СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Носителя языка можно легко отличить не только по акценту и умению строить предложения, но и по тому набору разговорных выражений, который он использует. Знание этих фраз, конечно, не превратит вас в англичанина, зато поможет правильно понять его и достойно поддержать любую беседу.
Источник:
Идиомы с трактовкой и синонимами |
Перевод |
Пример |
after all — despite, nevertheless |
все-таки |
I knew it! After all, I was right! |
all along — all the time |
все время, всегда |
I knew about his little secret all along. |
all ears — eager to listen |
весь внимание |
I am all ears. |
all of a sudden — suddenly |
неожиданно |
All of a sudden, he refused to pay. |
all the same — no difference |
все равно, без разницы |
If it’s all the same to you, let’s start at two. |
all thumbs — clumsy |
неуклюжий, неумелый |
He can’t fix anything, he’s all thumbs. |
apple of discord — subject of envy or quarrel |
яблоко раздора |
This question is an apple of discord in our family. |
as a rule — usually |
как правило |
As a rule, we offer a 5% discount. |
as far as I am concerned — in my opinion |
что касается меня, по моему мнению |
As far as I am concerned, both the book and the movie are good. |
as for me/as to me — in my opinion |
по моему мнению |
As for me, you can rely on his support. |
as well — also, too |
тоже, также |
He knows math, and physics as well. |
at all — (not) in the smallest degree |
совсем (не) |
He doesn’t know French at all. I don’t like it at all. |
at random — without order |
наугад, без плана |
He chose those places at random. |
at this point — at this time |
на данном этапе |
At this point, we can’t turn back. |
be about to — ready (to do) |
готов сделать |
I was about to leave when you called. |
be after someone — insist, press |
настаивать, чтобы сделал |
His mother is always after him to study. |
be all in — be extremely tired |
очень устать |
I’m all in, I’d better go to bed now. |
be back on one’s feet — healthy again or better financially |
встать на ноги после трудного времени |
He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment. |
beat around the bush — avoid giving a clear/definite answer |
ходить вокруг да около |
Stop beating around the bush! Get to the point! |
be beside oneself — be very upset, nervous, worried, etc. |
быть вне себя от волнения, горя и др. |
She was beside herself with worry / with grief. |
be better off — be in a better situation (financially) |
в лучшей ситуации (материально) |
He’ll be better off with a new job. |
be broke — have no money at all |
быть «на мели» (без денег) |
I spent all my money, I’m broke. |
be hard on something /someone — treat roughly |
не беречь что-то |
My son is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty hard on Tom. |
be high on one’s list — be one of the most important things |
быть в начале списка нужных вещей |
A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list. |
be in charge of — be responsible for |
быть ответственным за |
He is in charge of marketing. |
be in the red — be in debt |
быть убыточным |
Our sales were in the red last year. |
be into smth. — be interested in |
увлекаться чем-то |
He is into computers. She is into sports. |
bend over backwards — try hard |
очень стараться |
I bent over backwards to help her. |
be on one’s way |
Я уже еду. |
I’m on my way. |
be on the safe side — not to take any chances |
на всякий случай |
Take an extra key, just to be on the safe side. |
be out of — be without |
нет в наличии |
We are out of bread, cheese, and sugar. |
be out of shape — be physically unfit |
быть не в форме |
He needs to exercise, he is out of shape. |
be out of sorts — in bad humor |
не в духе |
Leave him alone, he’s out of sorts today |
be pressed for time / money — be short of; not have enough |
не хватать времени или денег |
I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment. |
beside the point — off the point |
не по существу, не относится к делу |
What I said to him privately is beside the point. |
be to blame — be responsible for a mistake / something wrong |
винить за ошибку, неправильные действия |
Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up. |
be touch and go — be uncertain of the result |
на грани; неясно, куда повернется |
He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now. |
be up against — be opposed by, have problems, be in danger |
иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то |
Our company is up against serious attempts of hostile takeover. |
be up and around/about — able to be out of bed after an illness |
встать на ноги, поправиться |
He was sick for a month, but now he is up and around. |
be up to one’s ears — very busy |
по уши |
I’m up to my ears in work. |
be up to something — do mischief |
задумать, затеять |
I have to check what the kids are up to. |
be up to someone — be one’s own decision or responsibility |
на ваше усмотрение, под вашу ответственность |
It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock. |
be used to — be accustomed to |
быть привычным к |
I’m used to hard work. He’s used to heat. |
big shot — important person |
важная персона |
He is a big shot around here. |
bite off more than one can chew — try to do more than one can |
переоценить свои силы |
I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew. |
bite one’s tongue — stop talking |
прикусить язык |
I almost told her, but bit my tongue. |
bite the dust — die, be defeated |
умереть, падать ниц |
Many of them bit the dust in that war. |
black sheep — a good-for-nothing member of the family |
паршивая овца |
Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing. |
blind date — a meeting of a man and woman arranged by friends |
свидание вслепую |
She refuses to go on a blind date again because she had bad experience. |
blow it — lose the chance |
потерять шанс |
He understood that he blew it. |
blow over — pass, end |
стихнуть, пройти |
Wait here till his anger blows over. |
bottom line — main result/factor |
итог, основной момент |
The bottom line is, I don’t have enough money. |
break into — enter by force |
ворваться (в дом) силой |
The police broke into the robber’s house. |
break one’s heart — hurt deeply |
разбить сердце |
The news of her death broke his heart. |
break the ice — overcome shyness in making the first step |
сломать неловкость при знакомстве |
The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed. |
break the news — tell new facts |
сообщить важную новость |
CNN is breaking the news right now. |
bring home the bacon — earn the living for the family |
обеспечить семью |
He works very hard at several places to bring home the bacon. |
brush off — give no attention to |
отмахнуться от |
The boss brushed off my project again. |
brush up on — review |
освежить в памяти |
You need to brush up on the tenses. |
by all means -definitely, certainly |
обязательно, конечно |
Do you need my help? — By all means. |
by heart — by memorizing |
наизусть |
Learn this poem by heart for tomorrow. |
by hook or by crook — by any means possible |
любым путем, любым способом |
She will get what she wants by hook or by crook. |
by the way — incidentally |
кстати |
By the way, Ann is coming back today. |
© 2016, Воропаева Татьяна Григорьевна 450