СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Собеседование на промежуточной аттестации по родному языку (русскому) в 9 классе

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Собеседование на промежуточной аттестации по родному языку (русскому) в 9 классе»

Итоговое собеседование на промежуточной аттестации

по родному языку (русскому) в 9 классе


Контрольно – измерительные материалы по курсу родной язык (русский)

(образовательная программа основного общего образования)


Кодификатор элементов содержания и требований

к уровню подготовки обучающихся


1. Перечень элементов предметного содержания:

Код

Описание элементов предметного содержания

1.1

1.1.1

1.1.2

1.1.3

1.1.4

1.1.5

1.1.6

1.1.7

1.1.8

1.1.9

Раздел 1. Язык и культура.

Отражение в русском языке культуры и истории русского народа.

Ключевые слова русской культуры.

Крылатые слова и выражения в русском языке.

Развитие русского языка как закономерный процесс.

Основные тенденции развития современного русского языка.

Новые иноязычные заимствования в современном русском языке.

Словообразовательные неологизмы в современном русском языке.

Переосмысление значений слов в современном русском языке.

Стилистическая переоценка слов в современном русском литературном языке.

1.2

1.2.1

1.2.2

1.2.3


1.2.4

1.2.5

Раздел 2. Культура речи.

Активные процессы в области произношения и ударения.

Трудные случаи лексической сочетаемости.

Типичные ошибки в управлении, в построении простого осложнённого и сложного предложений.

Речевой этикет в деловом общении.

Правила сетевого этикета.

1.3

1.3.1

1.3.2

1.3.3

1.3.4

1.3.5

1.3.6

1.3.7

Раздел 3. Речь. Текст.

Русский язык в Интернете.

Виды преобразования текстов.

Разговорная речь. Анекдот, шутка.

Официально – деловой стиль. Деловое письмо.

Научно – учебный подстиль. Доклад, сообщение.

Публицистический стиль. Проблемный очерк.

Язык художественной литературы. Прецедентные тексты.


2. Перечень требований к уровню подготовки обучающихся:

Код

Перечень требований к уровню подготовки обучающихся

2.1

«Язык и культура»:

• понимать и комментировать причины языковых изменений, приводить примеры взаимосвязи исторического развития русского языка с историей общества;

• приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны;

• понимать и истолковывать значения русских слов с национально – культурным компонентом, в том числе ключевых слов русской культуры, правильно употреблять их в речи;

• выявлять единицы языка с национально – культурным компонентом значения в текстах;

• приводить примеры национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка; анализировать национальное своеобразие общеязыковых и художественных метафор;

• понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально – культурным компонентом; анализировать и комментировать историю происхождения фразеологических оборотов; уместно употреблять их;

• распознавать источники крылатых слов и выражений (в рамках изученного);

• правильно употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения в различных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);

• понимать и комментировать основные активные процессы в современном русском языке;

• понимать особенности освоения иноязычной лексики;

• комментировать особенности современных иноязычных заимствований; определять значения лексических заимствований последних десятилетий;

• характеризовать словообразовательные неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; целесообразно употреблять иноязычные слова;

• объяснять причины изменения лексических значений слов и их стилистической окраски в современном русском языке (на конкретных примерах);

• объяснять происхождение названий русских городов (в рамках изученного);

• регулярно использовать словари, в том числе мультимедийные, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковые словари, словари иностранных слов, фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебные этимологические словари; словари синонимов, антонимов.

2.2

«Культура речи»:

• понимать и характеризовать активные процессы в области произношения и ударения;

• соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах самостоятельных частей речи (в рамках изученного);

• различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы; употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;

• употреблять слова с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;

• употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической сочетаемости (трудные случаи в рамках изученного);

• опознавать частотные примеры тавтологии и плеоназма;

• соблюдать синтаксические нормы современного русского литературного языка: управление предлогов; построение простых предложений‚ сложных предложений разных видов; предложений с косвенной речью;

• анализировать и различать типичные речевые ошибки;

• редактировать текст с целью исправления речевых ошибок;

• выявлять и исправлять речевые ошибки в устной и письменной речи;

• распознавать типичные ошибки в построении сложных предложений;

• редактировать предложения с целью исправления грамматических ошибок;

• анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую и собственную речь; корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка;

• использовать при общении в электронной среде этикетные формы и устойчивые формулы‚ принципы этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого этикета;

• соблюдать нормы русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;

• понимать активные процессы в современном русском речевом этикете;

• использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для определения лексического значения слова и особенностей его употребления;

• использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, словари для определения нормативных вариантов произношения и правописания;

• использовать словари синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактирования текста;

• использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;

• использовать орфографические словари и справочники по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.

2.3

«Речь. Речевая деятельность. Текст»:

• пользоваться различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно – научных, художественных, публицистических текстов различных функционально – смысловых типов, в том числе сочетающих разные форматы представления информации (инфографика, диаграмма, дисплейный текст и др.);

• владеть умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации (аннотация, конспект); использовать графики, диаграммы, схемы для представления информации;

• анализировать структурные элементы и языковые особенности анекдота, шутки; уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;

• анализировать структурные элементы и языковые особенности делового письма; создавать деловые письма;

• понимать и использовать в собственной речевой практике прецедентные тексты;

• создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в устной форме;

• создавать устные учебно – научные сообщения (ответы на уроке) различных видов, отзыв на проектную работу одноклассника; принимать участие в учебно – научной дискуссии;

• анализировать и создавать тексты публицистических жанров (проблемный очерк);

• владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях.


Спецификация

Назначение КИМ: оценить уровень общеобразовательной подготовки обучающихся по родному языку (русскому) в 9 классе основного уровня обучения в целях итоговой аттестации выпускников.

Структура КИМ : собеседование.

Работа состоит из заданий с развернутым ответом.

Дополнительные материалы и оборудование: не требуется.

Условия проведения: задания с развернутым ответом выражается учеником личное мнение в виде законченного высказывания и его аргументация.

Оценивание: каждый вопрос оценивается от 1 до 5 баллов. Минимальное количество отвеченных вопросов: 3; максимальное 5 и более.

Распределение заданий по уровням сложности:

Уровень сложности заданий

Число заданий

Номера заданий

Базовый

11

1, 3, 9, 10, 11, 14 – 18, 21.

Повышенный

7

4, 5, 7, 8, 12, 19, 22.

Высокий

4

2, 6, 13, 20.


Цель итоговой работы: оценить уровень подготовки учащихся по курсу родной язык (русский) через оценку их представлений о базовых понятиях курса, способности применять полученные ими знания и умения в практической деятельности, через решение познавательных и практических задач.


Итоговые вопросы

1. Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально – историческая значимость.

2. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т. п.

3. Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры).

4. Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, активизация процесса заимствования иноязычных слов.

5. Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.

6. Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.

7. Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.

8. Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.

9. Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.

10. Типичные грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш).

11. Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности форм родительного и творительного падежей.

12. Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.

13. Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.

14. Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.

15. Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет интернет – переписки. Этические нормы, правила этикета интернет – дискуссии, интернет – полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.

16. Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.

17. Текст как единица языка и речи. Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.

18. Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Анекдот, шутка.

19. Официально – деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.

20. Учебно – научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта.

21. Публицистический стиль. Проблемный очерк.

22. Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!