СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Технологическая карта проекта (Английский язык)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Технологическая карта проекта содержит все небходимые этапы. Также на одном из этапов предлагается организовать опрос учащихся, что делает проект более живым. Данный вид деятельности будет интересен как руководителям, так и учащимся.

Просмотр содержимого документа
«Технологическая карта проекта (Английский язык)»

Технологическая карта проекта (Боровкова М.А.)

Название – «Особенности английских пословиц и трудности их перевода на русский язык»

Проблема – многие люди, изучая язык, испытывают трудности при переводе английских пословиц и поговорок или неправильно употребляют их в речи.

Цель – изучить особенности происхождения и употребления английских пословиц и поговорок, провести сравнение между английскими пословицами, поговорками и их аналогами в русском языке, расширить словарный запас и понимание смысла текстов, получить дополнительные знания в сфере иностранного языка.

Продукт – сборник английских пословиц и поговорок, их перевод и возможные аналоги на русском языке. «English Proverbs».

п/п

Этапы

Время

Задачи

Деятельность учителя

Деятельность обучающихся

Оборудование и дополнительные материалы

УУД

1

Подготовительный

Организационный этап. Поставить проблему/задачу перед детьми.

Заинтересовать.

Собрать идеи для работы над выбранной темой

Мотивирует.

Знакомит с примерами детских проектов.

Помогает сформулировать личностно-значимую цель проекта.

Делится своими идеями и опытом.

Заранее выделяет, предлагает темы. 

Составляет план консультаций в ходе работы над проектом.

Предлагают свои варианты темы проекта.

Фиксируют рабочие предложения.

Беседуют с учителем.

Участвуют в обсуждении темы и цели.

Задают вопросы.

Формулируют тему проекта и цель.

Делятся на группы или выбирают работать индивидуально по решению задач проекта

Литература: пословицы и поговорки на русском языке, словари, интернет ресурсы



1.Регулятивные - планирование и прогнозирование. умение отвечать на вопрос:

чему нужно научиться для решения поставленной задачи?

Коммуникативные действия – планирование сотрудничества с учителем и сверстниками.

2

Поиск информации (погружение в проект)

Изучить особенности происхождения английских пословиц и поговорок. Классифицировать их по основным темам. Выработать алгоритм перевода.

Предполагает, какая информация нужна.

Отбирает необходимые словари, справочники, электронные источники.

Сопоставляет и отбирает информацию, полученную из различных источников: словарей, энциклопедий, справочников, электронных дисков, сети Интернет.

Помогает разработать пошаговый план перевода пословиц, в том числе знакомит с основами теории перевода.


Производят поиск, отбор, систематизацию, оформление информации.

Знакомятся со специальной литературой по теории перевода.

Беседуют с учителем.

Подбирают пословицы и поговорки.

Вырабатывают алгоритм перевода.

Самостоятельная работа ученика.



Дополнительная литература, английский сборник пословиц и поговорок, словари, Интернет

2. Регулятивные - саморегуляция, контроль и коррекция.

Познавательные - поиск и выделение необходимой информации, в том числе с помощью компьютерных средств. Коммуникативные - умение запросить

недостающую

информацию у эксперта (учителя, консультанта,

специалиста).



3

Аналитический этап. (опрос среди учащихся)

Выявить необходимость создания книги- сборника, проведя опрос среди учащихся.

Помогает составить план анкетирования.

Косвенно контролирует проведение опроса по классам.

Предлагает на выбор несколько программ, чтобы оформить результаты опроса



Составляют задания и анкету, состоящую из 5 вопросов.

Проводят социологический опрос по школе (среди учеников 9х классов)

Анализируют полученные результаты, в процентном соотношении.

Делают выводы.



Анкета, программы Google forms, Form Limiter, Survey Monkey для оформления результатов исследования




3. Познавательные действия - поиск и выделение необходимой информации, в том числе с помощью компьютерных средств.

Формирование умения на основе анализа объектов делать выводы.

Осуществление деятельности по плану.

4

Практический этап. (Сравнение перевода и поиск оригинала на русском языке, выявление трудностей перевода).

20 ч

Изучить смысловое значение и сопоставить их с русскими эквивалентами

Знакомит с новыми лексическими единицами.

Помогает в применении основных приемов перевода.

Выделяет 2 способа перевода :

1)Поиск идентичной пословицы

2)В случае отсутствия аналога использовать дословный перевод.

Выделают категории пословиц и поговорок.

Ищут соответствия в русском языке.

Выявляют основные трудности перевода

Предлагают свой вариант перевода, если в русском языке соответствие не найдено


Словари, дополнительная литература

4. Умение самостоятельно

генерировать идеи,

изобретать способ

действия, привлекая

знания из различных

областей;

Умение оценивать свою работу, выражать своё отношение к результатам сравнения оригинала и перевода пословиц и поговорок.

5

Продукт





7 ч

Представить результаты работы и оформить учебное пособие по данной теме

Предлагает варианты оформления книги,

Помогает составить список групп пословиц

Помогает разбить их по темам в определенном порядке

Представляют перевод пословиц Отбирают варианты для составления книги

Выбирают или предлагают свои варианты оформления обложки,

Работа над созданием продукта проекта

Разрабатывают дизайн

Принтер

5.Доработка проекта

с учетом замечаний

и предложений.

Подготовка к

публичной защите

проекта.

Оценивание своего продукта, высказывание своих мыслей о достижении цели

6

Презентация

5 -7 мин

Представить книгу-сборник

Поддерживает, помогает организовать мероприятие

Демонстрация продукта, устное высказывание, выступление учащихся перед родителями (на родительском собрании)


6. Умение произвольно строить речевого высказывания в устной и письменной форме.

Умение использовать

различные средства

наглядности при

выступлении.

Умение отвечать на

незапланированные

вопросы.




English Proverbs VS Russian Equivalents



English: As you make your bed, so you must lie on it (как постелишь, так и будешь спать)

Russian: Как посеешь, так и пожнешь.


English: Seeing is believing (увидеть - значит поверить).

Russian: Лучше один раз увидеть,

чем сто раз услышать


English: Like father, like son (как отец, так и сын).

Russian: Яблоко от яблони недалеко падает.


English: A bird in the hand is worth two in the bush (птица в руке лучше чем две в кустах).

Russian: Лучше синица в руке, чем журавль в небе.


English: A friend in need is a friend indeed (друг в беде есть настоящий друг)

Russian: Друг познается в беде.





Proverbs without analogues in Russian.


English: If you can’t be good, be careful.
Russian: Дословно: если не можешь быть хорошим

будь осторожен. Если ты собираешься делать безнравственные

вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты

планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что Об этом

никто не узнает.

English: A volunteer is worth twenty pressed man.
Russian: Дословно: один доброволец стоит 20 принужденных.



English: Don’t keep a dog and bark yourself.
Russian: Дословно: не держи собаку, если лаешь сам. Значение

этой английской пословицы: не работай за своего подчинённого.

English: Money talks.
Russian:Дословно: деньги говорят (Сами за себя).
Происхождение выражения является предметом споров среди

лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке

19-го века, другие – что в средневековой Англии.