Рабочая программа
учебного предмета «Родной русский язык»
для общеобразовательных организаций с обучением на русском языке
5 класс
Автор-разработчик: Булавинова Е.В.
Рабочая программа по родному русскому языку разработана на основе ФГОС ООО (приказ Министерства образования и науки РФ от 17.12.2010г. № 1897), в соответствии с Рабочим учебным планом МБОУ... , требованиями к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования, с учётом Примерной программы по учебному предмету «Родной (русский) язык» для 5 класса общеобразовательных учреждений, реализующих программы основного общего образования и учебником для учащихся 5 класса общеобразовательных учреждений. Для реализации рабочей программы используется учебник, авт.-сост.: Александрова О.М., Вербицкая Л.А. и др. М., Просвещение, 2020.
МО «Майкопский район»
2020
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа по родному(русскому) языку разработана на основе ФГОС ООО (приказ Министерства образования и науки РФ от 17.12.2010г. № 1897), в соответствии с Рабочим учебным планом МБОУ... , требованиями к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования, с учётом Примерной программы по учебному предмету «Родной (русский) язык» для 5 класса общеобразовательных учреждений, реализующих программы основного общего образования и учебником для учащихся 5 класса общеобразовательных учреждений. Для реализации рабочей программы используется учебник, авт.-сост.: Александрова О.М., Вербицкая Л.А. и др. М., Просвещение, 2020.
Программа детализирует и раскрывает содержание стандарта, определяет общую стратегию обучения, воспитания и развития учащихся средствами учебного предмета в соответствии с целями изучения литературы, которые определены стандартом.
Количество часов в год – 70, (2 часа в неделю).
Цели освоения учебного предмета:
воспитание гражданина и патриота;
формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа;
осознание национального своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре;
воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию родного языка, формирование волонтёрской позиции в отношении популяризации родного языка;
воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России;
овладение культурой межнационального общения;
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;
углубление и при необходимости расширение знаний о таких явлениях и категориях современного русского литературного языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о национальной специфике русского языка и языковых единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с национально-культурной семантикой; о русском речевом этикете;
совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
Задачи освоения учебного предмета в 5 классе :
познакомить с основами знаний о родном русском языке (его устройстве и функционировании), развивать языковой и эстетический идеал, т.е. представления о прекрасном в языке и речи;
формировать прочные орфографические и пунктуационные умения и навыки (в пределах программных требований);
обучать умению связно излагать свои мысли в устной и письменной форме;
обучать умению самостоятельно пополнять знания по русскому языку;
воспитывать учащихся средствами данного предмета.
Общая характеристика учебного предмета «Русский родной язык»
Содержание курса «Русский родной язык» направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. Учебный предмет «Русский родной язык» не ущемляет прав тех обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое на изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Русский язык».
В содержании курса «Русский родной язык» предусматривается расширение сведений, имеющих отношение не к внутреннему системному устройству языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороны существования языка: к многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом. Программа учебного предмета отражает социокультурный контекст существования русского языка, в частности те языковые аспекты, которые обнаруживают прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность.
Важнейшими задачами курса являются приобщение обучающихся к фактам русской языковой истории в связи с историей русского народа; формирование представлений школьников о сходстве и различиях русского и других языков в контексте богатства и своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира; расширение представлений о русской языковой картине мира, о национальном языке как базе общезначи,мых нравственно-интеллектуальных ценностей, поведенческих стереотипов и т.п., что способствует воспитанию патриотического чувства, гражданственности, национального самосознания и уважения к языкам и культурам других народов нашей страны и мира.
Содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и стабильности как одной из основных характеристик литературного языка, что способствует преодолению языкового нигилизма учащихся, пониманию важнейших социокультурных функций языковой кодификации.
РАЗДЕЛ 1.
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА.
Рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык» направлена на достижение школьниками следующих личностных, метапредметных и предметных результатов:
Личностные
1) понимание родного русского языка как одной из основных национально-культурных ценностей русского народа, определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств личности, его значения в процессе получения школьного образования;
2) осознание эстетической ценности родного русского языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; потребность сохранить чистоту русского языка как явления национальной культуры; стремление к речевому самосовершенствованию;
3)формирование достаточного объема словарного запаса и усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью;
4) воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, уважения к Отечеству, прошлому и настоящему многонационального народа России;
5) формирование коммуникативной компетентности в общении и сотрудничестве со сверстниками, детьми старшего и младшего возраста,
Метапредметные результаты: формирование универсальных учебных действий (УУД).
Регулятивные УУД:
определять и формировать цель деятельности на уроке с помощью учителя;
проговаривать последовательность действий на уроке;
учиться работать по предложенному учителем плану;
в сотрудничестве с учителем ставить конкретную учебную задачу на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено, и того, что еще неизвестно;
оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения;
владеть основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности.
Познавательные УУД:
ориентироваться в справочном аппарате учебника;
уметь осуществлять поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий, используя справочные материалы;
преобразовывать информацию из одной формы в другую: подробно пересказывать небольшие тексты.
находить ответы на вопросы в тексте, словарях;
делать выводы в результате совместной работы класса и учителя;
Коммуникативные результаты:
оформлять свои мысли в устной и письменной форме (на уровне предложения или небольшого текста);
слушать и понимать речь других;
выразительно читать и пересказывать текст;
учиться работать в паре, группе;
договариваться и приходить к общему решению, работая в паре;
участвовать в коллективном обсуждении учебной проблемы;
строить продуктивное взаимодействие и сотрудничество со сверстниками и взрослыми;
выражать свои мысли с соответствующими возрасту полнотой и точностью;
быть терпимыми к другим мнениям, учитывать их в совместной работе;
оформлять свои мысли в устной и письменной форме с учетом речевых ситуаций;
адекватно использовать речевые средства для решения различных коммуникативных задач;
владеть монологической и диалогической формами речи.
Предметные результаты:
понимание, что язык – развивающееся явление; умение приводить примеры исторических изменений значений и форм слов;
представление об основных функциях языка, о роли русского языка как национального языка русского народа, как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения, о связи языка и культуры народа, о роли родного языка в жизни человека и общества;
понимание места родного языка в системе гуманитарных наук и его роли в образовании в целом;
усвоение основ научных знаний о родном языке; понимание взаимосвязи его уровней и единиц;
освоение базовых понятий лингвистики;
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка;
овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии русского языка, основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета и использование их в своей речевой практике при создании устных и письменных высказываний;
умение различать постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах (в рамках изученного);
соблюдение норм ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, прилагательных, глаголов (в рамках изученного);
проведение различных видов анализа слова , стилистического анализа текста;
понимание коммуникативно-эстетических возможностей лексической и грамматической синонимии и использование их в собственной речевой практике;
осознание эстетической функции родного языка;
понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи;
понимание и истолкование значений фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
понимание значений пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений и умение истолковать эти значения; знание источников крылатых слов и выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого общения;
приобретение опыта использования словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.
умение анализировать и создавать (с опорой на образец) устные и письменные тексты описательного типа: определение понятия, собственно описание;
умение создавать устные учебно-научные монологические сообщения различных функционально-смысловых типов речи (ответ на уроке);
умение оценивать устные и письменные речевые высказывания с точки зрения их эффективности, умение понимать основные причины коммуникативных неудач и объяснять их; оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
умение редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставлять черновой и отредактированный текст;
знать и соблюдать правила информационной безопасности при общении в социальных сетях.
РАЗДЕЛ 2.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Введение. (1 час)
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека
Язык и культура. (21 часа)
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Русский язык – язык русской художественной литературы.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т. п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т. п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-царевич, сивка-бурка, жар-птица и т. п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему веленью; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихойи др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.
Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.
Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.
Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства.
Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т. п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т. п., лиса – хитрая для русских, мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости для тюркских народов и т. п.).
Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску.
Названия общеизвестных старинных русских городов. Их происхождение.
Раздел 2. Культура речи (22 ч)
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркер смысла слова (пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс).
Произносительные варианты орфоэпической нормы (було[ч’]ная — було[ш]ная, до[жд]ём — до[ж’ж’]ём и т. п.). Произносительные варианты на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия).
Роль звукописи в художественном тексте.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.
Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистическая окраска слова (книжная, нейтральная‚ разговорная, просторечная); употребление имён существительных, прилагательных, глаголов в речи с учётом стилистических норм современного русского языка (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента; интернациональный — международный; экспорт — вывоз; импорт — ввоз; блато — болото; брещи — беречь; шлем — шелом; краткий — короткий; беспрестанный — бесперестанный; глаголить – говорить – сказать – брякнуть).
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имён существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложносоставных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имён собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.
Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями -а(-я), -ы(-и), различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха) – соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).
Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (26 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки). Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.
Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи.
Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).
Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т. д.).
Резерв времени (3ч): повторение и обобщение изученного. Защита проектов.
РАЗДЕЛ 3.
Тематическое планирование
№ урока | Тема | Основное содержание | Материалы учебного пособия | Кол-во часов | Дата проведения урока |
1 | Введение. Русский язык – национальный язык русского народа. | Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека | | 1 | |
I | ЯЗЫК И КУЛЬТУРА | | | 21 | |
2 | | Введение понятий: русский язык – государственный язык, язык межнационального общения. Русский язык – язык русской художественной литературы. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Орфографический практикум | § 1 | 2 | |
3 | Из истории русской письменности | Краткая история русской письменности. Ознакомление с историей и этимологией слов азбука, алфавит. | § 2 | 1 | |
4 | Из истории русской письменности | Создание славянского алфавита; общие сведения о кириллице и глаголице. Реформы русского письма. Памятники письменности. Орфографический и пунктуационный практикум | 2 | 1 | |
5 | Язык — волшебное зеркало мира и национальной культуры | | Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. | § 3 | 1 | |
6 | Язык — волшебное зеркало мира и национальной культуры | Национальная специфика слов с живой внутренней формой. Национальная специфика терминов родства. | § 3 | 1 | |
7 | Язык — волшебное зеркало мира и национальной культуры | Слова с национально-культурным компонентом значения в словарном составе языка. Национально-культурная специфика фразеологизмов. Орфографический практикум | § 3 | 1 | |
8 | История в слове: наименования предметов традиционной русской одежды | | Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта. Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов. | § 4 | 1 | |
9 | История в слове: наименования предметов традиционной русской одежды | Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы русского традиционного мужского и женского костюма. Орфографический и пунктуационный практикум | § 4 | 1 | |
10 | История в слове: наименования предметов традиционного русского быта | | Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (пища). Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов. | § 5 | 1 | |
11 | | Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (жилище). Ознакомление с историей и этимологией некоторых фразеологизмов. Орфографический практикум | § 5 | 1 | |
12 | Образность русской речи: метафора, олицетворение | | Загадки. Метафоричность русской загадки. Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определенных наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т. п. человека | § 6 | 1 | |
13 | Образность русской речи: метафора, олицетворение | Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Орфографический и пунктуационный практикум | § 6 | 1 | |
14 | Живое слово русского фольклора | | Устойчивые обороты в произведениях фольклора, народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов | § 7 | 1 | |
15 | Живое слово русского фольклора | Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох | § 7 | 1 | |
16 | Живое слово русского фольклора | Сравнения, прецедентные имена в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. Орфографический практикум | § 7 | | |
17 | Меткое слово русской речи: крылатые слова, пословицы, поговорки | Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения). Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов | | § 8 | | |
18 | Меткое слово русской речи: крылатые слова, пословицы, поговорки | Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Орфографический и пунктуационный практикум | § 8 | | |
19 | О чём могут рассказать имена людей и названия городов | Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску | § 9 | | |
20 | О чём могут рассказать имена людей и названия городов | Названия общеизвестных старинных русских городов. Их происхождение. Орфографический и пунктуационный практикум | § 9 | | |
21-22 | | Ключевые слова раздела. Обобщение материала. Представление результатов проектных, исследовательских работ | | 2 | |
II | КУЛЬТУРА РЕЧИ | | | 22 | |
23 | Современный русский литературный язык | Понятие о литературном языке как высшей форме национального языка. Основные показатели культурной речи. Правильность речи –соблюдение норм литературного языка. Значение родного языка в жизни человека | § 10 | 1 | |
24 | Современный русский литературный язык | Роль А. С. Пушкина в создании современного русского литературного языка. Структура русского национального языка. Чистота речи. Нарушение чистоты речи: слова-паразиты. Орфографический и пунктуационный практикум | | § 10 | 1 | |
25 | Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения | Культура речи и нормы литературного языка. Краткие сведения об истории формирования норм произношения в современном русском языке | §11 | 1 | |
26 | Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения | Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях | §11 | 1 | |
27 | Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения | Нормы произношения сочетания чн, твёрдого и мягкого согласного в сочетаниях с [э] в заимствованных словах. Произносительные варианты орфоэпической нормы | §11 | 1 | |
28 | Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения | Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах. Омографы: ударение как маркер смысла слова. Орфографический практикум | §11 | 1 | |
29 | Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы | | Понятие о лексикологии, лексической норме, основных нарушениях лексической нормы | §12 | 1 | |
30 | Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы | Толковый словарь и стилистические пометы в толковом словаре. Наиболее популярные толковые словари С. И. Ожегова, Д. Н. Ушакова и В. И. Даля | §12 | 1 | |
31 | Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы | Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности. Лексическая сочетаемость слов. Речевые ошибки | §12 | 1 | |
32 | Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы | Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Орфографический практикум | §12 | 1 | |
33 | Стилистическая окраска слова | Стилистическая окраска слова и стилистические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи | §13 | 1 | |
34 | Стилистическая окраска слова | Стилистические синонимы: книжные и нейтральные | §13 | 1 | |
35 | Стилистическая окраска слова | Стилистические синонимы: разговорные и нейтральные. Орфографический и пунктуационный практикум | §13 | 1 | |
36 | Речь правильная. Основные грамматические нормы | Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имён существительных. Формы существите-льных мужского рода множественного числа с окончаниями -а(-я), -ы(-и)‚ различающиеся по смыслу | | §14 | 1 | |
37 | Речь правильная. Основные грамматические нормы | Род несклоняемых географических названий, аббревиатур | §14 | 1 | |
38 | Речь правильная. Основные грамматические нормы | Формы родительного падежа множественного числа имён существительных | §14 | 1 | |
39 | Речь правильная. Основные грамматические нормы | Ошибки в построении предложений, связанные с нарушениями грамматической нормы. Орфографический практикум | §14 | 1 | |
40 | Речевой этикет: нормы и традиции | Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке | §15 | 1 | |
41 | Речевой этикет: нормы и традиции | Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу | §15 | 1 | |
42 | Речевой этикет: нормы и традиции | Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он». Орфографический и пунктуационный практикум | §15 | 1 | |
43-44 | Проверочная работа № 2 | Ключевые слова раздела. Обобщение материала. Представление результатов проектных, исследовательских работ | | 2 | |
III | Речь. Текст. | | | 26 | |
45 | Язык и речь | Соотношение понятий «язык» и «речь»: владение языком; правильная и выразительная речь. Виды речевой деятельности: слушание, говорение, чтение, письмо. Орфографический практикум | §16 | 1 | |
46 | Средства выразительности устной речи | Выразительность речи. Понятие об интонации: громкость, тон, тембр, темп, паузы. Интонация как средство выражения эмоций | §17 | 1 | |
47 | Средства выразительности устной речи | Средства выразительной устной речи: логическое ударение, движение тона. Скороговорки как средство тренировки чёткого произношения. Орфографический и пунктуационный практикум | §17 | 1 | |
48 | Формы речи: монолог и диалог | Признаки монолога и диалога. Составление монологического высказывания на выбранную тему. Разыгрывание диалогов в разных ситуациях общения. Орфографический практикум | §18 | 1 | |
49 | Текст и его строение | Текст и его основные признаки. Смысловая часть, микротема, ключевые слова | §19 | 1 | |
50 | Текст и его строение | Как строится текст. Композиция текста: вступление, основная часть, заключение. Смысловая часть и абзац. Орфографический практикум | §19 | 1 | |
51 | Композиционные особенности описания, повествования, рассуждения | Общая характеристика содержания и композиции основных типов речи: описания, повествования, рассуждения | §20 | 1 | |
52 | Композиционные особенности описания, повествования, рассуждения | Композиционные особенности описания: описание природы, описание помещения, описание человека, описание животного, описание состояния (природы, человека) | §20 | 1 | |
53 | Композиционные особенности описания, повествования, рассуждения | Повествование как тип речи. Средства связи предложений в повествовании. Рассуждение как тип речи. Виды рассуждения по коммуникативной задаче: рассуждение-объяснение, рассуждение-доказательство рассуждение-размышление. Орфографический практикум | §20 | 1 | |
54 | Средства связи предложений и частей текста | | Средства связи предложений и частей текста: связь предложений с помощью союзов, местоимений, форм слов, однокоренных слов, языковых и контекстных синонимов, антонимов, лексического повтора | §21 | 1 | |
55 | Средства связи предложений и частей текста | Последовательный, параллельный и комбинированный способы связи предложений. Орфографический и пунктуационный практикум | §21 | 1 | |
56 | Функциональные разновидности языка | Сферы и ситуации общения и функциональные разновидности языка. Общая характеристика научного, официально-делового, публицистического стилей, разговорной речи, языка художественной литературы | §22 | 1 | |
57 | Функциональные разновидности языка | Определение стилевой принадлежности текста: стилевые черты и языковые средства. Орфографический и пунктуационный практикум | §22 | 1 | |
58 | Разговорная речь. Просьба, извинение | Разговорная речь: пословицы, характеризующие устное общение. Правила общения. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Орфографический практикум | §23 | 1 | |
59 | Официально-деловой стиль. Объявление | Объявление как жанр официально-делового стиля речи. Устная и письменная формы объявления. Пунктуационный практикум | §24 | 1 | |
60 | Научно-учебный подстиль. План ответа на уроке, план текста | План устного ответа на уроке, план прочитанного текста. Виды плана: на основе назывных предложений, вопросный, тезисный. Орфографический и пунктуационный практикум | §25 | 1 | |
61 | Публицистический стиль. Устное выступление | Стилевые черты и языковые средства публицистического стиля. Устное выступление. Девиз, слоган. Орфографический и пунктуационный практикум | §26 | 1 | |
62 | Язык художественной литературы. Литературная сказка | Литературная сказка как жанр художественной литературы: образная система и сочетание типов речи; тема и главная мысль | §27 | 1 | |
63 | Язык художественной литературы. Рассказ | Рассказ как жанр художественной литературы: завязка, кульминация, | § 27 | 1 | |
64 | Особенности языка фольклорных текстов | Особенности языка фольклорных текстов. Былины. | §28 | 1 | |
65 | Особенности языка фольклорных текстов | (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами и т. д.). Особенности языка загадок и пословиц. Орфографический и пунктуационный практикум | §28 | 1 | |
66-67 | Проверочная работа № 3 | Ключевые слова раздела. Обобщение материала. | | 2 | |
68 | Повторение и обобщение изученного | Повторение основных терминов, ключевых слов разделов | | 1 | |
69-70 | Защита проектов | Представление исследовательских работ | | 2 | |
ПРИЛОЖЕНИЕ
Примерные темы проектных и исследовательских работ
1. Из истории русских имён.
2. Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.
3. Словарик пословиц о характере человека, его качествах.
4. Словарь одного слова.
5. Календарь пословиц о временах года.
6. Карта «Интересные названия городов моего края/России».
7. Понимаем ли мы язык Пушкина?
8. Этикетные формы обращения.
9. Как быть вежливым?
10. Как назвать новорождённого?
11. Этикет приветствия в русском и иностранном языках.
12. Слоганы в языке современной рекламы.
13. Девизы и слоганы любимых спортивных команд.
14. Синонимический ряд: врач – доктор – лекарь – эскулап – целитель – врачеватель. Что общего и в чём различие.
15. Подготовка альманаха рассказов.
11