ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ КАК ВАЖНЫЙ КОМПОНЕНТ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
MULTICULTURAL EDUCATION AS AN IMPORTANT COMPONENT OF TEACHING FOIEGN LANGUAGES
Хайбуллина Г.Н.
G.Khaibullina
Россия, Казань, МБОУ «Татарская гимназия №17 имени Г.Ибрагимова»
Russia, Kazan, G.Ibragimov Tatar Grammar School №17
e-mail: [email protected]
Аннотация: Цель современной школы и современного учителя - помочь учащимся получить, понять и усвоить знания о других культурах, уяснить, что общего и что особенного в традициях, образе жизни, культурных ценностях разных народов; воспитать молодежь в духе толерантности и уважения инокультурных систем. Иностранный язык является одним из первых и главных школьных предметов, который способствует решению задач поликультурного образования. На примере новых учебников в статье рассматривается содержательный аспект предмета иностранный язык и формы работы на уроке с точки зрения подготовки обучающихся к межкультурной коммуникации. Внедрение национально-регионального компонента в учебный процесс также является необходимым элементом поликультурного образования. Поликультурное образование способствует обновлению содержания и методики преподавания предмета «Иностранный язык».
A modern school system is aimed to help students get, understand and assimilate a certain amount of knowledge about cultures of other peoples, to find out similarities and differences in traditions, lifestyles and cultural values of various nationalities; to educate and train youngsters to be tolerant and respectful to representatives of other cultures. A foreign language is one of the most important school subjects that promotes to provide students multicultural education. This article reviews some English learning textbooks and gives some examples of efficient ways and means of intercultural communication. Using the national and cultural peculiarities of native people’s way of life and their history is very important in multicultural education. Multicultural education updates the content, methods and techniques of teaching the subject “A Foreign Language”.
Ключевые слова: поликультурное образование, межкультурная, коммуникация, диалог культур, УМК «Звездный английский», национально-региональный компонент, государственный стандарт
Multicultural education, intercultural, communication, the dialogue of cultures, “Starlight” textbook, national component, State Standards
It Takes Many Kinds to Make the World.
В последние годы в системе образования одним из самых актуальных стал вопрос обновления содержания и методики преподавания предмета «Иностранный язык» в основной школе. В соответствии с новыми требованиями ФГОС ООО система образования отказывается от традиционного представления результатов обучения в виде знаний, умений и навыков. Во главу угла ставится деятельностный характер образования, ставящий главной целью развитие личности обучающегося. Основной же целью обучения иностранным языкам сегодня является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. В этих условиях очень правильно говорить о поликультурном образовании обучающихся, что является эффективным средством выполнения новых государственных стандартов.
It Takes Many Kinds to Make the World… Бесспорно, эта английская поговорка очень точно характеризует понятие о «поликультурности мира», так как мировая культура – это многоликая панорама или калейдоскоп, сложившийся из множества национальных культур. В современный век всеобщей глобализации «культура» видится как мировой интеграционный процесс, в котором происходит смешение различных этносов и этнических культур. В результате человек в современной социокультурной ситуации находится на рубеже культур, взаимодействие с которыми требует от него диалогичности, понимания, уважения к культурной идентичности других людей. Следовательно, поликультурное образование как важная часть современного образования выходит на первый план и занимает особое место.
Поликультурное образование нацелено на более глубокое изучение и осознание многообразия культуры народов, населяющих мир. Эти различия отражены во вкусах людей, их предпочтениях и отношениях, стиле жизни и взглядах на мир. Поликультурное образование призвано помочь учащимся увидеть в этом многообразии и нечто общее - каждый народ создает материальную культуру: дома, пищу, одежду, орудия труда, произведения искусства. Однако результат этого созидательного труда зависит от потребностей, условий, уровня и особенностей жизни каждой этнической группы, вследствие чего у каждого народа существуют свои национальные виды искусства и труда, свой язык и своя организация общества, свои традиции и обычаи.
Цель современной школы и современного учителя - помочь учащимся получить, понять и усвоить знания о других культурах, уяснить, что общего и что особенного в традициях, образе жизни, культурных ценностях разных народов; воспитать молодежь в духе толерантности и уважения инокультурных систем. Как писал М.М.Бахтин, только через диалог с другой культурой можно достигнуть определенного уровня самопознания, так как при диалогической встрече двух культур, каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, одновременно обогащая другую. Более того, ценности могут быть и сугубо личными, но наиболее важные из них одинаковы не только для людей одной нации, культуры или религии, а для людей всего мира.
Иностранный язык является одним из первых и главных школьных предметов, который способствует решению задач поликультурного образования. В нормативных документах («Программа общеобразовательных школ по английскому языку», «Федеральный государственный образовательный стандарт») провозглашено, что «развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира является основной целью обучения». Достижение данной цели предполагает формирование коммуникативно-речевой, социокультурной и языковой компетенций и подготовку к межкультурной коммуникации. Только знание определенных грамматических правил и лексических единиц недостаточно для успешного акта межкультурной коммуникации: необходимо, чтобы человек был готов к полноценному общению, владея этическими, социокультурными и межкультурными нормами поведения.
Рассмотрим содержательный аспект предмета иностранный язык с точки зрения подготовки к межкультурной коммуникации. Новый учебно-методический комплекс “Starlight” («Звездный английский», Москва, Express Publishing, 2011), в основе которого лежит принцип коммуникативного подхода к преподаванию иностранного языка, в конце каждого тематического раздела имеет рубрику “Our World”. Например, после раздела “Yumville”, эта рубрика рассказывает о традиционных национальных блюдах в Англии, Испании и Марокко - ученики 4 класса получают представление об особенностях питания в разных странах мира. Далее следует рубрика “My World” – учащиеся читают тексты и отвечают на вопросы об особенностях русской кухни. Заключительным этапом является выполнение творческого проекта – “My Favourite Food ” («Мое любимое блюдо»). Таким образом, выстраивается оптимальная цепочка, ведущая к межкультурной коммуникации с точки зрения содержания обучения: обучающиеся знакомятся с информацией о других народах и получают понятие о разнообразии культурных пристрастий разных народов мира → появляется интерес и желание сравнить «как же у нас» → читают текст с информацией о нашей стране → готовятся рассказать о своих предпочтениях.
Иностранный язык предоставляет прекрасную возможность для знакомства с наиболее известными произведениями литературы, искусства и образцами фольклора. К примеру, учебник «Английский язык. 6 класс», О.В.Афанасьева, И.В.Михеева, содержит замечательную подборку стихов для детей. Школьники с удовольствием знакомятся с ними, заучивают наизусть, расширяют как свой лексический запас, так и кругозор. Для многих учащихся это еще и шанс попробовать себя в переводческой деятельности. Вот как ученик 6 класса Заврачаев М. перевел стихотворение “Dogs” (after Ogden Nash):
Есть собака у меня -
Друзья мы с ней на века
Если вдруг случится беда
Она вмиг примчится сюда.
Грусть с лица прогонит прочь
И охраняет дом всю ночь
Собака – верный друг всегда
Не предаст она никогда!!!!
В учебники для старших классов включены отрывки из произведений классической и современной английской литературы. Например, УМК «Английский язык. 8 класс», О.В.Афанасьева, И.В.Михеева предлагает школьникам адаптированный отрывок из очень популярного в сегодняшние дни произведения «Гарри Потер» Джоан Роулинг. Выпускники средней школы знакомятся с английским романом в жанре “romantic fiction” через отрывок из книги Ш.Бронте «Джейн Эйр» в учебном пособии “Spotlight. 11 класс”.
Для формирования межкультурной компетенции и необходимым условием для успешного, интересного для обеих сторон диалога культур важным составляющим обучения является национально-региональный компонент. Указанный компонент предполагает получение обучающимися знаний истории, культуры своей страны и традиций своего народа, без которых невозможно даже представить акт диалога, т.е. обмен информацией как личного, так и общественно-культурного характера, что является основным принципом реализации коммуникативного подхода при обучении иностранным языкам.
Внедрение национально-регионального компонента в учебный процесс способствует также духовному обогащению учащихся, развитию интереса к изучению родного края, формированию у учащихся готовности к достижению взаимопонимания, миротворческого и правозащитного образования средствами иностранного и родного языков в контексте диалога культур. На мой взгляд, поликультурное пространство нашего региона является благодатной почвой для создания необходимых условий реального общения в диалоге культур. А в связи с выходом Татарстана и Казани на мировую спортивную арену, став хозяевами проведения студенческих спортивных игр Универсиада – 2013, акт межкультурной коммуникации стал еще более доступным и актуальным. А это не может не создать устойчивую мотивацию для изучения иностранного языка.
Далее хочу привести несколько примеров использования национально-регионального компонента в разных формах:
изучая тему «Лондон и его достопримечательности» в 5 классе, непременно проводим виртуальные экскурсии по основным памятникам Москвы и Казани;
проходя тему «Погода и времена года» в 6 классе, сравниваем погоду в Казани и Лондоне, пишем письма личного характера с описанием погодных условий и необходимой одежды при посещении России;
знакомясь с праздниками англоязычных стран, готовим проекты по национальным праздникам России и Татарстана;
говоря об известных людях, обсуждаем вклад наших земляков в мировую историю и культуру и т.д.
Материалы для подобных уроков подбираю сама, использую различные журнальные статьи и учебные пособия: “Discover Tatarstan” (a language practice in cultural matters of ) Яруллиной Л.А. и “Welcome to Tatarstan” (авторы – Л.Ф.Иванова, Д.Р.Сабирова, Ж.Н.Гарипова). Более того, ученикам нравится самостоятельно подбирать подобные материалы и готовить творческие работы в виде небольших сообщений, сочинений, стенных газет, самодельных журналов и особенно компьютерных презентаций и проектов.
Внеклассные мероприятия – это еще одна возможность для создания условий реализации межкультурной коммуникации. Организуя традиционные недели и месячники иностранного языка, удается еще более детально ознакомить учеников с традициями, обычаями и культурой англоязычных стран и народов. Праздники и тематические вечера в честь Рождества, Дня святого Валентина, «Хеллоуин», где ученики поют национальные песни, исполняют традиционные стихи, народные танцы повышают интерес к предмету, расширяют кругозор детей. Тематические вечера “Kazan…Tukay…I’m proud of my city!”, «За чашкой чая, в кругу друзей» (о традициях чаепития в разных странах), “Along favourite streets of Kazan” (конкурс экскурсоводов) и др. - яркий пример использования национально-регионального компонента в поликультурном образовании обучающихся. Литературный вечер на тему «He was for all ages» по творчеству В.Шекспира, где звучали его сонеты на английском, русском, татарском языках стал истинным примером воспитания «человека культуры» и акта «полилога культур». Некоторые методические материалы по проблемам использования национально-регионального компонента и формированию межкультурной коммуникации были размещены на сайтах и опубликованы: Электронный научно-методический журнал “КAZANOBR.RU” выпуск №3 http://smi.kazanobr.ru/3; http://dia-creativ.ru/publ/; http://prosv.ru/umk/starlight; в журнале «Магариф» № 11, 2011; в материалах Фестиваля педагогических идей «Открытый урок», Москва.
Делая вывод, следует отметить, что обучение иностранным языкам занимает важное место в поликультурном образовании обучающихся. Оно не только повышает уровень языковой компетенции, но и имеет огромное значение в формировании молодого поколения с широким кругозором, истинного патриота своего народа и страны, готового к толерантному сотрудничеству и диалогу с представителями других стран. Это и есть требование времени.