СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Содержание обучения и методика формирования умений по родному (русскому) языку в 9 классе

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Содержание обучения и методика формирования умений по родному (русскому) языку в 9 классе»


Развитие языка как объективный закономерный процесс


Содержание реализовано в § 1-9 учебника «Русский родной язык. 9 класс».

Современная лингвистика рассматриваетязык с позиции его участия в познавательной деятельности человека.

Одно поколение за другим пополняет сокровищницу родного слова, бережно сохраняя в родном слове след своей духовной жизни. В этом и проявляется кумулятивная или накопительная функция языка.

В междисциплинарных исследованиях последних десятилетий отражается тенденция к выделению в ментальном мире системы универсальных концептов, из которых строится модель мира в каждой культуре. Концепт (нем. konzept, франц. concept от лат. concepcio) - филос. понятие. «В культуре каждого народа выделяются наиболее важные идеи, понятия, представления, которые называются ключевыми концептами национальной культуры. При этом у каждого народа складывается своя система концептов, или, как писал академик Д. С. Лихачёв, своя концептосфера. Слова, называющие ключевые концепты национальной культуры, именуются ключевыми словами той или иной культуры», -отмечает учебник.

Работа над концептами в УМК «Родной русский язык» начинается с 1 класса. Через загадки, пословицы, сказки, а потом через историю языка мы начинаем знакомить ученика с окружающим миром, привлекать внимание к таким предметам и явлениям, которые скрыты от глаза, привыкшего схватывать только внешние их признаки. Концепты позволяют усвоить содержание концептосферы - ментальные образы, ассоциации, - языковое выражение (слова, словосочетания, фразеологизмы, тексты). Знание языка при этом становится средством познания мира.

Польский исследователь А.Вежбицкая в качестве основных для русского ментального мира называет концепты «душа», «тоска» и «судьба», отдельные исследователи дополняют этот перечень концептами «совесть» и «свобода». Учебник представляет значение слов-концептов в русском языке в следующих схемах:

  «Полного списка ключевых слов русской культуры не существует, как не существует и их единой классификации. Такие слова можно делить не только по тематике (по тематическим группам), но также по тому, обозначают ли они универсальные понятия, которые в разных культурах могут осмысляться по-разному (время, свобода, красота, счастье и др.), или специфические (в русской культуре это, например, понятия соборность, воля, удаль, тоска и др.). Ключевые слова русской культуры можно также разграничивать на более общие, обозначающие «крупные» понятия (душа, родина, судьба, семья), и более частные и даже «мелкие» (дом, мать)».

В ходе подготовки к итоговой аттестации в 9 классе, итоговому сочинению в 11 классе рассматриваются следующие слова-концепты: честь, совесть, справедливость, любовь, честность, материнская любовь, природа, внутренняя сила и другие. При работе с данными слова, используем ассоциативное поле. Например, слово честь.

Существительные:

Глаголы:


Прилагательные:

Дальше работаем с толковыми словарями, вместе с учащимися подбираем афоризмы, пословицы со словом честь:

  • Где честь, там и правда.

  • Честь на волоске висит, а потеряешь, так и канатом не привяжешь.

  • Береги одежду снову, а честь смолоду.

  • За совесть да за честь - хоть голову снесть.

  • Чем труднее дело, тем выше честь.

  • Где честь, там и правда.

  • Честное слово должно быть постоянно.

  • Моя честь — это моя жизнь; обе растут из одного корня. Отнимите у меня честь — и моей жизни придет конец (Шекспир Уильям).

  • Не сильные лучше, а честные. Честь и собственное достоинство — сильнее всего (Ф. М. Достоевский).

  • У честных врагов бывает всегда больше, чем у бесчестных (Ф. М. Достоевский).

  • Честь, порядочность, совесть — это качества, которыми дорожить нужно так же, как мы дорожим своим здоровьем, ибо без этих качеств и человек — не человек (Д. С. Лихачев).

  • Честь — это достоинство нравственно живущего человека (Д. С. Лихачев).

  • Честь нельзя отнять, ее можно потерять (А. П. Чехов).


Говоря о фразеологизмах с учащимися 9-х классов нужно рассмотреть тему прецедентных текстов. Прецедентные тексты - класс открытый, их состав постоянно пополняется.  Источником прецедентных текстов, прежде всего, являются фразеологические единицы (последние при широком подходе могут включать в себя и афоризмы, и названия фильмов, книг, песен, и фрагменты рекламных роликов, и ставшие известными высказывания общественных деятелей, политиков и так далее).  Прецедентные тексты позволяют сделать заголовок в публицистике интригующим, привлекающим внимание, и в то же время легким для восприятия. Например, пословица «Береги честь смолоду, а здоровье — под старость» в статье, где говорится о том, как «молодые» пенсионерки не уступили место более пожилой, получила продолжение: «Береги честь смолоду. И к старости не теряй».

Работе с прецедентными текстами посвящен §3 учебника. Используются задания по поиску литературного источника крылатого выражения (упражнения 15-18), определению героя, произнесшего данное выражение(упражнение 19), выявление черт характера по говорящим именам героев (упражнение 20), работа по определению источника появления крылатых слов нового времени (мультфильмы, названия передач, рекламные слоганы) (упражнение 22-24).

Возвратимся к концепту честь. После построения ассоциативного поля, пословиц и афоризмов переходим к текстам. Можно предложить учащимся дляанализа ряд текстов из банка ФИПИ, составить свой список художественных произведений, где поднимается тема чести или бесчестия.

В литературе ЕГЭ есть задания, в которых нужно размышлять о русском характере, и вновь слова-концепты, ассоциации, цитаты помогают нам в работе.

Предложим для анализа два публицистических текста В.В.Набокова и Н.А.Бердяева.

Задание: дополните «пейзаж русской души», выписывая из текстов сочетания слов – средства выразительности (фразеологизмы, сравнения, эпитеты, метафоры), сочетания слов, дополняющие «портреты других».

Между ними (англичанами) и нами (русскими) – некая стена стеклянная; у них свой мир, круглый и твёрдый, похожий на тщательно расцвеченный глобус. В их душе нет того вдохновенного вихря, биения, сияния, плясового неистовства, той злобы и нежности, которые заводят нас, Бог знает, в какие небеса и бездны; у нас бывают минуты, когда облако на плечо, море по колено, - гуляй, душа… Ничто не заставит их, не похожих на русских, оголить грудь, хлопнуть шапку оземь…(В.В.Набоков. Кембридж.)


Совершенно другие свойства я вижу у французов... У них затруднено общение в русском смысле слова. Соприкосновение душ почти невозможно. Всегда остаётся дистанция. В общении есть большая условность, условная вежливость и любезность. Французы любят говорить комплименты, и очень трудно различить их настоящие чувства. Преобладают интеллектуальность и чувственность, слабы сердечность и душевность. Но есть и качества, отсутствующие у русских. Есть уважение к личности другого, нежелание вторгаться в её внутреннюю жизнь и быть неделикатными… Есть уважение к мысли; от анализа вашей мысли не переходят к анализу вашей личности, как часто у русских. Французы скромнее, менее самоуверенны, чем русские. Русские всегда считают себя призванными быть нравственными судьями над ближними. (Н.А.Бердяев. Самопознание.)


Выписанные языковые средства определяют мироощущение русского человека, скорее, русской души, и на первый взгляд у русских эмоциональное преобладает над рациональным. Но интеллектуальный потенциал русской нации также заслуживает уважения.

Продолжая рассуждая о русском характере, предлагаем задание:

Прочитайте известные строчки классиков. Что важно для поэтов: понимание России или вера в неё, и что важнее для вас лично?


Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить:

У ней особенная стать –

В Россию можно только верить.


Ф.И.Тютчев


Я понять тебя хочу,

Смысла я в тебе ищу…


А.С.Пушкин


Люблю отчизну я, но странною любовью!

Не победит её рассудок мой.

М.Ю.Лермонтов


Россия, нищая Россия,
Мнеизбы серые твои,
Твои мне песни ветровые, —
Как слезы первыя любви!


Тебя жалеть я не умею,
И крест свой бережно несу...


А.А.Блок


Слов с культурным компонентом гораздо больше, нежели концептов и реалий. В них также проявляется национальное своеобразие, они тоже могут много интересного «рассказать» о русской культуре. Эти слова на протяжении длительного времени активно использовались в языке, а потом оказались по разным причинам забыты. Например, когда слово «пестерь», обозначающее плетёную из бересты корзину, кузов, активно употреблялось в языке, тогда и в переносном значении как «неуклюжий, неловкий человек» использовалось очень широко. В настоящее время это слово перешло в разряд историзмов, может встретиться лишь в художественной или исторической литературе.

Ушло из активного употребления и слово «тимуровец», и очень интересное слово «авоська». Они отражают целую эпоху из жизни нашей страны, но непонятны современному школьнику.

Авоська - плетеная сетка-сумка для продуктов, популярная в советское время. В сложенном виде она легко помещалась в кармане и всегда в нем присутствовала на случай, если вдруг «выкинут» какой-либо дефицитный товар в магазине. Считается, что автор слова «авоська» (производное от наречия «авось». В 90-х гг. авоську полностью вытеснили яркие полиэтиленовые пакеты. Но разве это слово не отражает культуру русского народа? Не содержит в своём значении культурного компонента, интересного для учащегося? Что может быть более русским, чем «авось»? «Авось» входит в состав многих пословиц и поговорок: «Русский Бог - авось, небось да как-нибудь»; «Авось Бог поможет»; «Авось да небось до добра не доведут»; «От авося добра не жди»; «Авось кривая вывезет». В 10-й главе «Евгения Онегина» Пушкин охарактеризовал «авось» как национальный пароль: «Авось, о Шиболет народный, / Тебе б я оду посвятил, / Но стихоплет великородный / Меня уже предупредил». А. Вежбицкая отнесла «Авось» к ключевым словам русской ментальности.

Таким образом, через работу с ключевыми словами и концептами русского языка мы снова приходим к пониманию, что русский язык находится в постоянном процессе изменения и развития. §4 обращает учащихся к уже изученным в предыдущих классах вопросам формирования русского литературного языка, нахождению связи между событиями истории и изменениями, произошедшими в русском языке, факторам, влияющим на изменение и развитие языка. §5 рассматривает основные тенденции развития современного русского языка, акцентируя внимание на таких понятиях, как активное изменение лексики в период с 17 года 20 века по наши дни, дисплейные тексты, значки и лексика виртуальной коммуникации, смешение устной и письменной речи, заимствования в современном русском языке. Особое внимание уделяется словообразовательным неологизмам 20-21 веков (§7). А вот §8 обращает внимание учащихся на новый материал: переосмысление значений существующих и устаревших слов в современном русском языке, развитие многозначности, омонимии и возвращение слов, некогда вышедших из употребления. §9 обращается к изменению стилистической окраски слова. Следовательно, материал 9 класса обобщает уже изученное и ведет учащегося к углублению знаний.

Итак, язык — явление настолько уникальное и многогранное, что его исследование никогда не будет исчерпанным.  И как прав был Д. Кристал, утверждая: «Язык всегда отражает социальные предпосылки: язык — это люди, поэтому он зависит от того, что происходит с людьми».  

Рекомендуемые источники:


  1. Н.А. Бердяев, Самопознание. Русская идея / Н.А. Бердяев.- М.: Эксмо, 2009.- 704 с.

URL: https://nnov.hse.ru/data/2018/02/20/1165426589/Бердяев%20Николай.%20Русская%20идея%20-%20royallib.ru.pdf


  1. А. Вежбицкая, Понимание культур через посредство ключевых слов /пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001.- 288 с.URL:https://b-ok.cc/dl/581858/492325


  1. Владимир Набоков. Кэмбридж (Эссе). URL: http://lib.ru/NABOKOW/es_kem.txt




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!