СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
|
had better — should |
лучше бы, а то. |
You look ill, you’d better see a doctor. |
|
have a ball — have a good time |
отлично провести время |
Yesterday we had a ball at the party. |
|
have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant |
иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то |
Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you. |
|
have a word with someone — talk to |
поговорить о чем-то |
Can I have a word with you? |
|
have words with someone — argue with someone about something |
крупно поговорить |
I had words with my coworker today because he used my computer again. |
|
have it in him — have the ability |
иметь нужные качества |
Laura has it in her to be a good doctor. |
|
have no business doing something — have no right to do |
нечего вам здесь делать, быть и др. |
You have no business staying here without my permission. |
|
have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive |
быть прижатым к стене |
I had no choice, I had my back to the wall. |
|
have one’s hands full — very busy |
быть очень занятым |
He has his hands full with hard work. |
|
have one’s heart set on something — want something very much |
очень хотеть получить что-то, кого-то |
She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty. |
|
have pull — have influence on |
иметь влияние на |
Does he have pull with the director? |
|
(not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant |
(не) хватает духа сделать неприятное |
I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy. |
|
high and low — everywhere |
везде (искать и т.д.) |
I searched high and low for my lost cat. |
|
hit the nail on the head — say exactly the right thing |
попасть в точку |
You hit the nail on the head when you said our company needs a new director. |
|
hit upon something — to discover |
обнаружить ценное |
They hit upon gold. I hit upon a plan. |
|
hold it against someone — blame somebody for doing something |
(не) держать зла на кого-то |
I lost his book, but he doesn’t hold it against me. |
|
Hold it! — Stop! Wait! |
Остановитесь/Стойте! |
Hold it! I forgot my key. |
|
Hold on! — Wait! |
Подождите! |
Hold on! I’ll be back in a minute. |
|
hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed |
постоять за себя, утвердиться в чем-то |
He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own. |
|
hold up — rob using a weapon |
грабить с применением оружия |
This bank was held up twice last year. |
|
ill at ease — uncomfortable |
не по себе |
She felt ill at ease because of her cheap dress. |
|
in advance — well before |
заранее |
He told her about his plan in advance. |
|
in a nutshell — in a few words |
кратко, вкратце |
In a nutshell, my plan is to buy land. |
|
in care of someone — write to one person at the address of another |
адресату по адресу другого человека (у кого остановился) |
I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois. |
|
in cold blood — mercilessly |
хладнокровно |
He killed her in cold blood. |
|
in fact — actually, in reality |
фактически |
In fact, he works as a manager here. |
|
in general — generally, generally speaking |
в общем, вообще |
In general, he likes to be alone. He described the place only in general. |
|
in one’s element — what one likes |
в своей стихии |
He’s in his element when he’s arguing. |
|
in other words — using other words |
другими словами |
In other words, you refused to do it for her. |
|
in plain English — in simple, frank terms |
проще говоря |
I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible. |
|
the ins and outs — all info about |
входы и выходы |
He knows the ins and outs of this business. |
|
in someone’s shoes — in another person’s position |
на месте другого, в положении другого |
I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital. |
|
in the long run — in the end |
в конечном счете |
In the long run, it’ll be better to buy it. |
|
in the same boat — in the same situation |
в таком же положении |
Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other. |
|
in the clear — free from blame |
вне претензий |
Pay the bill and you’ll be in the clear. |
|
in time (to do something) — before something begins |
придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то) |
I came in time to have a cup of coffee before class. |
|
it goes without saying — should be clear without words |
не стоит и говорить, само собой |
It goes without saying that he must pay what he owes right away. |
|
It’s on the tip of my tongue. |
вертится на языке |
His name is on the tip of my tongue. |
|
it’s time — should do it right away |
пора |
Hurry up, it’s time to go. |
|
It’s worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc. |
оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д. |
Watch this film, it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching. |
|
it will do — it’s enough |
достаточно |
Stop reading, it will do for now. |
|
jump at the opportunity/chance — accept the opportunity eagerly |
ухватиться за возможность |
His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity. |
|
just as soon — prefer this one |
предпочел бы (это) |
I’d just as soon stay home, I’m tired. |
|
just in case — to be on the safe side |
на всякий случай |
Take an extra shirt, just in case. |
|
Just my luck! — Bad / Hard luck! |
Мне всегда не везет! |
They lost my job application. Just my luck! |
|
keep an eye on — take care of, watch, look after |
последить за, присмотреть за |
Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you! |
|
keep a straight face — not to laugh |
стараться не смеяться |
I tried to keep a straight face, but failed. |
|
keep company — accompany |
составить компанию |
She keeps me company quite often. |
|
keep one’s word — fulfill a promise |
держать слово |
You promised, now keep your word. |
|
keep someone posted — inform |
держать в курсе событий |
Keep me posted about your plans. |
|
keep your fingers crossed — hope that nothing will go wrong |
надеяться, что все пройдет гладко |
I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you? |
|
kill time — fill/spend empty time |
убить время |
I went to the show to kill time. |
|
(not) know the first thing about — not to have any knowledge about |
ничего не знать по какой-то теме |
I don’t know the first thing about nuclear physics. |
|
know the ropes — be very familiar with some business |
знать все ходы и выходы |
He knows all the ropes in this company. |
|
last-minute notice — little or no time to prepare for something |
сообщение в последний момент |
His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it. |
|
lay one’s cards on the table — be frank and open |
сказать честно, открыть карты |
Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans. |
|
lay one’s life on the line — put oneself in a dangerous situation |
ставить жизнь на карту |
He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts. |
|
lead a dog’s life — live in misery |
вести собачью жизнь |
He leads a dog’s life. |
|
lead someone on — make someone believe something that isn’t true |
заставить кого-то поверить неправде |
They suspect that you are leading them on. You led me on! |
|
leave it at that — accept reluctantly |
оставить как есть |
Leave it at that, what else can you do? |
|
leave word — leave a message |
оставить сообщение |
He left word for you to meet him at the airport at 6. |
|
let bygones be bygones — forget and forgive bad things in the past |
не ворошить прошлое |
Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said? |
|
let go of — release the hold |
отпустить, не держать |
Let go of my hand or I’ll call the guard. |
|
let (it) go — forget bad experience, return to normal life |
освободиться от тяжелого переживания |
He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go. |
|
let one’s hair down — be relaxed and informal with other people |
держаться неофициально |
She is always so formal. She never lets her hair down. |
|
let someone down — disappoint, fail someone |
подвести кого-то |
Don’t let me down this time! |
|
let someone know — inform |
известить |
Let me know when you find a job. |
|
like father, like son — be like one’s parent in something |
какой отец, такой и сын |
Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son! |
|
little by little — step by step |
понемногу |
Little by little, he got used to Tokyo. |
|
look for — search for |
искать |
What are you looking for? |
|
look forward to — expect with pleasure |
ожидать с нетерпением |
I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party. |
|
look out — be careful, watch out |
остерегаться |
Look out! The bus is coming! |
|
look up — check with /in a dictionary or a reference book |
посмотреть в словаре или справочнике |
If you don’t know this word, look it up in the dictionary. |
|
lose one’s temper — become angry |
разозлиться |
He loses his temper very often. |
|
lose one’s way — get lost |
потерять дорогу |
I lost my way. Can you help me? |
|
lose track of — not to know where someone or something is |
потерять из виду |
I lost track of him years ago. |
|
lucky break — a lucky chance |
счастливый случай |
He got his lucky break when he got this job. |
© 2016, Воропаева Татьяна Григорьевна 557