СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рождество в Германии

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методическая разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку «Рождество в Германии»

Основные цели и задачи:

1. В занимательной форме познакомить учащихся с историей происхождения и  традициями празднования праздника Рождества.

2. Развитие мотивации к дальнейшему изучению немецкого языка.

3. Обогащение новыми страноведческими, культуроведческими и социокультурными знаниями.

4. Учить выделять и сопоставлять социокультурные особенности своей страны и стран изучаемого языка.

5. Дальнейшее развитие навыков и умений говорения на немецком языке.

6. Развитие личности ребенка: памяти, воображения, внимания.

7. Воспитание духовно-нравственной, ответственной и активной личности.

 

Цель: познакомить учащихся с  традициями празднования Рождества в Германии.

Задачи:

Образовательная: совершенствование речевых навыков.

Развивающие: развитие творческих способностей учащихся и личности каждого ребенка через самореализацию в условиях игровых и творческих ситуаций.

Воспитательные: воспитание познавательной активности, формирование навыков коллективной деятельности, уважения к культуре и традициям другого народа.

Оборудование:

Зал украшен Рождественским венком, гирляндами, мишурой  и снежинками..

Фонограммы песен, 10-12 больших и ярких свечей, вырезанных из картона.

Можно приготовить подарки для детей.

 

 

 

 

 

 

 

Ход мероприятия:

Звучит рождественская музыка

1 ведущий:

Liebe Gäste! Wir sind heute zusammengekommem, um Weinachten zu feiern.

Und heute haben wir einenWeinachstbaum geschmückt.

Jetzt erfahren wir in bisschen über die Geschichte Weinachtens in Deutschland. Die Kinder erzählen uns darüber.

Дорогие гости! Мы сегодня собрались, чтобы узнать немного об истории Рождества в Германии. Ребята нам сейчас об этом расскажут.

24 по 26 декабря - самые тихие дни в Германии. Предприятия, магазины - закрыты. Все празднуют Рождество. Для человека, привыкшего к русскому Рождеству и Новому году, дни, предшествующие, немецкому Рождеству, покажутся намного интереснее, чем сам праздник. Но,  тем не менее, не Новый год, а именно Рождество - самый любимый праздник в Германии.

2 ведущий:

Die meisten Menschen in Deutschland verbringen das Weinachtsfest im engen Kreis der Familie, in einer gemütliche Atmosphere mit Kerzen und guten Essen, mit Weinachtslieder und Geschenken.

 Большинство людей в Германии Рождество проводят в узком семейном кругу в уютной атмосфере со множеством свечей и вкусной едой, рождественскими песнями и стихотворениями.

Звучит фонограмма песни

Winter kommt

Winter kommt, Winter kommt

Flocken fallen nieder.

Es ist kalt. Es ist kalt.

Weiß ist alles wieder.

Falle, falle weißer Schnee

Kalter Schnee, kalter Schnee.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns alle.

3 ведущий:

(рассказ ведущего сопровождается показом слайда, на котором изображен праздник Рождества.)

 Am Ende November beginnt in Deutschland die Adventzeit. In der Adventzeit bereitet man sich auf Weinachten vor.

Каждая немецкая семья с нетерпением ждет Рождество. И немцы начинают готовиться к празднику задолго до этого. Это предпраздничное время называется Адвент.

Слово адвент пришло из латинского языка и означает прибытие, ожидание. Т.о. время  адвента означает приготовление к рождению Христа и начинается с первого воскресения адвента, которое выпадает  между 27 ноября и 3 декабря. Примерно с 11 века укоренился обычай 4 недельного рождественского поста. Время адвента было временем покаяния, молитв и добрых дел, во время которого были запреты на мирские удовольствия, употребление мясных продуктов и различные празднества.

1ведущий

Besonders lieben die Kinder der Nikolaustag. Am Vorabend des 6 Dezember stellen Jungen und Mädchen ihre Stiefenund Schuhe vor die Türen und warten auf sch?ne Geschenke vom Heiligen Nikolaus. Aber er bringt Geschenke nur für h?fliche, gute und kluge Kinder.

Для адвента характерны разнообразные обычаи, особенно во время праздников святых: дня св. Николая, св. Варвары и св. Лучии. Самый известный и самый любимый праздник адвента – день св. Николая.

Дети ожидают этот праздник с нетерпением, а иногда даже со страхом.  До сегодняшнего дня существует обычай: вечером перед праздником св. Николая дети ставят свою хорошо начищенную обувь возле двери или вешают носки, чулки на окно. Если дети были послушными, утром они найдут там подарки св. Николая. Если ребёнок не слушался родителей, там будет лежать кусочек угля или прутик. По легенде св. Николай приходит в дом через крышу или камин. Он приносит с собой большую книгу, в которой записаны хорошие и плохие поступки детей и мешок, из которого достаёт подарки и дарит их послушным детям или грозит прутиком непослушным. Дети с нетерпением ожидают св. Николая.

2 ведущий:

Bei vielen Familien steht in der Adventzeit ein Adwentskranz auf dem Tisch.

An jeden Sonntag im Abend wird eine neue Kerze angezündet. Wenn alle vier Kerzen brennen, dann ist bald Weinachten. Ein grüner Kranz symbolisiert Leben und Hoffnung. Eine Kerze strahlt Licht und Wärme aus.

Адвент  невозможно представить без рождественских символов. Самый главный из них - венок Adventskranz,  которым украшают квартиры, офисы, школы и магазины. На нем 4 свечи, которые символизируют, что до Рождества должно пройти ещё 4 воскресения. Каждое воскресение на венке зажигают свечу. Красная лента на венке – символ крови, пролитой Иисусом за счастье людей. Зеленый цвет символизирует его верность и преданность людям и нашу верность Иисусу Христу.

(рассказ ведущего сопровождается показом слайда, на котором изображен рождественский венок.)

В некоторых местах Германии  вместо рождественского венка делают пирамиду из яблок, веточек вечнозелёных растений и свечей. Она напоминает людям об изгнании Адама и Евы из рая.

3 ведущий:

Besonders lieben die Kinder den Adventskalender. Er soll ihnen helfen, das Warten Weinachten etwas zu “ versü?en”. Für die 24 Tage im Dezember findet man in ihm jeden Tag ein Stücken Schokolade. Es gibt aber auch Adwentskalender mit Obst, Nüssen, kleinen Spielzeug und anderen Dingen, die Spass machen.

 Особенно любим детьми рождественский календарь. Он помогает детям ожидать Рождество. Для 24 дней находят в нем каждый день шоколадку. Но есть календари с фруктами, орехами, маленькими игрушками и другими вещами, которые доставляют удовольствие.

Когда то очень давно дети рисовали на двери мелом 24 черточки, которые они зачеркивали каждый вечер и считали сколько дней осталось до праздника. Календарь Адвента  придумала немка фрау Ланг для своего сына, чтобы сделать ожидание Рождества более «интересным». Формой календаря Адвента является коробочка с открывающимися окошечками, по числу дней Адвента, содержащему сделанные из шоколада фигурки, стихи из Священного писания, список добрых дел, которые стоило бы в этот день совершить.  А в 1908 году выросший и ставший издателем   Герхард Ланг  выпустил первую печатную серию таких календарей.   Это был большой плакат с 24 клетками, в которые каждый день нужно было наклеивать красивые рождественские картинки. Он так понравился  детям и взрослым, что теперь он появляется перед рождеством в каждой немецкой семье, где есть дети. Сейчас выпускают такие календари с 24 окошечками, в которых лежат маленькие шоколадки.

( на слайде – Рождественский календарь)

1 ведущий:

 Am ersten Adventssontagwird der Weinachtsmark in jeder Stadt err?ffnet. ?berall kann heiβe Getränke trinken: Glüwein, Grog, Kaffee.

 В первое предрождественское воскресенье открываются рождественские ярмарки. Повсюду можно выпить горячие напитки: глинтвейн, грог, кофе.

По всей Германии проходят рождественские базары, где можно купить елку, украшения для неё, подарки для родных и близких.

В офисах и школах, больницах и магазинах, стоят празднично украшенные елки. А вечером улицы городов сверкают яркими огнями.

( на слайде – Рождественский базар), видео РОЖДЕСТВЕНСКИЕ БАЗАРЫ В ГЕРМАНИИ

2 ведущий:

 Der Weinachtsbaum wird der erst am Vormittag des Heiligabend aufgestellt und geschmückt. Jede Familie hat ihre eigenen Traditionen, den Baum zu putzen: Glaskugeln, kleines Spielzeug, Lichterketten oder Kerzen, Süβigkeiten, Gl?ckchen. Unter ihn legt man die Weinachtsgeschenke.

 Рождественское дерево устанавливается перед святым вечером и украшается. Обычно его ставят в комнатах. Каждая семья имеет свои собственные традиции украшения дерева: стеклянные шары, маленькие игрушки, свечи, сладости и колокольчики. Под дерево обычно кладут подарки. (на слайде – Рождественское дерево)

3 ведущий:

 Wir haben Weinachtssymbole gesehen. Und jetzt beginnen wir unser Wettbewerb.  Мы увидели Рождественские символы, а сейчас начинается наше соревнование.

  1. Рождественские украшения:  Слайд

Инсценировка. Выходят парни в передничках, подходят к

                    столику, с надписями    « Mehl»   «Zucker»     « Milch»

Здесь же лежат картинки  с изображением орехов, масла, яиц. Стоит большая миска для теста. Приготовлены формочки для печенья.

 -  In der Kuche wird gebacken,            

Helf nur alle Mandeln knacken.

  • вынимают ядра из орехов)

Oh, es riecht gut!  Oh, es riecht fein!

  - Butter, Zucker  glatt  geruhrt.

  • кладут в миску «сахар» и «масло»)

Und die Bleche  eingeschmiert  («размешивают»  в миске тесто)

Oh, es riecht gut!  Oh, es riecht fein!

 -   Eier in den Topf  geschlagen (разбивают в миску яйца)

Und die Mehl herzugetragen (сыплют в миску муку)

Oh, es riecht gut!  Oh, es riecht fein!

  • sticht die Formen  aus ( делают с помощью формочек печенье)

Herzen,Sternen werden  draus ( показывают друг другу печенье).

  • Oh, es riecht gut!  Oh, es riecht fein!

Звучит фонограмма песенки, можно видео

  • In der Küche wird gebacken»

Музыка внезапно прерывается. Выключается свет.

 

Появляется Щелкунчик   Слайд

Щелкунчик просит ребят помочь отыскать свечи

 ( дети по очереди читают наизусть стихи, которые выучили к мероприятию)

1 чтец:

Es brennt mit starkem, hellem Glanz die erste Kerze auf dem Kranz. Sie ist der Glaube. Wo er fehlt, bleibt dunkel alles in der Welt. Oh, öffnet eure Herzen weit! Advent ist da, die Weihnachtszeit.

чтец (зажигает 1 свечу на рождественском венке)

2 чтец

Seht doch, wie schön und leicht sie brennt, die zweite Kerze im Advent. Sie ist die Hoffnung und sie spricht: - Hofft immer zu, versaget nicht! Ich bau’ euch Brücken still und sacht Im Leben und zur Heiligen Nacht (зажигает 2 свечу)

 

3 чтец:

Oh, strahle, strahle ohne End’ ! Du, dritte Kerze im Advent! Du bist die Liebe wundermild, Die vieles Leid auf Erden stillt. Du bringst uns Licht und Glück zugleich und auch ein Stückchen Himmelrei  (зажигает 3 свечу)

4 чтец:

Zu Ende geht die Zeit Advent, Nun da der Freude Kerze brennt, Die Flamme knistert leis’ und lind’ : “Bald ist es da, das heilige Kind: Und in des Lichterbäumes Pracht ersteht für euch die Heilige Nacht!» (зажигает 4 свечу)

Ведущий 1: Mit dem Adventskranz ist alles klar.

Welche Weinachtsattribute gibt es noch?

Nun, wir haben schon viele Kerzen und wir konnen den Weihnachtsbaum

schmucken.  У нас много свечей и мы можем украсить ими Рождественскую ёлку.

Кто-то стучит.      Слайд

Klopf, klopf, klopf. Ведущий 2: Wer klopft an uns’ re Türe an? Klopf, klopf, klopf. Es ist der. Komm herein, sei unser Gast, Bring uns alles, was du hast!

 Входит Санта Клаус

 Ведущий 3:        Guten Tag, lieber Weihnachtsmann!

Weihnachtsmann: Guten Tag, liebe Freunde! Ich ging sehr lange,

                           um sie zu treffen.

Ведущий 1: Lieber Weihnachtsmann, sag uns bitte, hast du etwas

                   für die Kinder   mitgebracht?

Weihnachtsmann: Ja, natürlich. Aber meine Gaben bekommen nur die Kinder,

die meine Aufgaben erfüllen.

Ведущий 2: Welche Aufgaben hast du vorbereitet, lieber Weihnachtsmann?

Weihnachtsmann (достает из мешка снеговичков с загадками)  Слайд

  1. Sie zeigt an, das Jesus geboren ist, Gottes Sohn, der herr der ganzen Welt.

Она показывала, что родился Иисус. ( Ответ: Sterne  -  звезда)

  1. Was zundet man jeden Sonntag auf dem Adventskranz

Что зажигают каждое воскресенье на рождественском венке?

( Ответ: Kerze     свеча)

  1. Sie  sind rund. Man hangt sie als Schmuck.

Они круглые и их вешают как украшение. ( Ответ: Kugel  шары )

  1. Er kommt in der Nacht zu Marie und sagt , das sie Christ Kind bekommt.

Он пришел ночью к Марии и сказал, что ее ребенок Иисус. ( Ответ:  Engel – ангел)

  1. Diese Blume bluht auch bei Eis und Schnee, bricht HOFFNUNG und neues Leben auf. Mitten in der Kalte und Not bricht die Liebe Gottes zu uns auf.

Этот цветок цветет на Рождество, даёт надежду и новую жизнь.

( Ответ: Chritrose – роза)

  1. Wie heissen die letzten vier Wochen vor Weihnachten?

Как называются 4 недели перед Рождеством? ( Ответ: Advent  - Адвент)

  1. Er kommt in der Nacht am 5. Dezember und legt den guten Kinder Sussgeschenke.

Он приходит ночью 5 декабря и хорошим детям кладет подарки.

 ( Ответ: Nikolaus – Николаус )

  1. Man stellt es in die Wohnung  und auf die Strassen. Man schmuckt es mit Kerzen, Spielzeugen.

Это устанавливают в квартирах и на улицах, украшают свечами и игрушками. ( Ответ: Weihnachtsbaum  - рождественская елка)

  1. Wann feiert man den Nikolaustag

Когда празднуют день Святого Николауса? ( Ответ:  am 6. Dezember – 6 декабря)

  1. Dort kann man verschiedene Geschenke kaufen. Sie offnen am Anfang der Advendzeit.

Там можно купить разные подарки. Они открываются в начале Адвента. ( Ответ: Weihnachtsmarkt )

  1.  Welcher Mann steht im Garten und weint, wenn hell und warm

          die Sonne   scheint?   (Schneemann)

  1.  Er ist ein Freund der Kinder, kommt immer nur im Winter, trägt Schweres auf dem Rücken, um sie zu beglücken. (Weihnachtsmann)

Weihnachtsmann: Что ж, ребята, вы хорошо поработали, я убедился в том, что вы готовы к новогодним праздникам! А Мне пора! С наступающим европейским Рождеством и с НОВЫМ ГОДОМ! До свидания! Auf wiedersehen!

Ведущий 3: Sehr gut.. А теперь давайте  проверим свои знания о рождественских праздниках.  Слайд

( задания № 1, 2, 3.выполняют все участники по командам.  Чья команда быстрее?)

№ 2. Найдите окончание предложения по заданному началу.

а) Адвент – это четыре

из веток ели и сосны.

б) Венок сплетен

сменяется рождественской елкой.

в) Четыре свечи на венке

поклониться младенцу.

г) Елку украшают

зажигаются в каждое воскресение по очереди.

д) В этот вечер венок

предрождественские недели.

е) Пастухи и волхвы пришли с дарами

игрушками, свечами, сладостями.

№3  Из предложенных слов: венок Адвента, елка, свеча, звезда найдите символы праздников Адвент и Рождество и найдите им пару по-немецки.

елка

– der Adventkranz

венок Адвента

  • Рождество

звезда

– der Tannenbaum

Адвент

- die Kerze

свеча

– der Stern

 

ИГРА  для всех

3. Что же делают во время Адвента? Мы проведем “ДА-НЕТ” – игру, вы должны отвечать хором только одно слово – да или нет.задание выполняют

а) Во время Адвента делают венок из веток ели и сосны. (Да) б) Во время Адвента пекут пироги. (Нет) в) Во время Адвента открывают окошечки календаря. (Да) г) Во время Адвента украшают елку. (Нет) д) Во время Адвента поют песни и водят хороводы вокруг елки. (Нет) е) Во время Адвента зажигают свечи. (Да) ж) Во время Адвента приходит дед Мороз с подарками. (Нет) з) Во время Адвента украшают помещения композициями из веток ели или сосны, разноцветных стеклянных шариков, соломенных и бумажных звезд. (Да) и) Во время Адвента выставляют за дверь сапожок или ботинок, чтобы в него Дед Мороз положил подарок. (Нет)

№ 4.  Выполните тест

А) Когда начинается время Адвента:

h) 1 декабря; n) за 4 недели до Рождества; b) 6 декабря.

Б) Символом Адвента является:

v) ёлка; c) Дед Мороз; i) венок Адвента.

В) Первым днем календаря Адвента считается:

r) 11 ноября; g) 6 декабря; k) 1 декабря.

Г) На венке Адвента горят:

r) только одна свеча; j) 24 свечи; o) 4 свечи.

Д) Время Адвента – это время подготовки к празднованию:

l) Рождества; w) праздника урожая; g) начала учебного года.

Е) Во время Адвента стены комнат украшают:

y) лентами; a) зелеными ветками ели и сосны; m) березовыми ветками.

Ж) В Сочельник венок Адвента сменяется:

t) веткой ели; e) сосновой веткой с шишками; u) ёлкой.

З) Рождество – это христианский праздник в честь рождения:

f) волхвов; s) Иисуса Христа; d) пастухов.

IV. Заключительный этап занятия

Подведем итог нашей с вами встречи. Какие рождественские праздники вы уже знаете?

 А как они называются по-немецки?  Слайд

Рождество – das Weihnachten Адвент – der Advent День Святого Николауса - Nikolaus

  1. Und jetzt ist unser Fest zu Ende. Wir danken allen von Herzen für die angenehmen Minuten, die wir zusammen verbracht haben. In 1 Jahr treffen wir uns hier wieder.
  2. Wir wünschen Ihnen viel Glück, viel Gesundheit, Spaß. Fröhliche Weihnachten und ein gutes Neujahr!

Ученики

  1. Каждый декабрь, во вьюгу и тишь
  2. С неба спускается милый малыш
  3. И начинается тут торжество
  4. Значит, опять к нам пришло Рождество!
  5. Счастливого Рождества!
  6. Пусть исполнятся все ваши желания!
  7. Будьте добрее и внимательнее друг к другу!

Просмотр содержимого документа
«Рождество в Германии»


Методическая разработка внеклассного мероприятия

по немецкому языку








«Рождество в Германии»



























Подготовила : учитель немецкого языка ВСОШ № 9 Петухова Т.А.




г. Ивдель, 2015г.


Основные цели и задачи:


1. В занимательной форме познакомить учащихся с историей происхождения и традициями празднования праздника Рождества.

2. Развитие мотивации к дальнейшему изучению немецкого языка.

3. Обогащение новыми страноведческими, культуроведческими и социокультурными знаниями.

4. Учить выделять и сопоставлять социокультурные особенности своей страны и стран изучаемого языка.

5. Дальнейшее развитие навыков и умений говорения на немецком языке.

6. Развитие личности ребенка: памяти, воображения, внимания.

7. Воспитание духовно-нравственной, ответственной и активной личности.



Weinachten

Цель: познакомить учащихся с традициями празднования Рождества в Германии.

Задачи:

Образовательная: совершенствование речевых навыков.

Развивающие: развитие творческих способностей учащихся и личности каждого ребенка через самореализацию в условиях игровых и творческих ситуаций.

Воспитательные: воспитание познавательной активности, формирование навыков коллективной деятельности, уважения к культуре и традициям другого народа.

Оборудование:

Зал украшен Рождественским венком, гирляндами, мишурой и снежинками..

Фонограммы песен, 10-12 больших и ярких свечей, вырезанных из картона.

Можно приготовить подарки для детей.













Ход мероприятия:

Звучит рождественская музыка

1 ведущий:

Liebe Gäste! Wir sind heute zusammengekommem, um Weinachten zu feiern.

Und heute haben wir einenWeinachstbaum geschmückt.

Jetzt erfahren wir in bisschen über die Geschichte Weinachtens in Deutschland. Die Kinder erzählen uns darüber.

Дорогие гости! Мы сегодня собрались, чтобы узнать немного об истории Рождества в Германии. Ребята нам сейчас об этом расскажут.

24 по 26 декабря - самые тихие дни в Германии. Предприятия, магазины - закрыты. Все празднуют Рождество. Для человека, привыкшего к русскому Рождеству и Новому году, дни, предшествующие, немецкому Рождеству, покажутся намного интереснее, чем сам праздник. Но, тем не менее, не Новый год, а именно Рождество - самый любимый праздник в Германии.

2 ведущий:

Die meisten Menschen in Deutschland verbringen das Weinachtsfest im engen Kreis der Familie, in einer gemütliche Atmosphere mit Kerzen und guten Essen, mit Weinachtslieder und Geschenken. Большинство людей в Германии Рождество проводят в узком семейном кругу в уютной атмосфере со множеством свечей и вкусной едой, рождественскими песнями и стихотворениями. Звучит фонограмма песни Winter kommt Winter kommt, Winter kommt Flocken fallen nieder. Es ist kalt. Es ist kalt. Weiß ist alles wieder. Falle, falle weißer Schnee Kalter Schnee, kalter Schnee. Eine Eisbahn wird der See Und wir freuen uns alle. 3 ведущий: (рассказ ведущего сопровождается показом слайда, на котором изображен праздник Рождества.) Am Ende November beginnt in Deutschland die Adventzeit. In der Adventzeit bereitet man sich auf Weinachten vor.

Каждая немецкая семья с нетерпением ждет Рождество. И немцы начинают готовиться к празднику задолго до этого. Это предпраздничное время называется Адвент.

Слово адвент пришло из латинского языка и означает прибытие, ожидание. Т.о. время адвента означает приготовление к рождению Христа и начинается с первого воскресения адвента, которое выпадает между 27 ноября и 3 декабря. Примерно с 11 века укоренился обычай 4 недельного рождественского поста. Время адвента было временем покаяния, молитв и добрых дел, во время которого были запреты на мирские удовольствия, употребление мясных продуктов и различные празднества.

1ведущий

Besonders lieben die Kinder der Nikolaustag. Am Vorabend des 6 Dezember stellen Jungen und Mädchen ihre Stiefenund Schuhe vor die Türen und warten auf schӧne Geschenke vom Heiligen Nikolaus. Aber er bringt Geschenke nur für hӧfliche, gute und kluge Kinder.

Для адвента характерны разнообразные обычаи, особенно во время праздников святых: дня св. Николая, св. Варвары и св. Лучии. Самый известный и самый любимый праздник адвента – день св. Николая.

Дети ожидают этот праздник с нетерпением, а иногда даже со страхом. До сегодняшнего дня существует обычай: вечером перед праздником св. Николая дети ставят свою хорошо начищенную обувь возле двери или вешают носки, чулки на окно. Если дети были послушными, утром они найдут там подарки св. Николая. Если ребёнок не слушался родителей, там будет лежать кусочек угля или прутик. По легенде св. Николай приходит в дом через крышу или камин. Он приносит с собой большую книгу, в которой записаны хорошие и плохие поступки детей и мешок, из которого достаёт подарки и дарит их послушным детям или грозит прутиком непослушным. Дети с нетерпением ожидают св. Николая.

2 ведущий:

Bei vielen Familien steht in der Adventzeit ein Adwentskranz auf dem Tisch.

An jeden Sonntag im Abend wird eine neue Kerze angezündet. Wenn alle vier Kerzen brennen, dann ist bald Weinachten. Ein grüner Kranz symbolisiert Leben und Hoffnung. Eine Kerze strahlt Licht und Wärme aus.

Адвент невозможно представить без рождественских символов. Самый главный из них - венок Adventskranz, которым украшают квартиры, офисы, школы и магазины. На нем 4 свечи, которые символизируют, что до Рождества должно пройти ещё 4 воскресения. Каждое воскресение на венке зажигают свечу. Красная лента на венке – символ крови, пролитой Иисусом за счастье людей. Зеленый цвет символизирует его верность и преданность людям и нашу верность Иисусу Христу.

(рассказ ведущего сопровождается показом слайда, на котором изображен рождественский венок.)

В некоторых местах Германии вместо рождественского венка делают пирамиду из яблок, веточек вечнозелёных растений и свечей. Она напоминает людям об изгнании Адама и Евы из рая.

3 ведущий: Besonders lieben die Kinder den Adventskalender. Er soll ihnen helfen, das Warten Weinachten etwas zu “ versüẞen”. Für die 24 Tage im Dezember findet man in ihm jeden Tag ein Stücken Schokolade. Es gibt aber auch Adwentskalender mit Obst, Nüssen, kleinen Spielzeug und anderen Dingen, die Spass machen. Особенно любим детьми рождественский календарь. Он помогает детям ожидать Рождество. Для 24 дней находят в нем каждый день шоколадку. Но есть календари с фруктами, орехами, маленькими игрушками и другими вещами, которые доставляют удовольствие. Когда то очень давно дети рисовали на двери мелом 24 черточки, которые они зачеркивали каждый вечер и считали сколько дней осталось до праздника.
Календарь Адвента придумала немка фрау Ланг для своего сына, чтобы сделать ожидание Рождества более «интересным». Формой календаря Адвента является коробочка с открывающимися окошечками, по числу дней Адвента, содержащему сделанные из шоколада фигурки, стихи из Священного писания, список добрых дел, которые стоило бы в этот день совершить. А в 1908 году выросший и ставший издателем Герхард Ланг выпустил первую печатную серию таких календарей. Это был большой плакат с 24 клетками, в которые каждый день нужно было наклеивать красивые рождественские картинки. Он так понравился детям и взрослым, что теперь он появляется перед рождеством в каждой немецкой семье, где есть дети. Сейчас выпускают такие календари с 24 окошечками, в которых лежат маленькие шоколадки. ( на слайде – Рождественский календарь) 1 ведущий: Am ersten Adventssontagwird der Weinachtsmark in jeder Stadt errӧffnet. Ǜberall kann heiβe Getränke trinken: Glüwein, Grog, Kaffee. В первое предрождественское воскресенье открываются рождественские ярмарки. Повсюду можно выпить горячие напитки: глинтвейн, грог, кофе.

По всей Германии проходят рождественские базары, где можно купить елку, украшения для неё, подарки для родных и близких.

В офисах и школах, больницах и магазинах, стоят празднично украшенные елки. А вечером улицы городов сверкают яркими огнями. ( на слайде – Рождественский базар), видео РОЖДЕСТВЕНСКИЕ БАЗАРЫ В ГЕРМАНИИ (резать начало) 2 ведущий: Der Weinachtsbaum wird der erst am Vormittag des Heiligabend aufgestellt und geschmückt. Jede Familie hat ihre eigenen Traditionen, den Baum zu putzen: Glaskugeln, kleines Spielzeug, Lichterketten oder Kerzen, Süβigkeiten, Glӧckchen. Unter ihn legt man die Weinachtsgeschenke. Рождественское дерево устанавливается перед святым вечером и украшается. Обычно его ставят в комнатах. Каждая семья имеет свои собственные традиции украшения дерева: стеклянные шары, маленькие игрушки, свечи, сладости и колокольчики. Под дерево обычно кладут подарки. (на слайде – Рождественское дерево) 3 ведущий: Wir haben Weinachtssymbole gesehen. Und jetzt beginnen wir unser Wettbewerb. Мы увидели Рождественские символы, а сейчас начинается наше соревнование.
  1. Рождественские украшения: Слайд

Инсценировка. Выходят парни в передничках, подходят к

столику, с надписями « Mehl» «Zucker» « Milch»

Здесь же лежат картинки с изображением орехов, масла, яиц. Стоит большая миска для теста. Приготовлены формочки для печенья.

- In der Kuche wird gebacken,

Helf nur alle Mandeln knacken.

(вынимают ядра из орехов)

Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!

- Butter, Zucker glatt geruhrt.

(кладут в миску «сахар» и «масло»)


Und die Bleche eingeschmiert («размешивают» в миске тесто)

Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!


- Eier in den Topf geschlagen (разбивают в миску яйца)

Und die Mehl herzugetragen (сыплют в миску муку)

Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!

Inge sticht die Formen aus ( делают с помощью формочек печенье)

Herzen,Sternen werden draus ( показывают друг другу печенье).


ВМЕСТЕ :Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!


Звучит фонограмма песенки, можно видео

«In der Küche wird gebacken»

Музыка внезапно прерывается. Выключается свет.


Появляется Щелкунчик Слайд

Щелкунчик просит ребят помочь отыскать свечи

( дети по очереди читают наизусть стихи, которые выучили к мероприятию)

1 чтец:

Es brennt mit starkem, hellem Glanz
die erste Kerze auf dem Kranz.
Sie ist der Glaube. Wo er fehlt,
bleibt dunkel alles in der Welt.
Oh, öffnet eure Herzen weit!
Advent ist da, die Weihnachtszeit.

чтец (зажигает 1 свечу на рождественском венке)

2 чтец

Seht doch, wie schön und leicht sie brennt,
die zweite Kerze im Advent.
Sie ist die Hoffnung und sie spricht:
- Hofft immer zu, versaget nicht!
Ich bau’ euch Brücken still und sacht
Im Leben und zur Heiligen Nacht (зажигает 2 свечу)



3 чтец:

Oh, strahle, strahle ohne End’ !
Du, dritte Kerze im Advent!
Du bist die Liebe wundermild,
Die vieles Leid auf Erden stillt.
Du bringst uns Licht und Glück zugleich
und auch ein Stückchen Himmelrei (зажигает 3 свечу)

4 чтец:

Zu Ende geht die Zeit Advent,
Nun da der Freude Kerze brennt,
Die Flamme knistert leis’ und lind’ :
“Bald ist es da, das heilige Kind:
Und in des Lichterbäumes Pracht
ersteht für euch die Heilige Nacht!» (зажигает 4 свечу)

Ведущий 1: Mit dem Adventskranz ist alles klar.

Welche Weinachtsattribute gibt es noch?

Nun, wir haben schon viele Kerzen und wir konnen den Weihnachtsbaum

schmucken. У нас много свечей и мы можем украсить ими Рождественскую ёлку.

Кто-то стучит. Слайд

Klopf, klopf, klopf.
Ведущий 2: Wer klopft an uns’ re Türe an?
Klopf, klopf, klopf.
Es ist der.
Komm herein, sei unser Gast,
Bring uns alles, was du hast!

Входит Санта Клаус

Ведущий 3: Guten Tag, lieber Weihnachtsmann!

Weihnachtsmann: Guten Tag, liebe Freunde! Ich ging sehr lange,

um sie zu treffen.

Ведущий 1: Lieber Weihnachtsmann, sag uns bitte, hast du etwas

für die Kinder mitgebracht?

Weihnachtsmann: Ja, natürlich. Aber meine Gaben bekommen nur die Kinder,

die meine Aufgaben erfüllen.

Ведущий 2: Welche Aufgaben hast du vorbereitet, lieber Weihnachtsmann?

Weihnachtsmann (достает из мешка снеговичков с загадками) Слайд

  1. Sie zeigt an, das Jesus geboren ist, Gottes Sohn, der herr der ganzen Welt.

Она показывала, что родился Иисус. ( Ответ: Sterne - звезда)

  1. Was zundet man jeden Sonntag auf dem Adventskranz

Что зажигают каждое воскресенье на рождественском венке?

( Ответ: Kerze свеча)

  1. Sie sind rund. Man hangt sie als Schmuck.

Они круглые и их вешают как украшение. ( Ответ: Kugel шары )

  1. Er kommt in der Nacht zu Marie und sagt , das sie Christ Kind bekommt.

Он пришел ночью к Марии и сказал, что ее ребенок Иисус. ( Ответ: Engel – ангел)

  1. Diese Blume bluht auch bei Eis und Schnee, bricht HOFFNUNG und neues Leben auf. Mitten in der Kalte und Not bricht die Liebe Gottes zu uns auf.

Этот цветок цветет на Рождество, даёт надежду и новую жизнь.

( Ответ: Chritrose – роза)

  1. Wie heissen die letzten vier Wochen vor Weihnachten?

Как называются 4 недели перед Рождеством? ( Ответ: Advent - Адвент)

  1. Er kommt in der Nacht am 5. Dezember und legt den guten Kinder Sussgeschenke.

Он приходит ночью 5 декабря и хорошим детям кладет подарки.

( Ответ: Nikolaus – Николаус )

  1. Man stellt es in die Wohnung und auf die Strassen. Man schmuckt es mit Kerzen, Spielzeugen.

Это устанавливают в квартирах и на улицах, украшают свечами и игрушками. ( Ответ: Weihnachtsbaum - рождественская елка)

  1. Wann feiert man den Nikolaustag

Когда празднуют день Святого Николауса? ( Ответ: am 6. Dezember – 6 декабря)

  1. Dort kann man verschiedene Geschenke kaufen. Sie offnen am Anfang der Advendzeit.

Там можно купить разные подарки. Они открываются в начале Адвента. ( Ответ: Weihnachtsmarkt )

  1. Welcher Mann steht im Garten und weint, wenn hell und warm

die Sonne scheint? (Schneemann)

  1. Er ist ein Freund der Kinder, kommt immer nur im Winter, trägt Schweres auf dem Rücken, um sie zu beglücken. (Weihnachtsmann)

Weihnachtsmann: Что ж, ребята, вы хорошо поработали, я убедился в том, что вы готовы к новогодним праздникам! А Мне пора! С наступающим европейским Рождеством и с НОВЫМ ГОДОМ! До свидания! Auf wiedersehen!

Ведущий 3: Sehr gut.. А теперь давайте проверим свои знания о рождественских праздниках. Слайд

( задания № 1, 2, 3.выполняют все участники по командам. Чья команда быстрее?)

№ 2. Найдите окончание предложения по заданному началу.

а) Адвент – это четыре

из веток ели и сосны.

б) Венок сплетен

сменяется рождественской елкой.

в) Четыре свечи на венке

поклониться младенцу.

г) Елку украшают

зажигаются в каждое воскресение по очереди.

д) В этот вечер венок

предрождественские недели.

е) Пастухи и волхвы пришли с дарами

игрушками, свечами, сладостями.



№3 Из предложенных слов: венок Адвента, елка, свеча, звезда найдите символы праздников Адвент и Рождество и найдите им пару по-немецки.

елка

– der Adventkranz

венок Адвента

  • Рождество

звезда

– der Tannenbaum

Адвент

- die Kerze

свеча

– der Stern



ИГРА для всех

3. Что же делают во время Адвента? Мы проведем “ДА-НЕТ” – игру, вы должны отвечать хором только одно слово – да или нет.задание выполняют

а) Во время Адвента делают венок из веток ели и сосны. (Да)
б) Во время Адвента пекут пироги. (Нет)
в) Во время Адвента открывают окошечки календаря. (Да)
г) Во время Адвента украшают елку. (Нет)
д) Во время Адвента поют песни и водят хороводы вокруг елки. (Нет)
е) Во время Адвента зажигают свечи. (Да)
ж) Во время Адвента приходит дед Мороз с подарками. (Нет)
з) Во время Адвента украшают помещения композициями из веток ели или сосны, разноцветных стеклянных шариков, соломенных и бумажных звезд. (Да)
и) Во время Адвента выставляют за дверь сапожок или ботинок, чтобы в него Дед Мороз положил подарок. (Нет)



№ 4. Выполните тест

А) Когда начинается время Адвента:

h) 1 декабря;
n) за 4 недели до Рождества;
b) 6 декабря.



Б) Символом Адвента является:

v) ёлка;
c) Дед Мороз;
i) венок Адвента.



В) Первым днем календаря Адвента считается:

r) 11 ноября;
g) 6 декабря;
k) 1 декабря.



Г) На венке Адвента горят:

r) только одна свеча;
j) 24 свечи;
o) 4 свечи.



Д) Время Адвента – это время подготовки к празднованию:

l) Рождества;
w) праздника урожая;
g) начала учебного года.



Е) Во время Адвента стены комнат украшают:

y) лентами;
a) зелеными ветками ели и сосны;
m) березовыми ветками.



Ж) В Сочельник венок Адвента сменяется:

t) веткой ели;
e) сосновой веткой с шишками;
u) ёлкой.



З) Рождество – это христианский праздник в честь рождения:

f) волхвов;
s) Иисуса Христа;
d) пастухов.



IV. Заключительный этап занятия

Подведем итог нашей с вами встречи. Какие рождественские праздники вы уже знаете?

А как они называются по-немецки? Слайд

Рождество – das Weihnachten
Адвент – der Advent
День Святого Николауса - Nikolaus


  1. Und jetzt ist unser Fest zu Ende. Wir danken allen von Herzen für die angenehmen Minuten, die wir zusammen verbracht haben. In 1 Jahr treffen wir uns hier wieder.

  2. Wir wünschen Ihnen viel Glück, viel Gesundheit, Spaß. Fröhliche Weihnachten und ein gutes Neujahr!

Ученики

  1. Каждый декабрь, во вьюгу и тишь

  2. С неба спускается милый малыш

  3. И начинается тут торжество

  4. Значит, опять к нам пришло Рождество!

  5. Счастливого Рождества!

  6. Пусть исполнятся все ваши желания!

  7. Будьте добрее и внимательнее друг к другу!































Список используемой литературы

  1. Занимательный немецкий. 2-11 классы Внеклассные мероприятия. Автор-составитель Т.Г. Живенко, Волгоград, 2010 г.

  2. Внеклассная работа по немецкому языку на начальном этапе обучения с мультимедийным приложением. Автор-составитель Г.Н. Лебедева, М, Глобус, 2008

  3. Предметная неделя немецкого языка в школе. Автор-составитель З.А.Власова, Волгоград, 2006

  4. Журнал « Иностранные языки в школе, № 6, 2004 г., стр.55


























15



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!