твоего немецкого друга, который у тебя в гостях, где в твоем городе можно переходить улицу, где нет. Объясни, что означают наиболее распространенные дорожные знаки | Я-роль. Немецкие дети |
25. В деревне (в селе) тоже есть много интересного. Группа российских и немецких школьников: каждый высказывает свое мнение и обосновывает его | Российские, немецкие школьники |
26. Твой немецкий друг хочет стать зоотехником (агрономом) и говорит тебе об этом. Спроси почему | Я-роль. Немецкий/ая друг/подруга |
27. Твоя немецкая подруга хочет стать сельской учительницей. Поинтересуйся почему. Скажи, кем хочешь стать ты | — « — |
28. Твой немецкий друг хочет провести каникулы в деревне. Поинтересуйся, что он будет делать. Выскажи свое мнение и расскажи о своих планах | — « — |
29. Ты знакомишься с немецкими сельскими школьниками. Поинтересуйся, как они проводят свой досуг | Я-роль. Немецкие сельские школьники |
30. Ты посещаешь с немецким другом картинную галерею (выставку), выскажись о картине, которая тебе понравилась (не понравилась) | Я-роль. Немецкий/ая друг/подруга |
31. Мы обсуждаем с немецкими друзьями проблемы экологии: каждый говорит о состоянии своего города (села) и о том, что можно сделать для охраны окружающей среды | Я-роль. Российские, немецкие школьники |
32. Ты в гостях у немецкого друга. Ты жалуешься, что у тебя болит голова (зуб). Он предлагает тебе градусник и советует принять лекарство | Я-роль. Немецкий/ая друг/подруга |
33. Обсуди с немецким другом, что надо делать, чтобы быть здоровым и сильным. Он согласен (не согласен) | — « — |
34. Немецкий репортер у вас в школе. Интересуется, как у вас обстоит дело со спортом, бывают ли соревнования | Я-роль. Немецкий/ая друг/подруга. Репортер |
35. Твой немецкий друг увлекается спортом, а у тебя другие увлечения. Каждый старается убедить другого, что его увлечение более интересно | Я-роль. Немецкий/ая друг/подруга |
3. ТРЕБОВАНИЯ К ОБУЧЕНИЮ ПРОДУКТИВНЫМ ВИДАМ
РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Говорение
На новом этапе овладение говорением носит репродуктивно-продуктивный характер, речевое действие осуществляется как с непосредственной опорой на образец, так и по аналогии с ним. Получают дальнейшее развитие механизмы комбинирования и варьирования. В большей мере проявляется речевая инициатива (особенно в условиях ролевой игры).
Требования к обучению диалогической речи
Школьникам обеспечивается возможность:
1. Вести ритуализированный (этикетный) диалог/полилог в стандартных ситуациях общения, используя соответствующие формулы речевого этикета.
2. Давать совет, положительно (отрицательно) реагировать на него.
3. Вариативно использовать известные структурно-функциональные типы диалога, комбинировать их (например, диалог-расспрос сочетать с диалогом — обменом мнениями и т. п.).
4. Вариативно выражать просьбу, совет, предлагать, рекомендовать, используя не только повелительные предложения, но и различные синонимические средства (например: „Gehen wir ...") с опорой на образец и без него.
Требования к обучению монологической речи
Учащимся предоставляется возможность:
1. Делать краткие сообщения (о своей школе и досуге, об увлечениях и проведенных каникулах, о достопримечательностях отдельных городов Германии, Австрии, о своем родном городе или селе, о некоторых знаменитых туристских центрах нашей страны).
2. Кратко передавать содержание прочитанного с непосредственной опорой на текст.
3. Выражать свое отношение к прочитанному: понравилось — не понравилось, что уже было известно — что ново.
4. Описывать (характеризовать) друзей, членов семьи, персонажей литературных произведений на основе усвоенной логико-семантической схемы (кто, каков, что делает, как, где, зачем).
Письмо
Письмо в большей мере используется и как цель, и как средство обучения. Усложняются коммуникативные задачи.
Требования к обучению письму
Ученики учатся:
1. Письменно фиксировать ключевые слова, фразы в качестве опоры для устного сообщения.
2. Выписывать из текста нужную информацию.
3. Заполнять анкету, составлять вопросник для проведения интервью, анкетирования.
4. Писать письмо по аналогии с образцом, поздравительную открытку.
4. ТРЕБОВАНИЯ К ОВЛАДЕНИЮ ПРОДУКТИВНЫМИ
ЯЗЫКОВЫМИ СРЕДСТВАМИ
Произносительная сторона речи, графика, орфография
Школьникам предоставляется возможность овладеть:
— интонацией сложносочиненного и сложноподчиненного предложений;
— произношением и написанием ряда заимствованных слов.
Лексическая сторона речи
1. Учащиеся должны овладеть дополнительно к усвоенным ранее примерно 250—280 лексическими единицами, включающими устойчивые словосочетания и реплики-клише.
Это лексика (в том числе реалии), характеризующая указанные ранее предметы речи:
— | страны изучаемого языка и в первую очередь Германию, Австрию, Швейцарию, их географическое положение, государственное устройство (в самом общем плане), природу, достопримечательности; |
— | прошедшие каникулы; |
— | начало учебного года, выражение мнения о том, что радует, что огорчает в школе; |
— | погоду осенью, то, как ведут себя люди, животные в это время года; |
— | то, как выглядят немецкие школы (снаружи, изнутри); что думают о своих школах немецкие школьники, о каких школах мечтают; что думаем о своих школах мы; |
— | какие учебные предметы предпочитают школьники, как строится расписание уроков в немецкой школе и у нас, когда начинаются и заканчиваются уроки, как долго длятся перемены; |
— | как важно бережно относиться к своему времени, правильно его планировать; |
— | распорядок дня у немецких детей; |
— | что они едят на завтрак, обед, ужин; |
— | что делают в свободное время, чем увлекаются, о чем мечтают; |
— | каковы их любимые литературные персонажи; |
— | каковы их любимые животные, что значит быть другом животных; |
— | как подготовиться к коллективной поездке класса куда-либо (выбрать маршрут, собрать предварительную информацию о городе); |
— | на чем можно ехать; |
— | как ориентироваться в незнакомом городе; |
— | как заказать еду в ресторане; |
— | как одеться в соответствии с ситуацией, модой; |
— | транспорт и правила уличного движения; |
— | витрины магазинов и названия улиц; |
— | жизнь за городом (на ферме); домашний скот; участие детей в сельскохозяйственных работах; |
— | народные промыслы; |
— | защита природы, забота о лесе, животных; |
— | защита и помощь старым, больным людям; |
— | забота о здоровье; спорт, роль спорта в формировании человека; |
— | отдельные страницы из истории спорта и Олимпийских игр. |
2. Знать и владеть некоторыми словообразовательными средствами:
а) аффиксацией:
— префиксом un- с прилагательными и существительными:
unglücklich, das Unglück;
б) словосложением:
— прилагательное + прилагательное типа dunkelblau, hellblau.
3. Использовать интернационализмы, например: das Hobby,
das Tennis и др.
Грамматическая сторона речи
Синтаксис
Ученикам предлагаются для активного употребления: |
— | предложения с глаголами legen, stellen, hängen, требующими после себя дополнения в Akkusativ и обстоятельства места при ответе на вопрос „Wohin?“; |
— | предложения с глаголами beginnen, raten, vorhaben и др., требующими после себя Infinitiv с zu; |
— | побудительные предложения типа Gehen wir! Wollen wir gehen; |
— | предложения с неопределенно-личным местоимением man; |
— | сложносочиненные предложения с союзами denn, darum, deshalb; |
— | сложноподчиненные предложения с придаточными: дополнительными — с союзами dass, ob и др.; причины — с союзами weil, da; условными — с союзом wenn. |
Морфология
Ученики учатся образовывать и использовать в речи следующие формы:
— | слабые и сильные глаголы с вспомогательным глаголом haben в Perfekt; |
— | сильные глаголы с вспомогательным глаголом sein в Perfekt; |
— | Präteritum слабых и сильных глаголов, а также вспомогательных и модальных глаголов; |
— | Futurum; |
— | степени сравнения прилагательных и наречий; |
— | возвратные глаголы в основных временных формах: Präsens, Perfekt, Präteritum; |
— | Genitiv имен существительных нарицательных; |
— | глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками в Präsens, Perfekt, Präteritum; |
— | предлоги, имеющие двойное управление: требующие Dativ на вопрос „Wo?“ и Akkusativ на вопрос „Wohin?“; |
— | предлоги, требующие Dativ; |
— | предлоги, требующие Akkusativ. |
Примеры методической организации материала
для обучения говорению
Соотнесение всех компонентов содержания обучения с их целью (коммуникативными задачами) может при планировании и организации педагогического процесса осуществляться для обучения говорению по схеме:

5. ТРЕБОВАНИЯ К ОБУЧЕНИЮ РЕЦЕПТИВНЫМ ВИДАМ
РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Данный этап характеризуется сформированностью (в основном) механизмов идентификации, дифференциации, прогнозирования и выделения смысловых вех, а также техники чтения вслух и про себя. Продолжает формироваться механизм языковой догадки (на основе сходства с родным языком, знания правил словообразования, по контексту).
Аудирование
Школьники учатся:
1. Воспринимать на слух и понимать небольшие тексты, построенные на изученном языковом материале и включающие отдельные незнакомые слова, о значении которых можно догадаться.
2. Воспринимать на слух и понимать основное содержание небольших текстов, содержащих значительное число незнакомых слов.
3. Воспринимать на слух и добиваться понимания основного содержания небольших сообщений, содержащих значительное число незнакомых слов, путем переспроса, просьбы повторить, объяснить.
Чтение
Школьникам предоставляется возможность научиться:
1. Вычленять новые слова при зрительном восприятии текста, произносить их по уже изученным правилам чтения.
2. Пользоваться обычным двуязычным словарем для раскрытия значения незнакомых слов.
3. Членить текст на смысловые части, выделять основную мысль, наиболее существенные факты.
4. Понимать основное содержание текстов, включающих неизученные слова, о значении части которых можно догадаться на основе контекста, знания правил словообразования или сходства с родным языком, а другую часть которых, несущественную для понимания основного содержания, просто опустить, проигнорировать (ознакомительное чтение).
5. Полностью понять текст, содержащий незнакомые слова, о значении части которых можно догадаться по контексту, по сходству корней с родным языком, а также на основе знания принципов словообразования, а значение другой части раскрыть с помощью анализа, выборочного перевода, используя словарь, сноски, комментарий (изучающее чтение).
6. ТРЕБОВАНИЯ К ОВЛАДЕНИЮ РЕЦЕПТИВНЫМИ
ЯЗЫКОВЫМИ СРЕДСТВАМИ
Лексическая сторона речи
Объем рецептивного словаря резко возрастает за счет использования аутентичных текстов и может охватывать дополнительно около 600 лексических единиц, включая книгу для чтения.
Словообразование
Ученики учатся распознавать структуру слова при наличии:
а) аффиксации;
— глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками и другими словами в функции приставок типа fernsehen, zurückkommen;
— существительных с суффиксами -е, -ler, -um, -ik;
— прилагательных с суффиксами -isch, -los;
б) конверсии:
— существительных, образованных от прилагательных, типа das Grün, der Kranke;
в) словосложения:
— глагол + существительное, например: der Gehweg, der Springbrunnen;
— прилагательное + существительное, например: die Fremdsprache.
Грамматическая сторона речи
Синтаксис
Ученики учатся:
а) распознавать структуру предложения по формальным признакам, а именно:
— по наличию придаточных предложений;
— по наличию инфинитивных оборотов: um ... zu + Infinitiv и просто zu + Infinitiv;
б) определять значение придаточного предложения по значению союза (например, временных придаточных предложений, не входящих в активный грамматический минимум на данном этапе обучения).
Морфология
Школьники учатся:
а) различать значения некоторых многозначных слов, например: zu, als, wenn;
б) узнавать по формальным признакам временную форму Plusquamperfekt.
Нормы оценки знаний, умений, навыков обучающихся по предмету «Немецкий язык»
Аудирование
Оценка «5»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «4»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
Оценка «3»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли только основной смысл иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «2»:
-ставиться в том случае, если обучающиеся не поняли смысла иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «1»:
-ставиться в том случае, если обучающиеся проявили полное непонимание содержания иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Говорение
Оценка «5»:
-ставиться в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам иностранного языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «4»:
-ставиться в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче и при этом обучающиеся выразили свои мысли на иностранном языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам иностранного языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «3»:
-ставиться в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче и при этом обучающиеся выразили свои мысли на иностранном языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.
Оценка «2»:
-ставиться в том случае, если общение не осуществилось или высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, обучающиеся слабо усвоили пройденный материал и выразили свои мысли на иностранном языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.
Оценка «1»:
-ставиться в том случае, если общение не осуществилось, высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, значительные отклонения от языковых норм не позволяют понять сказанное.
Чтение
Оценка «5»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «4»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «3»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача решена и при этом обучающиеся поняли, осмыслили главную идею прочитанного иноязычного текста в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
Оценка «2»:
-ставиться в том случае, если коммуникативная задача не решена, обучающиеся не поняли прочитанного иноязычного текста в объёме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «1»:
тавится в том случае, если обучающиеся не сумели прочитать и понять содержание иноязычного текста, соответствующего программным требованиям для данного класса.
Учебно-тематический план
Наименование разделов | Проекты | К/р и срезы знаний |
1. После летних каникул. | | Стартовая контрольная работа. |
2. Что мы называем нашей Родиной? | Моё любимое место. | |
3. Лицо города — визитная карточка страны. | Города Золотого кольца. | Проверочная работа. |
4. Какой транспорт в современном большом городе? Как здесь ориентироваться? | | Проверочная работа. |
5. В деревне есть много интересного. | | Проверочная работа. |
6. Мы заботимся о нашей планете Земля. | Охрана окружающей среды. | Проверочная работа. |
7. В здоровом теле — здоровый дух. | | Проверочная работа. Итоговый срез знаний |
ЛИТЕРАТУРА
И. Л. Бим, Л. И. Рыжова «Немецкий язык, учебник для 7 класса общеобразовательных учреждений».//Издательство «Просвещение», М.-2011.
Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык, 5-9 классы.//Издательство «Просвещение», М.-2011.