СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

To hit the nail on the head.

Нажмите, чтобы узнать подробности

To hit the nail on the head – попасть в точку.

Одна из старейших идиом английского языка. Ее точное происхождение не установлено, однако известно, что она упоминается в «Книге Марджери Кемпе» (The Book of Margery Kempe). Это древнейшая автобиография, написанная на английском и дошедшая до наших дней. В ней есть фраза: If I hear any more these matters repeated, I shall so smite the nail on the head that it shall shame all her supporters. Многие истолковывали это выражение как «проявлять резкость» или «говорить строго». Однако сегодня значение данного фразеологизма можно соотнести с русским «не в бровь, а в глаз».

– Do you know what your problem is? – Знаешь, в чем твоя проблема? – No, what is it? – Нет, в чем же? – You dissipate your energies on too many things. You need to get your priority right. – Ты распыляешься на очень многое. Тебе нужно найти приоритет. – I think, you’ve hit the nail on the head. – Думаю, ты попал в точку.

07.05.2021 16:37