СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Крылатые фразы, слова, выражения, которые возникли недавно

Нажмите, чтобы узнать подробности

Алаверды (Allahverdi – дай тебе Бог, от араб. Allah – Бог и тюрк. verdi – дал). Ответное действие, обычно в знак благодарности. Это вам наше алаверды. Слово произносится с ударением на последний слог. Пришло с Кавказа. У народностей тех мест оно значит обращение в застолье к тому, кто должен произнести ответный тост. По кавказским обычаям во многих тостах делается алаверды к гостю.

А-ля (фр. a la – как (кто-то, что-то, у кого-то). По образцу кого- или чего-нибудь; подобно, наподобие, на манер, словно, типа, как. Шляпа а-ля Наполеон. Прическа а-ля Мерилин Монро. Стиль а-ля рус. Выражение попало в Россию в XVIII веке, когда происходило интенсивное проникновение французских слов в русскую речь. Поначалу его писали только по-французски (такое написание встречается у Пушкина, Лермонтова, Толстого и многих других русских литераторов), и этот вариант считался единственно правильным. В XX веке его стали писать в русской транслитерации.

Банановая республика. Страна со слабой экономикой, низким уровнем жизни населения, высоким уровнем коррупции, марионеточным правительством, зависимая от иностранного капитала; сырьевой придаток развитых стран. Иногда так иронично называют Россию, когда хотят подчеркнуть сырьевую направленность ее экономики, связанную с экспортом нефти, газа, леса. Буквально: маленькая отсталая страна, экономика которой построена на экспорте произрастающих в ней бананов. Изначально так называли небольшие государства Центральной Америки, в которых американская фруктовая компания «Чикита» (бывшая «Юнайтед фрут компани» – ЮФК) оказывала и оказывает сильнейшее влияние на экономику и политику. В 1872 году ЮФК купила первые банановые плантации в Коста-Рике и впоследствии сосредоточила в своих руках производство бананов по всей Южной Америке. Когда президент Гватемалы в начале 1950-х гг. экспроприировал принадлежащую компании землю, это послужило причиной государственного переворота (1954), которым руководили США. Похожим образом отношения с ЮФК развивались у правительств Гондураса и Коста-Рики. Термин впервые применил О. Генри в повести «Короли и капуста» (1904).

Бандитская пуля. Обычно так в шутку говорят о каких-либо незначительных внешних повреждениях на теле человека – ссадинах, синяках, царапинах и т.д. Фраза из художественного фильма «Старики-разбойники» (1971, режиссер Эльдар Рязанов), в котором она использовалась несколько раз. Слова начальника отдела следователей Федяева (Георгий Бурков). Следователь Николай Сергеевич Мячиков (Юрий Никулин) увидел на лице Федяева пластырь и спросил: – Что у вас на щеке, фурункул? – Ерунда, бандитская пуля.

Белый и пушистый. Так называют (зачастую иронично) доброго, отзывчивого человека с мягким характером. Английские болельщики доказывали в суде, что они белые и пушистые. Выражение содержит сравнение с каким-либо ласковым и милым животным (например, с котенком). Пошло из старого анекдота. Жабу спросили, почему она такая мерзкая – зеленая, вся в бородавках и слизи, на что она ответила: «Это я просто болею, а так я белая и пушистая!».

В натуре. Действительно, так и есть, в самом деле; обязательно, как пить дать. В натуре, здесь нечего ловить. Жаргонное выражение. Пришло к нам из немецкого языка (naturlich – конечно, естественно, натурально; от лат. natura – природа). В определенной мере распространилось благодаря популярной сатирической комедии Н. Ардашникова и О. Ефремова «Старый Новый год» (1980), в которой звучало несколько раз из уст Петра Себейкина (Вячеслав Невинный): «Да что ты, в натуре, нам весь вечер тут шнуруешь-то?», «Да ладно, Вась, ты-то у меня, в натуре, что сегодня загрустил?», «Слушай, что ты, в натуре, их всё время вот так гнешь?» и т.д. Более широкое распространение получило в лихие 90-е. В разговорном устаревшем русском языке имело другой смысл – нагишом, без одежды. «Сегодня утро всё я просидел дома, чуть не в натуре: смерть жарко!» (А. П. Бородин, письмо Е. С. Бородиной, 27 июня 1866).

Во всём виноват Чубайс. Популярная фраза, стала расхожей во второй половине 1990-х. Впервые прозвучала в сатирической телепередаче «Куклы» (в конце 47-го выпуска «Заложники», 27.01.1996) на телеканале НТВ из уст кукольного персонажа Б. Ельцина, которого озвучил актер Сергей Безруков: «Во всем виноват Чубайс! Если бы не Чубайс этот, всё у нас было бы хорошо». Фраза также была произнесена в телесериале «Улицы разбитых фонарей» (в начале 23-й серии «Охота на крыс», 1-й сезон 1998) женщиной на стихийном митинге. Употребляется СМИ. Прототипом выражения послужила схожая формулировка президента России Бориса Ельцина, который в январе 1996 года отправил в отставку первого вице-премьера Анатолия Чубайса: «В том, что за НДР на парламентских выборах проголосовало только около десяти процентов избирателей, виноват Чубайс» (газета «Коммерсант», 19.01.1996).

Источник;http://www.orator.ru/int_krylatye_frasy.html

Категория: Всем учителям
24.07.2019 08:45


Рекомендуем курсы ПК и ПП