СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внутренняя форма слова

Нажмите, чтобы узнать подробности

Наивные детские вопросы вроде: «Почему кошку назвали кошкой?» – имеют большой смысл.

Попробуйте вслушаться и вдуматься в слова, которые вы произносите часто. Вот роща и сад – чем они отличаются? Можно ли сад назвать рощей? Ведь деревья растут и тут, и там. Нет, наверное, нельзя: ведь сад – по-сад-или, а роща – вы-рос-ла, как бы сама выросла. Или другое слово – защита. Сейчас мы уж никак не связываем его со щитом (ср.: радиационная защита – здесь никакой щит не спасёт!), хотя увидеть эту связь совсем нетрудно, а раз увидев, трудно забыть, какое это древнее слово, несущее в себе воспоминание о сражениях наших предков.

Про слово, которое сохранило явственную связь с другими словами языка (как подстаканник, например) или в котором есть указание на какой-то признак, положенный в основу названия (ягода черника), – про такое слово учёные говорят, что оно имеет внутреннюю форму. Внутренняя форма – это как бы память слова о своём происхождении, истории, о связях с другими словами.

Слова живут долго и очень часто – по разным причинам – свою внутреннюю форму, связи с другими словами утрачивают. Этимология, наука о происхождении слов, помогает восстановить утраченную внутреннюю форму слова. Например, математический термин тождество станет понятнее, если в этимологическом словаре мы прочитаем, что слово это заимствовано из старославянского языка, где оно было образовано от тожде, «сложенного» из то и жде (же), и значило «то же самое».

Чем внимательнее мы к внутренней форме слова, тем яснее воспринимаем поэтичность, образность родного языка. «Забвение внутренней формы кажется нам прозаичностью слова», – писал известный учёный А. А. Потебня; лишь когда мы воспринимаем не только внешнюю, звуковую форму слова, но и его внутреннюю форму, – лишь тогда и возникает возможность «такого понимания, которое представляет соответствие с пониманием художественного произведения и эстетическим наслаждением».

Секрет этот прекрасно знают поэты, от природы одарённые особо тонким чувством языка. Помните чуть ли не первое выученное наизусть:

Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе.

Вы не задумывались, почему похожи слова ветер и веешь? Загляните в этимологический словарь, и вы убедитесь, что они имеют общую историческую основу. Утраченная связь этих слов оживает в пушкинском стихе.

Марина Цветаева так написала о разлуке:

Рас-стояние: версты, мили.

Нас рас-ставили, рас-садили,

Чтобы тихо себя вели,

По двум разным концам земли,

– и к безличному слову расстояние вернулся древний и понятный смысл: оказывается, расстояние – от расстояти «находиться, стоять в отдалении».

Нужно ли говорить, что вглядываясь и вслушиваясь в слово, учась видеть его внутреннюю форму, мы приобщаемся к исторической памяти народа, обретаем способность глубоко понимать слово поэта и ценить красоту родного языка.

Источник: «Русский язык в школе».

Категория: Всем учителям
07.01.2017 20:15