СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Лексика для составления резюме на французском языке Раздел I. Личные данные Личные данные — Situation personnelle et état civil Фамилия — Nom de famille Имя — Prénom ФИО — Nom Адрес — Adresse Номер телефона — Numéro de téléphone Гражданство — Citoyenneté Возраст — Âge Семейное положение — Situation de famille Холост/Не замужем — Célibataire Женат — Mari&eacu ...
04.04.2017 15:08 963
Des expressions et dictons faisant référence à des noms de couleurs. 1.Être blanc=avoir les cheveux blancs=плохо выглядеть. 2.Être blanc comme un cachet d'aspirine=ne pas être bronzé du tout=быть не загорелым. 3.Être blanc comme un linge=être pâle, livide de peur=быть бледным. 4.Être blanc comme neige=innocent=быть невинным. 5.Être blanc-bleu=avoir une réputation intacte, иметь безупречную ре ...
15.03.2017 18:10 175
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С НАЗВАНИЯМИ ОВОЩЕЙ grosse légume – шишка, важная персона, высокое начальство mon chou – капусточка моя, так говорят о любимом человеке chouchou de la classe – любимчик учителей feuille de chou – желтая пресса bon comme la romaine – хороший как салат-ромэн (о человеке) nez en pied de marmite – нос картошкой rouge comme une betterave (une cerise, une gigne, une framboi ...
13.03.2017 21:00 607
Множественное число в числительных 20 и 100 Если после 20 и 100 не следует другое числительное, они принимают окончание –s: Quatre-vingts (но quatre-vingt-trois) ; trois cents (но trois cent huit). Данное правило применяется только к количественным числительным. Если они выступают со значением числительных порядковых (отвечают на вопрос «какой?»), то согласования не происходит: La page quatre ; la page quatre-vingt ; la page quatre-cent. Mille всегда остает ...
09.03.2017 18:46 203
ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ, АФОРИЗМЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ A la guerre comme a la guerre. На войне как на войне. Au danger on connait les braves. Храбрые познаются в опасности. C'est la vie. Такова жизнь. Chaque chose en son temps. Всему свое время. Chose promise, chose due. Обещал – сделай! (Сказано – сделано!) Claire comme le jour. Ясно как день. Gouverner c'est prevoir. Руководить – это предвидеть. ...
01.03.2017 16:59 225
C’est la vie! – Такова жизнь! Cherchez la femme – Ищите женщину L’appétit vient en mangeant – Аппетит приходит во время еды Corbeau blanc – Белая ворона Le temps guérit les blessures – Время лечит раны Le temps est le meilleur médecin – Время – лучший лекарь Tout mieux dans le meilleur des mondes – Все к лучшему в этом лучшем из миров Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger – Нужно ест ...
19.02.2017 15:16 629
ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИЙСЯ СЛЕНГ - Bagnole > voiture - машина - Mec > homme, individu - парень, чувак - Toubib > médecin - врач, скорая помощь - Boulot, taf > travail - работа - Flic > policier - полицейский - Fric, thunes, blé > argent - деньги - Dalle (avoir la) > avoir faim, j'ai la dalle - быть голодным - Veinard > chanceux - счастливчик - Clope > cigarette - сигарета - Cinglé > fou - дурак, сумасшедший - Dodo (faire) > ...
15.02.2017 20:28 221
Six expressions pour comprendre les Parisiens «Dieu a inventé le Parisien pour que les étrangers ne puissent rien comprendre aux Français», disait un jour Alexandre Dumas fils. EXPRESSIONS TRÈS FAMILIÈRES 1.«On se fait un dèj' ?»= Пообедаем (похаваем) вместе! (хотя очень возможно, что этот обед вообще не состоится) 2. «Ça passe crème»= « c’est nickel », « c&rsquo ...
13.02.2017 10:13 177
Pourquoi la France est-elle divisée en départements ? Les départements, c’est une longue histoire : ils sont apparus durant la Révolution Française il y a plus de 2 siècles ! Ils ont d’abord été créés pour rapprocher les Français des services publics comme le Palais de justice ou le Centre des impôts. À l’époque, le découpage de la France avait été fait po ...
05.02.2017 19:23 470
Les expressions avec le mot "chat" 1. Appeler un chat un chat = называть вещи своими именами. 2. Donner sa langue au chat = сдаться не найдя решения загаданной загадки. 3. Il n'y a pas un chat = ни души,нет никого. 4. Il n'y a pas de quoi fouetter un chat = это дело выеденного яйца не стоит. 5. Jouer au chat et à la souris = играть в кошки-мышки. 6. Avoir d’autres chats à fouetter=иметь дела поважнее, своих дел по горло. ...
31.01.2017 16:24 330