«Современные технологии в преподавании английского языка»
Всем известно, что развитие школы 21-го столетия ориентировано на переход от образования как передачи ученику знаний к продуктивному образованию. Следовательно, современный этап развития системы образования характеризуется кардинальными переменами. Можно отметить, что оформляется идеал гуманной демократической школы, ориентированной на личность человека. Доверие к ребенку, учение без принуждения и наказаний, сотрудничество детей и взрослых, творческий труд, исследовательский поиск, возможность выбора деятельности и принятие ответственности за свой выбор – основные ценностные установки школы сегодня.
Современный стиль жизни, расширение культурных границ, стремление к познанию мира у школьников начальных классов обуславливает им практическую значимость изучения английского языка. Большинство обучающихся уже с первых классов школы хотят стать переводчиками, чтобы «путешествовать по всему миру» или «найти престижную работу», а к концу школы эти дети, как правило, хотят стать филологами, чтобы глубже понимать язык.
Понимание необходимости переориентировать учащихся на продуктивную образовательную деятельность, наряду с обновлением содержания, потребовало от меня перенесения акцента с непосредственного обучения иностранному языку на изучение его самими учащимися, то есть на важность самостоятельной деятельности учащихся по овладению языком и культурой. В английском языке есть такая пословица, дословное содержание которой «Дай человеку рыбу, он съест ее, но через некоторое время проголодается опять, а научи человека ловить эту рыбу, он будет сыт всю жизнь». Поэтому в связи с этим самостоятельная учебная деятельность становится на моих уроках важнейшим компонентом учебного процесса. Необходимо сформировать навыки самостоятельной работы, и я использую следующие технологии продуктивного обучения:
Игровую.
Личностно – ориентированную.
Проектную.
Интерактивного обучения.
Проблемно – поисковую.
Влияние на личностную сферу учащихся в процессе самостоятельной учебной деятельности можно обеспечить содержанием самостоятельной работы за счёт:
а) подбором личностно – значимых тем, текстов.
в) тщательным отбором формы работы с материалом, типов уроков, методов и приёмов с учётом интересов и мотивации школьников.
г) переработки, перестраивания, дополнения, изменения материала урока, учебника за счёт привлечения дополнительной информации, интересных фактов.
е) привлечения материалов периодической печати на английском языке, презентаций, интернета.
Какова же основная цель обучения иностранному языку?
А это: научить ученика учиться, обеспечить условия для становления его субъектных качеств, создать стойкую мотивацию в изучении иностранного языка, активизировать деятельность учащихся за счёт включения их в проектную и исследовательскую деятельность; развить навыки устной и письменной речи, творческие способности учащихся. Исходя из поставленной цели, ставлю перед собой следующие задачи:
Научить собирать, систематизировать и обобщать нужную информацию, осмысленно работать с подобранным материалом.
Помочь учащимся овладеть навыками самостоятельной работы с текстом: составление программы высказывания с использованием плана, тезисов, вопросов, схем, подбор необходимых опор к плану (слов, словосочетаний)
Научить писать сообщения, сочинения, составлять рассказ, работать над текстом.
Научить заполнять сравнительные таблицы, анализировать материал и делать выводы.
Поставить развитие коммуникативной компетенции на уроках во главу угла.
Сегодня работа с интернетом, медиатека, различные печатные издания открывают широкие возможности для методических находок. Непосредственно в своей работе применяю инновационные технологии, так как в современных условиях развития науки, быстрого обновления информации без этого обойтись не возможно. При обучении чтению я использую два метода: звукобуквенный и словесный. Если мы говорим об обучении чтению, то необходимо говорить и об обучении лексике, как введению новых слов с использованием иллюстраций на начальном и среднем этапах. Из слов складываем словосочетания, а затем предложения. Дети с удовольствием произносят за носителем языка слова и выражения, используемые как в диалогах (экспрессивно окрашенных), так и в монологическом высказывании. Но прежде чем приступить к обучению лексике, начинаем работать над фонетикой. Транскрипционные значки букв прикрепляются к доске при помощи магнита. Таким образом, учащиеся, начиная со 2 класса, наглядно видят, каким звуком передаются та или иная буква. При обучении фонетике дети очень любят заниматься по программе «Профессор Хиггинс», где показано как произносить те, или иные звуки. К изучению языка в детях пробуждают интерес рассказы о культуре Англии, быте англичан, поэтому в процессе обучения полезно использовать такие пособия как, например, «Игротека», где в доступной форме освещаются культура и традиции Англии.
Конечно, при обучении иностранному языку всегда учитывается родной язык учащихся, так как при обучении произношению важно показать, что общего и различного в произношении русских и английских звуков, при этом особое внимание уделяется английским звукам и их сочетаниям, которые не имеют русских эквивалентов (например, звук, выражаемый на письме сочетанием букв «th» в определенном артикле «the»). В диалогическом обращении дети учатся пользоваться минимальными языковыми средствами, соответствующими нормам современного литературно-разговорного языка, например: «Ты куда?» – «В кино» (а не «Ты куда идешь?» – «Я иду в кино», так как этот вариант не является характерным для реального общения)». При обучении опосредованной форме общения (через книгу – чтению) необходимо дифференцировать приемы работы овладения чтением с общим пониманием, полным пониманием и поиском необходимой информации.
Немаловажным на уроках английского языка является активизации рефлексии ученика, которая способствует созданию реальных ситуаций, нравственно значимых для него. Использование мною на уроках ролевой игры свидетельствует о том, что когда ученик играет, у него быстрее работает мысль, углубляются чувства. Учебные игры создают более высокую возможность переноса знаний и опыта деятельности из учебной в реальную. Так возможно использование следующих игр: интервью, разыгрывание ситуаций: «В магазине», «В кафе», «Заказ билетов», «Поездка в транспорте» и др.
Учащиеся разыгрывают различные ролевые ситуации:
а) представитель фирмы рекламирует свою продукцию;
б) представитель турагентства рекламирует туристическую поездку в Лондон, зимние туры;
Можно проводить ролевые игры как контролируемые (на основе текста), так и свободные, когда озвучиваю только её тему. Учащиеся сами делятся на группы, сами распределяют роли и сами решают, что говорить и как будет развиваться действие. Ситуация описывается лаконично, например: «К вам едет гость из Москвы» - организуйте встречу гостя и его досуг. Удачно выбранная роль позволяет ученику раскрыть свои таланты, возможности, испытать радость общения и удовлетворения, поэтому на ведущую роль подбираю, как правило, лидера, который активизирует всех. Для робких и застенчивых сначала подбираю роли «второго плана», постепенно готовя их к ролевому общению. Школьники наглядно убеждаются в том, что язык – средство общения. Свой творческий потенциал учащиеся также проявляют при выполнении письменных творческих заданий: составляют письменные ответы, описывают характер литературного героя, пишут ответы на письма подростков, взятые из газет, журналов на английском языке; описывают родные места, обычаи, семейные традиции; пишут мини – сочинения, сказки, рекламные объявления. Большое внимание уделяю подбору упражнений, направленных на активизацию речевой деятельности: моделирование и составление текста по образцу, восстановление содержательных пропусков собственным текстом, дополнение и расширение текста, поиск недостающей информации. Для формирования стратегии изучения языка учащиеся выполняют такие задания. Но это работа для старших классов.
1.Самостоятельное выведение значения лексической или грамматической единицы.
2.Задания с использованием словарей.
3.Смысловую группировку языковых единиц.
4.Составление личных грамматических справочников в виде опорных схем, таблиц, рисунков.
5.Составление собственных справочных записей с самостоятельно сформулированными правилами, примерами.
6.Ведение традиционных словариков со списком самостоятельно накопленной лексики.
7.Создание опорных схем лексических средств.
Я считаю, что контроль является важным этапом учебной деятельности, от его видов, результатов и умения представить их учителем зависят мотивы учения школьников. В своей работе использую следующие виды контроля: констатирующий, текущий, итоговый. Контроль осуществляю в определённой системе: проверка домашнего задания на уроке; зачёты по темам; контрольные работы; минитесты, срезовые работы, тесты; устный опрос; индивидуальные карточки, задания.
Модернизация школьного образования подразумевает обновление его содержания, особое внимание уделяется созданию условий для развития творческого личностного потенциала учащихся и расширению возможностей углубленного образования, в том числе языкового. Специфика иностранного языка как учебной дисциплины определяется тем, что он, характеризуясь чертами, присущими вообще языку как знаковой системе, в то же время имеет целый ряд отличных от родного языка особенностей овладения и владения им. В то же время по целому ряду характеристик он существенно отличается и от любого другого учебного школьного предмета. Одним из критериев успешного обучения иностранному языку является решение проблемы активизации познавательной деятельности учащихся, повышения мотивации изучения иностранного языка. Говоря об активизации познавательной деятельности, конечно же в первую очередь мы достигаем этого при помощи содержания учебного материала. Внеклассная же деятельность содержит в себе многообразие форм самостоятельной работы, практические работы учащихся, создание эмоционального тонуса деятельности учащихся, способствующего появлению и укреплению интереса.
Литература
2. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 28–32.
Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 11–15.
Верещагина И.Н., Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. – М.: Просвещение, 1998. – 232 с.
Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2004. – № 1. – С. 3–8.
Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении англ. яз. младших школьников // Иностранные языки в школе. – 1994. – № 5. – С. 7–10.
Новые государственные образовательные стандарты по иностранным языкам (2–11 классы). – М.: Астрель, 2004.
Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.
13. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 4. – С. 17–23.
14. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое? // Иностр. языки в школе. – 2006. – № 4. – С. 2–14.