Государственное общеобразовательное учреждение Луганской Народной Республики "Вахрушевский учебно-воспитательный комплекс №2 "Берегиня"
ВОЛШЕБНЫЙ МИР
ОРИГАМИ
Проект
по изобразительному искусству
учителя ВУВК №2 "Берегиня"
Кулаковой О.В.
Вахрушево-2023
Аннотация
Все в жизни складывают оригами,
Творят чудеса своими руками.
Несмотря на возраст: взрослые и дети,
Делают разные фигурки на свете.
Оригами- что же это такое?
Искусство складывания непростое.
Бумагу нужно правильно согнуть,
Перекрутить, надуть и повернуть.
И много интересного тогда получается,
Бумага в котов и щенков превращается.
Каждый удовольствие получает
И настроение себе поднимает.
Кулакова О.В.
Ученики начальных классов имеют разнообразные предпочтения.
Большинство из них любит изобразительное искусство. Это и побудило создать проект «Оригами».
Этот проект направлен на:
- формирование конструктивно-художественных и конструктивно-технических умений, которые включают языковое, графическое и предметно-пластическое творчество учащихся;
- субъективное пробуждение и развитие личности молодого школьника.
Он демонстрирует индивидуальные достижения учащихся, их желание творить. А творческий процесс невозможен без эмоций, восхищения, упорной работы учеников. В представленных работах раскрыто индивидуальное восприятие окружающего мира. Каждый из них работал вдохновенно, с чувством гордости и веры в свои возможности в самообучении и саморазвитии.
Проект включает:
- исторические сведения возникновения оригами; - легенды об оригами; - азбуку оригами: *условные обозначения; *приемы складывания; *базовые формы;
- схемы по изготовлению изделий;
- детские фотографии.
Циклограмма
работы над проектом
(2022-2023 уч. г.)
№ п/п | Содержание | Месяц |
1 | Подготовительный этап: - инструктаж; - ознакомление с темой и задачами проекта | Сентябрь |
2 | Этап планирования: - определение путей выполнения проекта; - выбор индивидуальных тем | Октябрь |
3 | Содержательно-поисковый этап: - подбор литературы; - обработки информации | Ноябрь- декабрь |
4 | Оценочно-смысловой этап: - оценка выбранной темы; - творческая работа; - оформление проектной работы. | Январь, февраль, март |
5 | Обобщающий этап. Защита проектов | Апрель |
6 | Ожидаемые результаты: - побуждение к участию в различных кружках, выставках ученического творчества. | Май |
Паспорт
проектной работы
1.Волшебный мир оригами.
2. Руководитель проекта - Кулакова Ольга Викторовна. 3. Консультант проекта- Гаврон Вера Антоновна.
4. Работа проводится во внеурочное время.
5. К данному проекту приближены учебные предметы: изобразительное искусство, технология, чтение.
6. Данный проект рассчитан на учащихся начальных классов.
7. Данный проект является творческим, личностным, бессрочным.
8. Цель и задачи проекта:
- формировать умение видеть, эмоционально откликаться и осознавать красоту, эстетические качества разнообразных явлений и объектов;
- формировать потребности и способности в продуктивном художественном творчестве, умение создавать выразительный художественный образ, оригинальную композицию;
- развивать пространственные представления, эстетические навыки, моторику движения.
9. Ожидаемые результаты: побуждение к участию в различных кружках, выставках ученического творчества.
10. Заказчик проекта – ВУВК №2 «Берегиня».
11. Финансовое обеспечение проекта: ВУВК №2«Берегиня», родители учеников.
Исторические сведения
возникновения оригами
Искусство складывания начало развиваться задолго до того, как была изобретена бумага. Известно, что народы Азии и Полинезии создавали ритуальные и бытовые изделия складыванием и сплетением листьев растения ти, пальмовых листьев и истолченной коры шелковицы.
Обнаруженные недавно древние бумажные фрагменты позволяют предположить, что на протяжении нескольких тысячелетий бумага использовалась только в Азии. Образцы примитивной конопляной бумаги из Западной династии Хань (2006г. до н.э. – 24г. н.э.) были обнаружены в Дзинь-гуань и Шаньси. Придворному сановнику династии Хань по имени Цай Лунь приписывается усовершенствование процесса изготовления бумаги в 105г. н.э.
Цай Лунь
С тех пор бумага получила широкое распространение у народов Азии как способ художественного, интеллектуального и духовного выражения и, конечно, как средство документации в быту.
В древнем Китае бумагу использовали самым различным образом, в т.ч. и в религиозных обрядах. Например, изначально было принято на похоронах вместе с покойником сжигать и весь его домашний скарб - чтобы обеспечить ему дальнейший путь на небесах. Однако позже из бережливости реальные вещи умершего были заменены специальными полосками бумаги, на которых писались лишь их названия (подобные полоски бумаги с напечатанными пожеланиями процветания и счастья в наши дни можно купить в мелочных лавках Китая). Из бумаги же изготовлялись и разнообразные полезные в быту вещи, вроде знаменитых подвесных фонариков. При их изготовлении использовался и приём складывания. Однако складывание фигурок из квадратных листов бумаги не получило в Китае такого же мощного развития, как в Японии. Вероятно, это объясняется тем, что японцы использовали бумагу не только для письма, производства ширм, зонтиков, окон и даже одежды, но и для наглядной демонстрации некоторых мировоззренческих идей философии дзен-буддизма.
Буддисты были первые, кто обратил внимание на мелочь и уничтожил деление мира на высокое и низкое (в отличие от западного сосредоточения на общих законах, пристрастия к крупному, приводящему к делению искусств на высокие и низкие, занятий на важные и не очень). Они обратили свое внимание на всё, что непрочно, на миг, на мельчайшую малость, с замечательной целью – чтобы поймать в ней, в мелочи, дыхание вечности, ибо в мире всё связано со всем. Они искали в простейшем проявления единой и неделимой истины – макото – ибо любая малость содержит её, и надо уметь её, Истину, там обнаружить.
Буддизм вообще искал истину во многих направлениях, и каждый принявший его народ находил свой особенный путь к ней. Говоря о пути в буддийском понимании, стоит подчеркнуть, что разные пути к Истине в нём не соперничали между собой, а скорее дополняли друг друга, т.к. все вели в едином направлении – к единой и неделимой Истине. В этом смысле Восток не знал религиозного фанатизма Европы.
Японские буддисты разработали поразительной силы способы, позволяющие увидеть Истину. Они открыли самый верный её признак: красоту. Японская ветвь буддизма пошла по пути незаметного, избрала красоту показателем истины. На этом пути японцы открыли красоту недолговечности, простых вещей, налёта времени на вещах.
Вот почему оригами не родилось, например, в Китае, где также был расцвет дзен- (кит. чань) буддизма. Китайцы искали истину в другом направлении, там не существовало би-до – пути красоты, т.е. представления о красоте, как пути к Истине.
Вообще же красоту, скрытую в вещах, японцы открыли в IX-XII веках, в эпоху Хэйан (794-1185 гг.) и даже обозначили особым понятием "моно-но-аваре". Это открытие идёт от синто, веры в то, что каждая вещь, каждое явление, даже слова, содержат в себе ками – божество. Синтоизм, вообще, очень похож на наше язычество. Для синтоистов ками живёт, поселяется особенно охотно во всём, что необычно. Например, в бумаге.
А, тем более, в закрученном в мудрёный зигзаг гохэй, который висит и сегодня перед входом в синтоистские святилища и указывает на присутствие божества в храме. Существует 20 вариантов складывания гохэй, и те, которые сложены особенно необычно, привлекают ками. С IX века в Японии живёт обычай укреплять гохэй на поясах борцов сумо перед началом схватки.
гохэй
борец сумо
Монахи делали специальные бумажные коробочки под названием «санбо», в которых приносили жертвы богам. Эти первые поделки оригами изготавливались без использования каких-либо инструментов, а материалом являлась исключительно бумага. Немного позже каждый японский аристократ умел делать подобные коробочки для преподнесения подарка дорогому человеку или дани богу.
В периоды Камакура (1185–333) и Муромати (1333 -1573) оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Умение складывать было одним из обязательных для аристократии и двора – хотя бы на начальном уровне. С помощью записок, сложенных в виде журавля или цветка, удавалось передать гораздо больше смысла, внимания и любви, чем можно было сделать словами. Постепенно умение складывать стало признаком хорошего образования и изысканных манер.
В периоды Адзути Момояма (1573–1603) и Эдо (1603–1867) оригами из церемониального искусства превратилось в популярное времяпрепровождение. Тогда бумага перестала быть предметом роскоши и оригами начало распространяться и среди простого народа. Именно тогда были изобретены ставшие теперь классическими фигурки оригами, например, журавлик (цуру) – традиционный японский символ счастья и долголетия. Оригами стало традицией, передаваемой из поколения в поколение, преимущественно по женской линии. Историки утверждают, что по манере складывания и составу фигурок можно было определить провинцию Японии, в которой выросла и обучалась мастерица.
Искусство оригами постигли даже самураи, они учились сворачивать тайные послания так, чтобы не посвященные в их тайну не смогли развернуть его и прочесть, не испортив. Также они делали амулеты оригами из бумаги с добавлением полосок акульей шкуры либо волокон сушеного мяса. Такие амулеты были призваны охранять самурая и приносить ему победу.
Сам термин оригами закрепился только в 1880 году, изучение данного искусства стало обязательным для всех японских семей. Во второй половине XIX века Япония широко открыла двери остальному миру, и европейцы начали знакомиться с классическими фигурками, выполненными в технике оригами: лягушкой, рыбой, журавликом.
Новый этап в развитии оригами начался после второй мировой войны и связан с именем знаменитого японского мастера Йошизава Акира. С помощью изобретенных им несложных условных знаков процесс складывания любого изделия оказалось возможным представить в виде серии рисунков-чертежей. Акира изобрел сотни новых, ранее неизвестных фигурок. Он не только доказал, что искусство складывания может быть авторским, но и способствовал его широчайшему распространению. В течение нескольких лет Японское министерство иностранных дел посылало его в многочисленные поездки по странам Европы, потому что развитое и поддержанное им традиционное японское искусство стало международным средством мира и дружбы без слов.
Акира Йошизава
Восточные общества во всем мире до сих пор складывают бумагу для ритуальных и бытовых целей, а полинезийцы продолжают развивать искусство складывания листьев ти. Принципы оригами повлияли и на искусство других народов. К примеру, в Голландии недавно появилась разновидность плоского модульного складывания под названием «складывание из чайных пакетиков».
Складывание из чайных пакетиков чем-то напоминает выкладывание геометрического орнамента на лоскутном одеяле и используется для украшения поздравительных открыток, рамочек и записных книжек.
В ХХ веке, в период смешения мировых культур, искусство складывания стало еще более разнообразным. Слово «оригами» применяется для обозначения практически волшебного действа, когда сложенная бумага превращается в самые разные фигуры. Буквально оригами переводится как «бумага» (ори) и «волшебный дух» (гами или ками).
Присущее оригами волшебное свойство превращения бумаги делает этот вид искусства также мощным образовательным и терапевтическим инструментом. Школьные учителя используют оригами как веселый способ преподавания геометрии, естествознания и азиатской культуры. Физиотерапевты применяют оригами, чтобы помочь пациентам развить силу рук и восстановить точные движения рук и пальцев. Терапевты применяют оригами, чтобы обучить своих пациентов техникам релаксации. Помогает оригами «сломать лед» при общении с теми, кто к этому не очень склонен.
В искусстве оригами применяется широкая гамма бумажных и небумажных изделий. К изделиям из бумаги относится традиционная предварительно нарезанная бумага для оригами, сделанная вручную мелованная бумага, офисная бумага, бумага для литографии, декоративная бумага для праздников и обрывки бумаги из журналов, календарей и телефонных книг. Более прочные материалы – ткани, тонкие мягкие металлы, пластик и другие гнущиеся материалы – позволяют выполнять изделия для декора, украшения и подарки. В мире кулинарии техника оригами применяется для авторской презентации блюд и элегантного сворачивания салфеток из ткани или бумаги.
Оригами приносит дух спокойной красоты во все типы современных искусств и ремесел и уже давно превратилось из восточного искусства в международное.
Легенды об оригами
Наш мир на девяносто процентов зависит от того, как мы его воспринимаем. Чувства и эмоции являются неотъемлемой частью человеческого бытия. Именно эти проявления формируют наше отношение к определенным вещам, событиям и явлениям. Если мы ото всех слышим, что живопись — это прекрасно, то при встрече с ней мы на подсознательном уровне стремимся найти в ней это прекрасное, то, о чем так много слышали.
Возможно именно для того, чтобы разбудить любопытство и тягу у новых учеников, мастера оригами придумывали различные истории — легенды о важности оригами в жизни человека и истории в целом.
Легенда о бумажном журавлике оригами
Самая известная из дошедших до нас легенд об этом японском искусстве напрямую связана с фигуркой оригами – бумажным журавликом.
В восточной культуре журавль символизирует любовь, веру и надежду. Из легенды следует, что если сложить тысячу подобных фигурок, а затем подарить их окружающим людям, то может исполниться самое заветное желание. По легенде: очень давно на земле жил бедный мастер, посвятивший всю свою жизнь оригами. Он был очень добр ко всем и ко всему, что его окружало. Его основным занятием было складывание из листов бумаги различных фигурок, которые он раздавал детям. Однажды он повстречал на пути странствующего монаха и подарил ему фигурку журавлика. Это растрогало монаха, и он сказал: «Складывай свои фигурки дальше. Главное – твоя вера в их важность. Даже если вокруг война, оставайся верен своему искусству, и оно отблагодарит тебя, сделав богатым и известным». Через некоторое время на самом деле началась война. Молодые отправились воевать на эту продолжительную и кровопролитную войну. А бедный мастер упрямо продолжал собирать свои фигурки, чем раздражал окружающих людей. Разозлившись, соседи решили сжечь его дом, но оказавшись в нем, они были восхищены разнообразием и великолепием фигурок. Добрый мастер подарил каждому из вошедших в его дом людей понравившуюся фигурку. На глазах у гостей мастер сделал из листа бумаги журавлика, который ожил в его руках и улетел – он был вестником мира. Люди воодушевились, поверили в себя, и вскоре одержали победу в войне.
После второй мировой войны журавлик стал настоящим символом мира и свободы. А также символом избавления от ядерной угрозы и лучевой болезни. Это связано с определенной легендой, которая очень похожа на быль и повествует о девочке по имени Садако Сасаки. Она родилась в 1943 году, а в 1945 во время бомбардировки Хиросимы погибли ее родители. Сама она была больна лучевой болезнью. В больнице она начала складывать фигурки из бумаги. Малышка верила, что история про тысячу журавлей, которые исполняют желания — неподдельная истина. Мечтая выздороветь, она один за другим складывала бумажных журавликов и просила о мире на всей планете.
Но мечте не суждено было сбыться. Сложив только 644 журавлика, девочка умерла 25 октября 1955 года. Но идею подхватили многие люди по всему миру. И новые и новые журавлики стали «прилетать» в музей мира. Таким образом, маленький бумажный журавлик стал символом мира.
Легенда о шаре оригами
Другая древняя легенда говорила о том, что фигурки оригами хранят в себе часть души человека, который ее сделал. Люди верили, что, складывая фигурки, человек вкладывает в них частичку себя. Говорят, что однажды одного богатого человека отблагодарили, преподнеся ему большой оригамный шар. Но богач не нашел ему места в своем доме и подарил своей пожилой матери, жившей неподалеку. Как-то ее сын заболел, но злая невестка не разрешила матери навестить. После его смерти, когда матери рассказали о случившемся, она уже все знала, потому что в минуту смерти ее сына шар, который он ей подарил, упал и рассыпался на части. По мнению японцев, если дар мастера вдруг испортился или порвался, то заболеет сам мастер. Веря в эти приметы, оригамисты просят хранить свой подарок как талисман и редко дарят изготовленные фигурки незнакомцам.
Легенда о цветах оригами
Это нашло отражение в ещё одной интересной легенде. В далекие времена жила богатая девушка, которая не хотела принимать ухаживания бедного юноши. В свою очередь настойчивый влюбленный каждый день клал на ее подоконник букет цветов. Когда пришла зима и живые цветы исчезли, он начал делать их из бумаги, вкладывая в них всю свою любовь. Обычно цветы с подоконника выбрасывала служанка, но однажды она не сделала это и девушка взяла в руки бумажный нарцисс необыкновенной красоты, источающий настоящий, живой аромат. Тогда она осознала силу любви бедного юноши и приняла его ухаживания.
Азбука оригами
Условные обозначения
Линии и стрелки |
| Линия сгиба "долиной", "на себя" | |
| Стрелка сгиба "долиной", "на себя" |
| Линия сгиба "горкой", "от себя" | |
| Стрелка сгиба "горкой", "от себя" |
| Согнуть и разогнуть | |
| Существующая линия, след сгиба |
| Невидимая, скрытая линия | |
Уточняющие знаки |
| Совместить отмеченные точки | |
| Раздвинуть слои бумаги |
Равные углы; равные отрезки; прямой угол | |
Манипуляции со всей фигурой |
| Повернуть фигуру | |
| Перевернуть фигуру |
Комбинированные операции |
| Сгиб "гармошкой" | |
| Повторить показанную операцию несколько раз |
| Свернуть | |
| Сложить несколько раз |
| Вытащить, открыть, вывернуть, развернуть |
| Нажать, затолкнуть |
Знаки оформления |
| Порядковый номер этапа |
Цветная и нецветная стороны бумаги |
| Увеличение масштаба |
| Схема продолжается на следующей странице |
Другие знаки |
| Сделать надрез, разрезать |
| Дунуть, надуть |
Приемы складывания
Вывернутые складки |
Внутреняя вывернутая складка | Внешнняя вывернутая складка |
| |
Складки "гармошкой" |
Внутрение складки "гармошкой" |
| |
Внешнняя складка "гармошкой" |
|
Расплющивание |
|
Лепестки |
|
|
"Заячье ухо" |
|
Двойное заячье ухо |
|
Утапливание |
|
Головы птиц |
|
|
|
|
Базовые формы
Блин | | Водяная бомбочка |
|
Бумажный змей | | Ромб |
|
Рыба I | | Рыба II |
|
Квадрат |
| | |
Птица I | Лягушка I |
| |
Птица II | Лягушка II |
|
Дверь |
| | |
Катамаран | Узор |
| |
Вертушка | Стол |
Схемы для складывания
Заяц
Голова
Туловище
Собака
Голова
Ходячий человечек
1. Возьмите квадратный лист бумаги и сложите его по горизонтали
2. Сложите его еще раз пополам
3. Потяните за верхний левый угол только один слой бумаги, а затем раскройте и расплющите
4. Вот что получилось. Переверните
5. Сложите «долиной»
6. Раскройте и расплющите еще одну часть заготовки
7. Базовая форма «Двойной треугольник»
8. Сложи «долиной» к центральной линии боковые стороны верхнего слоя бумаги. Повтори с другой стороны.
9. Загни вверх под углом 90° маленькие уголки. Это ножки гномика. Повтори с другой стороны.
10. Поставь человечка на лист бумаги и слегка наклони его — ты увидишь, что гномик может ходить.
ФОТООТЧЕТ