СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
fall behind — lag behind |
отстать от |
The little boy fell behind the older boys. |
fall in love — begin to love |
влюбиться |
Tom fell in love with Sue at first sight. |
fall out of love — stop loving |
разлюбить |
They fell out of love and divorced soon. |
false alarm — untrue rumor |
ложная тревога |
I heard he quit but it was a false alarm. |
a far cry from something — very different, almost opposite (neg.) |
далеко не такой хороший, как |
His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book. |
feel it in one’s bones — expect something bad to happen |
чувствовать, что случится плохое |
Something bad is going to happen, I feel it in my bones. |
feel like doing something — want to do, be inclined to do smth. |
быть склонным к занятию чем-то |
I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired. |
feel up to — be able to do |
в состоянии сделать |
I don’t feel up to cleaning the house. |
few and far between — rare, scarce |
слишком редкие |
Her visits are few and far between. |
find fault with — criticize |
критиковать |
He always finds faults with everybody. |
find out — learn or discover |
узнать, обнаружить |
I found out that Maria left town. |
firsthand — directly from the source |
из первых рук, достоверная информация |
You can trust it, it’s firsthand information. |
first things first — important things come before others |
сначала главное |
First things first: how much money do we have to pay right away? |
fly off the handle — get angry |
разозлиться (вдруг) |
He flew off the handle and yelled at me. |
follow in someone’s footsteps — do the same thing |
идти по чьим-то следам, делать то же |
Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too. |
foot in the door — a special opportunity for a job |
получить шанс на работу |
Nina got a foot in the door because her friend works in that company. |
foot the bill — pay the bill |
заплатить по счету |
Her father footed the bill for the party. |
for good — forever |
навсегда |
After her death, he left town for good. |
for the time being — at this time |
на данное время |
For the time being, this house is all right for us. |
frame of mind — mental state |
умонастроение |
I can’t do it in this frame of mind. |
from A to Z — completely |
от начала до конца |
He knows this town from A to Z. |
from now on — now and in the future |
впредь |
From now on, I forbid you to go there. |
get a grip on oneself — take control of one’s feelings |
контролировать свои чувства |
Stop crying! Get a grip on yourself! |
get along with — have good relations |
быть в хороших отношениях, ладить |
Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura. |
get away with — not be caught after doing wrong |
уйти от наказания |
The police didn’t find the thief. He got away with his crime. |
get carried away — get too excited and enthusiastic about something |
слишком увлечься чем-то |
He got carried away with opening a store and lost most of his money. |
get cold feet — be afraid to do |
побояться сделать |
I wanted to try it but got cold feet. |
get even with — have one’s revenge |
расквитаться с кем-то |
I’ll get even with him for everything! |
get in touch with — contact |
связаться с кем-то |
Get in touch with Mr. Smith for help. |
get lost — lose one’s way |
потерять дорогу |
She got lost in the old part of town. |
Get lost! — Lay off! |
Исчезни! |
I don’t want to see you again. Get lost! |
get mixed up — get confused |
перепутать |
I got mixed up, went the wrong way and got lost. |
get off one’s back — leave alone |
отстать от кого-то |
Stop bothering me! Get off my back! |
get on one’s high horse — behave haughtily towards someone |
вести себя высокомерно |
Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse. |
get on (the bus, train, plane) |
сесть на (транспорт) |
I got on the bus on Oak Street. |
get off (the bus, train, plane) |
сойти с (транспорта) |
I got off the bus at the bank. |
get out of hand — get out of control |
выйти из-под контроля |
If he gets out of hand again, call me right away. |
get over — recover after an illness or bad experience |
поправиться, преодолеть что-то |
I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly. |
get rid of — dispose of, discard |
избавиться |
He got rid of his old useless car. |
get together — meet with |
собираться вместе |
My friends and I get together often. |
get to the bottom — know deeply |
добраться до сути |
He usually gets to the bottom of things. |
get to the point — get to the matter |
дойти до сути дела |
Get to the point! |
Give me a break! — spare me |
с меня хватит |
Come on, stop it! Give me a break! |
give someone a hand — help |
помочь кому-то |
Can you give me a hand with cooking? |
give someone a lift /a ride — take to some place by car |
подвезти кого-то |
Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche. |
give someone a piece of one’s mind — criticize frankly |
высказать, что на уме, критиковать |
She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness. |
give up — stop doing something, stop trying to do something |
отказаться от чего-то, прекратить попытки |
I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car. |
go back on one’s word — break a promise |
нарушить свое слово, обещание |
First he said he would help me, but then he went back on his word. |
go for it — try to do a new thing |
пробовать новое дело |
If I were you, I would go for it. |
go from bad to worse — be worse |
становиться все хуже |
His business went from bad to worse. |
go out — go to parties, movies |
пойти развлекаться |
Do he and his wife go out often? |
go out of one’s way -try very hard |
очень стараться |
He goes out of his way to please her. |
go to one’s head — make too proud |
успех вскружил голову |
His acting success went to his head. |
go to pieces — get very upset, fall apart |
сильно расстроиться |
She went to pieces when she heard it. |
go with the flow — lead quiet life |
плыть по течению |
She always goes with the flow. |
grow on someone — become liked |
постепенно понравиться |
When she knew him more, he grew on her. |
© 2016, Воропаева Татьяна Григорьевна 596