СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Английский сленг

Нажмите, чтобы узнать подробности

В настоящее время сленг - довольно распространенное явление, присутствующее в разговорной речи.

Обычно сленг используется для яркого выражения эмоций и настроения. Главной особенностью сленга является то, что он полностью нарушает все лексико-грамматические каноны языка.

Необходимо уметь отличать уличный жаргон от простого неформального общения, чтобы точно знать, где и какой сленг уместен.

Некоторые лингвисты утверждают, что сленг полезен для языка, как такового. Дело в том, что при помощи сленговых выражений и словосочетаний можно сделать язык по-настоящему ярким и описать те действия, для которых не подходит формальный язык. Естественно, сленг не употребляют в деловом и формальном общении, а также в корреспонденции.

Понимание сленга

Как правило, человеку довольно сложно понять английский сленг, поскольку он построен на идиомах, значение которых обязательно нужно знать. По отдельности сленговые слова можно понять без проблем. Но в сочетании друг с другом у них возникает иной смысл, не соответствующий дословному переводу.

Если вы решили применять в своей речи сленговые выражения, имейте в виду - они могут быть оскорбительными для собеседника. Поэтому стоит хорошенько подумать прежде чем употребить то или иное сленговое выражение. Но несмотря на это, сленг широко распространен в речи простых англоговорящих граждан. Для полноценного общения с носителями языка и понимания их речи нужно обязательно разбираться в сленге и знать его перевод.

Сегодня существует английский сленг-словарь, в котором можно найти разнообразные сленговые фразы. Это очень удобно. Напротив сленгового выражения всегда стоит «груб.», если сленг выражает оскорбление или является грубым выражением.

Добавьте в свой словарный запас устойчивые выражения из английского сленга, чтобы сделать свою речь более легкой и естественной и лучше понимать носителей языка.

Некоторые сленговые выражения английского языка

  • Props — уважение, признание, синоним слова respect.
  • I want to give them props, they have helped me a lot. (Я хочу выразить им признательность, они мне очень помогли).
  • Kudos — уважение, признание, еще один синоним слова respect.
  • Kudos for organizing this concert. It was awesome! (Респект за организацию концерта. Он был потрясающим!)
  • To mess about/around — расслабляться и наслаждаться бездельем. Mess about — британский вариант, mess around — американский.
  • — Wanna go mess about on the beach? (Хочешь пойти побездельничать на пляже?)
  • — Yes, let’s go! (Да, пойдем).
  • Stop messing around! It’s really important for me! (Прекрати валять дурака! Это действительно важно для меня!)
  • Sweet — в сленговом значении синоним слов awesome, nice, beautiful (потрясающий, милый, красивый.) Часто произносится с долгой «и» – sweeeet!
  • Your perfomance was great! You’re so sweet! (Ваше выступление было прекрасным! Вы такие классные!)
  • My bad/It’s all good
  • My bad — это извинение в очень неформальной манере. Подойдет для пустяковых дел, но не для серьезных ситуаций.
  • It’s all good — типичный ответ на «my bad». Он означает, что все в порядке, и не стоит беспокоиться.
  • – There is my juice? (Где мой сок?)
  • – My bad, I drank it in the morning. (Прости, я выпил его утром.)
  • – It’s all good, I am going to the shop now. (Да ладно, я сейчас иду в магазин.)
  • Take It Easy — расслабься (в ситуации когда человек переживает, нервничает, торопится или сердится.) Также эта фраза может использоваться, для прощания с друзьями.
  • Take it easy, guys. I’ll solve this problem. (Расслабьтесь, парни. Я решу эту проблему.)
  • Keep It Real — интересная фраза, означающая быть собой и не пытаться казаться тем, кем вы не являетесь, под давлением общества и чужого мнения.
  • Keep it real, bro. Do what you love, and everything will be ok. (Оставайся собой, бро. Делай то, что ты любишь, и все будет ок).
  • Dude — чувак
  • Hey what’s up dude? (Хэй, как дела, чувак?)
  • Dudes, let’s go to the bar tonight. (Чуваки, погнали в бар сегодня вечером).
  • Mate — друг (синоним buddy, dude)
  • Mate, I’m so glad to see you again! (Друг, я так рад видеть тебя снова!)
  • Mate, you’re the kindest person I know. (Друг, ты самый добрый человек из тех, кого я знаю.)
  • Blinding — ослепительный, блестящий.
  • This performance was blinding! (Это представление было блестящим!)
  • Ace — круто, классно.
  • To ace — достигать чего-то легко и совершенно.
  • Ace! We got it! (Класс! У нас получилось!)
  • Unreal — нереальный, в смысле невероятно крутой, великолепный.
  • I love this place, it’s just unreal! (Мне нравится это место, оно просто нереальное!)
  • Dig — очень, очень нравится.
  • I dig your new style. Where did you buy these sneakers? (Мне очень нравится твой новый стиль. Где ты купил эти кроссовки?)
  • Smashing — потрясающий
  • I had a smashing time at the weekend! (Я прекрасно провел время в выходные!)
  • Cheers! — универсальный тост (Салют! Ура!)
  • Cheers! Happy birthday to Nick! (Ура! С днем рождения, Ник!)
  • Jolly — очень.
  • This cake is jolly good! (Этот торт очень хорош!)
  • Not my cup of tea — мне это не по вкусу, не считаю это интересным.
  • I don’t like this music. It’s not my cup of tea. (Мне не нравится эта музыка. Это мне не по вкусу.)
  • To be into— интересоваться, любить или наслаждаться чем-то. Фраза часто используется в отношении хобби или модных трендов.
  • I am really into drawing now. (Я действительно увлекся рисованием сейчас.)
  • Grab — хватать, собирать что-то в спешке.
  • Hurry up! Grab your backpack and let’s go! (Поторопись! Хватай свой рюкзак и идем!)

Другое значение — произвести впечатление, привлечь внимание.

  • – How did the movie grab you? (Как тебе это кино?)
  • – It was amazing! (Оно великолепно!)
  • Hangover — похмелье.
  • Sam can’t play football today. He has a hangover. (Сэм не может играть в футбол сегодня. У него похмелье.)
  • Drop by/Drop in — заскочить, забежать к кому-то в гости ненадолго.
  • Jane, can I drop in after work to give you back your book? (Джейн, могу я заскочить после работы, чтобы вернуть твою книгу?)
  • YOLO — You Only Live Once. (Живешь один раз.) Часто используется, когда кто-то хочет сделать что-то опасное, странное, авантюрное.)
  • Let’s go surfing to Bali, friends! YOLO! (Полетели серфить на Бали, друзья! Живем один раз!)
  • Whatever — пофигу, ну и что, что угодно. Может использоваться в позитивном, расслабленном формате или чтобы подчеркнуть безразличие.
  • You can eat whatever we like. (Можешь есть, что захочешь).
  • She was right, but whatever! (Она была права, ну и что!)
  • Swag – крутой (человек), крутой стиль.
  • That guy has swag. (Этот парень крут).
  • Turn my swag on. (Оцени мой стиль).

Английский сленг делает речь более живой, непринужденной. Но такая разговорная лексика очень эмоциональна, поэтому нужно тонко чувствовать, где и когда её можно использовать.

Изучающие английский могут попасть в ловушку учебников, которые смешивают весь сленг: подростковый, пришедший c просторов интернета и даже профессиональный. Для того, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, постарайтесь не использовать эти 10 выражений, пока не будете на 100% уверены в контексте.

И еще 10 сленговых выражений, которые могут показаться вам интересными.

1. Cheesy

Это вовсе не «сырный», как можно подумать. «Сheesy» — нечто неприятное, чрезмерное, очевидное, вульгарное и аляповатое; что-то из серии «делают они, а стыдно почему-то мне».

В русском языке нет аналогичного слова, мы просто используем широкое понятие «стремный». Например, День Святого Валентина считают «cheesy» праздником – уж слишком много в нем приторных ангелочков и шоколадок. Но чаще всего слово «cheesy» говорят в отношении неловких шуток, основанных на игре слов.

I never wanted to believe that my brother was stealing from his job as a road worker. But when I got home, all the signs were there.

2. Chatty Cathy / Debbie Downer / Negative Nancy

Когда-то эти словосочетания воспринимали всерьез, но сейчас их используют только ради шутки, слишком уж они “cheesy”.

Chatty Cathy – болтушка.

He’s such a Chatty Cathy, I’ve never seen his mouth shut.

Debbie Downer – тот, кто почти всегда в унылом настроении и способен заразить им всех окружающих.

— Let’s call Mike? — Oh no, he’s a Debbie Downer, he’ll spoil all the fun.

Negative Nancy – пессимист, человек, который все видит в негативном свете.

— I’ll fail all the exams. — Don’t be a Negative Nancy, everything gonna be ok!

3. Couch Potato

Очень ленивый человек. Это выражение настолько устоявшееся, что успело дойти даже до школьных учебников английского.

I used to be a couch potato, but now I’m really into sports.

4. Bump on a log

Тот, кто никогда ни в чем не принимает участия, просто молча стоит в сторонке.

— Who’s that guy? — He’s a bump on a log, I don’t even know his name.

5. Party pooper

И на веселой вечеринке найдется человек, который постоянно жалуется, говорит только о себе и ноет. Это и есть «party pooper» — «разрушитель вечеринок».

Who invited this party pooper here?

6. Drama queen

Наверняка вы знаете не одну «королеву драмы» — это девушка, которая раздувает слона из каждой мухи, постоянно говоря о себе и своих проблемах. Парень, кстати, тоже может быть «drama queen».

— Ann said that her life is over. — Oh, don’t pay any attention! She’s just a drama queen.

7. Cowabunga!

Радостный возглас, который когда-то был очень любим серферами. Обычно так кричат те, кто в восторге от своего нынешнего занятия.

Cowabunga! I’m eating ice-cream!

8. YOLO

«You Only Live Once» — «живем всего лишь раз». Прекрасное оправдание для заведомо глупого поступка!

— Are you going to call your ex? — I don’t care, YOLO.

9. That’s the way the cookie crumbles

Что-то среднее между «такова жизнь» и «shit happens». Фраза, призванная примирить вас с тем, как сложились обстоятельства.

He lost his job, but that’s the way the cookie crumbles.

10. Pullin’ smbd’s leg

Подначивать, дразнить кого-то.

Don’t pull her leg, she’s so gentle.

Заключение

Сленг - это неотъемлемая часть разговорной речи. Сленг как нельзя лучше передает настоящие эмоции. Безусловно, на него стоит обратить внимание при изучении языка, поскольку он всегда присутствует в разговоре. Если вы будете знать некоторые сленговые выражения, то сможете лучше понимать носителей языка и выразить себя гораздо ярче. Но обязательно уточняйте значение сленговых выражений, чтобы правильно их употребить.

https://zen.yandex.ru/media/angliyskiyazik/angliiskii-sleng-5be15aba228e4f00aaa66419

Английский разговорный. Сленг подростков.

Возможно, речь подростков – не лучший источник знаний о грамматике и правильном произношении, однако в ней можно уловить много ярких и емких выражений

Basic

Этим словом описывают нечто типичное, одинаковое. Чаще всего применяется по отношению к особам женского пола. Возможно использование в качестве существительного, тогда оно приобретает значение «простак».

I’m too cool for you, basics.

Bae

Первоначально возникло как аббревиатура от before anyone else, однако чаще употребляется как сокращение слова «babe». Английский разговорный вообще богат на всякие сокращения и без того не слишком длинных слов. Так называют бойфрендов, девушек и близких друзей (в женском кругу).

He loves his bae so much.

I will miss you, bae.

Zero chill

Выражение неодобрения, реакция на то, что собеседник сделал или сказал что-то очень неправильное.

I don’t want to hang out tonight. Zero chill, dude.

On point

Аналогично русскому «по высшему разряду». Используется для описания чего-то качественно сделанного или просто привлекательного.

Your nails are always so on point!

Boots

Английский разговорный порой может звучать странно. Например, слово «boots», поставленное в конце предложения (употребляется только так), подчеркивает и драматизирует его смысл. Может использоваться как замена «very» или «really».

I am tired boots.

Hangry

Сочетание слов «hungry» и «angry», обозначающее раздражительность, вызванную сильным голодом.

We need to find some food right now. I’m getting hangry!

Squad

I’m going to hang out with my squad tonight.

OTP

Аббревиатура от «one true pairing», обозначающая, что два человека идеально подходят друг другу. Обычно так говорят о героях фильмов или сериалов.

Romeo and Juliet are the real OTP!

Kk

Более мягкая письменная версия «Ok», не несущая никакой обиды или скрытой агрессии, в отличие от «Ok».

Let’s buy some nachos.

Kk.

Catfish

Глагол, означающий примерно следующее: человек, который знает вас исключительно по фотографиям в социальных сетях, увидит вас вживую и разочаруется.

I’m afraid she might catfish me.

Netflix and chill

Аналогично русскому «зайти на чашечку кофе». Эвфемизм для обозначения сексуальной связи, обычно используется в качестве приглашения.

Hey, do you want to netflix and chill?

No! You’re such a creep!

Cheesy

Что-то низкосортное в глазах подростка. Чаще всего применятся в отношении вещей, одежды.

This dress is so cheesy.

She always looks so cheesy!

Cheddar

Используется обычно в сочетании с «make», синоним слова «деньги». Английский разговорный порой находит странные аналогии, не так ли?

You have to work hard to make some cheddar.

Salty

По значению и употреблению очень близко к «hot», но немного грубее. Характеризует чью-то очень привлекательную внешность, независимо от пола.

OMG! Look at this salty guy!

Сказочная фотосессия в стиле Family-look!

Мастерская вязаной одежды Катерины Орешкиной

https://zen.yandex.ru/media/angliyskiyazik/angliiskii-razgovornyi-sleng-podrostkov-5bfbf0adbddd2800abc13fc6

https://zen.yandex.ru/media/angliyskiyazik/angliiskii-razgovornyi-sleng-podrostkov-5bfbf0adbddd2800abc13fc6

03.02.2019 21:27


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!